Books by Guillermo I Vitali
El Renacimiento. La vida cultural europea entre los siglos XIV y XVII, 2020
La Información en Derecho de Vasco de Quiroga (1488-1565) constituye un documento indispensable p... more La Información en Derecho de Vasco de Quiroga (1488-1565) constituye un documento indispensable para el estudio del proceso de evangelización temprana en Hispanoamérica. Este testimonio de la coyuntura colonial del siglo XVI, producido in medias res, nos permite deslindar algunos de los rasgos particulares de lo que Elena Altuna y Sara Mata de López llaman el discurso evangelizador en América (1992).
Según su perspectiva, las diversas prácticas religiosas de los evangelizadores generaron, en su contacto con la otredad americana, una textualidad específica con sus propias reglas de producción (1992: 125). Consideramos que uno de los ejes fundamentales de esta gramática discursiva es la estereotipación del sujeto indígena a partir de su adecuación o inadecuación ante los intentos de conversión a la
fe cristiana que llevaban a cabo los padres y frailes de las distintas órdenes religiosas. Estos estereotipos textuales nacieron, en parte, de una contingencia real: la reacción de los indios ante el avance de la pax christiana podía ser o bien la sumisión, o bien la rebelión. Pero, como veremos a continuación, las formas literarias que adoptaron estas160 figuras fueron el fruto de un diálogo entre las tradiciones discursivas desarrolladas en el continente europeo y la heterogeneidad (Cornejo Polar, 1994) propia de los universos socio-culturales americanos con los que los evangelizadores tuvieron contacto.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Lengua y Literatura III, 2015
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Lengua y Literatura II, 2015
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Lengua y Literatura I., 2015
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Otras Memorias 1, 2014
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Pese a su riqueza documental y literaria para Latinoamérica, la producción de Nóbrega fue poco co... more Pese a su riqueza documental y literaria para Latinoamérica, la producción de Nóbrega fue poco conocida en lengua castellana. El padre jesuita escribió más de veinte epístolas desde la Península Ibérica y el Brasil para dar cuenta de su labor evangelizadora. De ellas, solo se tradujeron algunas cartas enteras y otros tantos fragmentos para antologías que las recuperaron sobre todo como documentos históricos. Nuestra edición busca suplir esta falta con la selección y traducción al castellano de cinco cartas completas, representativas de su empresa evangelizadora en América. Dirigidas a distintos interlocutores, tanto religiosos como civiles, las epístolas escogidas comprenden el período que se extiende desde 1549 hasta 1560 y brindan un primer testimonio de cómo fue narrada la conversión de los indios del Brasil en el siglo XVI.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
by Pablo Martínez Gramuglia, Claudia P Gilman, Juan Pablo Luppi, Roberto Ferro, Facundo Ruiz, Mariana Rosetti, Gina Del Piero, Carla Fumagalli, Rodrigo Villalba Rojas, Ignacio Iriarte, Guadalupe Silva, Cristina I . Fangmann, Guillermo I Vitali, Juana Ramella, and Sandra Gasparini Programa de las XXXII Jornadas de Investigación del Instituto de Literatura Hispanoamericana
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Edición, introducción y notas de Vanina María Teglia y Guillermo Ignacio Vitali
Muy tempranament... more Edición, introducción y notas de Vanina María Teglia y Guillermo Ignacio Vitali
Muy tempranamente durante la conquista de América, en 1516, el Imperio español nombra Protector universal de todos los indios al clérigo Bartolomé de las Casas. A partir de este momento, sabe que, para actuar en contra de la esclavitud y exterminio de los indios, debe desafiar con la letra las decisiones del Consejo de Indias y las prácticas execrables instauradas por los conquistadores. Su Brevísima relación de la destrucción de las Indias, publicado en 1552, es el texto de máxima expresión de este combate. Cúmulo de denuncias, sus palabras enfurecieron a numerosos contemporáneos en España y en el Nuevo Mundo y jugó un papel central en la conformación de lo que se dio en llamar la leyenda negra de la Conquista. Esta edición examina los aspectos textuales y discursivos que hicieron, de la Brevísima, uno de los textos hispanoamericanos más eficaces, con clara vigencia en nuestro presente.
Vanina M. Teglia es Doctora por la Universidad de Buenos Aires e Investigadora Adjunta de CONICET. Docente en dicha universidad, se especializa en literatura colonial hispanoamericana y ha publicado numerosos artículos vinculados al tema, además de otras dos ediciones en esta colección.
Guillermo I. Vitali es Profesor y Licenciado en Letras por la Universidad de Buenos Aires, forma parte del equipo de la Cátedra de Literatura Latinoamericana (Colombi) y del Instituto de Literatura Hispanoamericana. Becario doctoral de CONICET, se especializa actualmente en literatura colonial latinoamericana.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Papers by Guillermo I Vitali
Itinerantes. Revista de Historia y Religión, Dec 29, 2021
Bookmarks Related papers MentionsView impact
DOAJ: Directory of Open Access Journals - DOAJ, Dec 1, 2021
En el presente artículo estudio dos textos producidos durante la década de 1530, determinantes en... more En el presente artículo estudio dos textos producidos durante la década de 1530, determinantes en la elaboración del discurso colonial sobre la conversión americana: el De unico vocationis modo de Bartolomé de las Casas(1534-37) y la Información en derecho (1535) de Vasco de Quiroga. Me pro-pongo analizar las modulaciones discursivas que adopta la heterogeneidad del sujeto evangelizable americano en relación con la tradición jurídico-teológica preconizada por los estudios salmantinos. Considero las imágenes del indio hecho de cera y del ciego que debe ser guiado fundamentan el diseño de los métodos evangelizadores de Quiroga y Las Casas, en los cuales la diferencia socio-cultural indiana se adscribe a la figura del neófito, propia del andamiaje canónico europeo.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Zama
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Perífrasis. Revista de Literatura, Teoría y Crítica
En los capitulos 174 y 175 de su Historia de las Indias, De las Casas transcribe extensos fragmen... more En los capitulos 174 y 175 de su Historia de las Indias, De las Casas transcribe extensos fragmentos de cartas enviadas por jesuitas portugueses desde el Brasil. Este ejercicio de intertextualidad ...
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Alea: Estudos Neolatinos
Resumen Las cartas de Manuel da Nóbrega son el primer testimonio escrito de la labor religiosa po... more Resumen Las cartas de Manuel da Nóbrega son el primer testimonio escrito de la labor religiosa portuguesa en tierras brasileñas. La epistolografía del padre jesuita ingresa y transforma el archivo colonial, dispositivo a través del cual los Imperios ibéricos buscaban controlar y ordenar el espacio descubierto. En este artículo analizaremos tres “escenas de evangelización” presentes en dos cartas de Nóbrega del período inicial de su expedición (1549-1550), las cuales constituyen tópicos narrativos que luego se repetirán en el resto de su producción epistolar. Estas tres escenas serán analizadas en función de su pertenencia al archivo colonial para conocer las condiciones sociales y políticas que permitieron su emergencia. La hipótesis que guía este artículo sostiene que, en sus cartas, más allá de la información estricta que Nóbrega debía otorgar a los superiores de la Orden y el Reino, emergen distintas “escenas de evangelización” que producen desplazamientos en los modos de decir d...
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Itinerantes. Revista de Historia y Religión 15 (jul-dic 2021), 2021
En este trabajo atenderemos al valor de la palabra del Otro dado por Las Casas, Quiroga y Nóbre... more En este trabajo atenderemos al valor de la palabra del Otro dado por Las Casas, Quiroga y Nóbrega en sus textualidades propositivas, con especial hincapié en la manera en que dicho valor ingresa en las dinámicas comunitarias de sus proyectos sociales. Así, podremos reflexionar sobre los espacios configurados en el tratado De unico vocationis modo ([1534-37] 1975) de Bartolomé de Las Casas, la Información en derecho ([1534-35] 1985) de Vasco de Quiroga y las Cartas ([1549-60] 1931) de Manuel da Nóbrega en tanto comunidades centradas en la figura rectora del evangelizador-intérprete. A su vez, complementariamente, analizaremos el papel de la traducción del nombre de la deidad cristiana en las gramáticas y vocabularios que produjeron otros religiosos cercanos a los anteriores (Domingo de Vico, Maturino Gilberti y José de Anchieta) para pensar el proceso de transculturación religiosa a partir del intento de evangelizar la lengua de los amerindio
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Telar 27, 2021
En el presente artículo estudio dos textos producidos durante la década de 1530, determinantes en... more En el presente artículo estudio dos textos producidos durante la década de 1530, determinantes en la elaboración del discurso colonial sobre la conversión americana: el De unico vocationis modo de Bartolomé de las Casas(1534-37) y la Información en derecho (1535) de Vasco de Quiroga. Me pro-pongo analizar las modulaciones discursivas que adopta la heterogeneidad del sujeto evangelizable americano en relación con la tradición jurídico-teológica preconizada por los estudios salmantinos. Considero las imágenes del indio hecho de cera y del ciego que debe ser guiado fundamentan el diseño de los métodos evangelizadores de Quiroga y Las Casas, en los cuales la diferencia socio-cultural indiana se adscribe a la figura del neófito, propia del andamiaje canónico europeo.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Zama. Revista del Instituto de Literatura Hispanoamericana, 2021
Digitalizar las publicaciones fue una manera oblicua de zambullirnos en la historia del ILH. Una ... more Digitalizar las publicaciones fue una manera oblicua de zambullirnos en la historia del ILH. Una historia que se trasluce en las huellas materiales de un hacer crítico –las propias publicaciones– y en las escrituras que esas materialidades soportan: recurrencias, perfiles, objetos, problemas como ejes componedores de un discurso crítico. Esta nota reúne algunas de las ideas que surgieron con el trajinar de los impresos, ideas que buscan esbozar una narrativa histórica institucional a partir de la lectura en sucesión de Zama y de su precursor, el Boletín.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Perífrasis. Revista de Literatura, Teoría y Crítica, 2020
En los capítulos 174 y 175 de su Historia de las Indias, De las Casas transcribe extensos fragmen... more En los capítulos 174 y 175 de su Historia de las Indias, De las Casas transcribe extensos fragmentos de cartas enviadas por jesuitas portugueses desde el Brasil. Este ejercicio de intertextualidad supone una singularidad en el entramado general del texto, aunque recibió escasa atención por parte de los estudios coloniales. Realizaré un estudio documental (Chartier, Prada) para reconocer la probable fuente utilizada por el dominico al escribir los capítulos. Luego, desde una perspectiva “desenfocada” (Cordiviola y Teglia), analizaré qué función adquieren estas epístolas dentro del relato historiográfico y cuál es su incidencia en la configuración global de un método evangelizador pacífico.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Resumen Las cartas de Manuel da Nóbrega son el primer testimonio escrito de la labor religiosa po... more Resumen Las cartas de Manuel da Nóbrega son el primer testimonio escrito de la labor religiosa portuguesa en tierras brasileñas. La epistolografía del padre jesuita ingresa y transforma el archivo colonial, dispositivo a través del cual los Imperios ibéricos buscaban controlar y ordenar el espacio descubierto. En este artículo analizaremos tres "escenas de evangelización" presentes en dos cartas de Nóbrega del período inicial de su expedición (1549-1550), las cuales constituyen tópicos narrativos que luego se repetirán en el resto de su producción epistolar. Estas tres escenas serán analizadas en función de su pertenencia al archivo colonial para conocer las condiciones sociales y políticas que permitieron su emergencia. La hipótesis que guía este artículo sostiene que, en sus cartas, más allá de la información estricta que Nóbrega debía otorgar a los superiores de la Orden y el Reino, emergen distintas "escenas de evangelización" que producen desplazamientos en los modos de decir del archivo, ya que ocasionan nuevas formas de representación de los cuerpos individuales y de las tradiciones comunitarias de los brasilindios, formas que llegaron a transformar la planifi cación misma de las prácticas evangelizadoras europeas. Palabras clave: Evangelización, Manuel da Nóbrega, Archivo Resumo As cartas de Manuel da Nóbrega são o primeiro testemunho escrito da obra religiosa portuguesa em terras brasileiras. A epistolografi a do pai jesuíta entra e transforma o arquivo colonial, através do qual os Impérios ibéricos procuravam controlar e ordenar o espaço descoberto. Neste artigo, analisaremos três "cenas de evangelização" presentes em duas cartas de Nóbrega do período inicial de sua expedição (1549-1550), as cuais constituem tópicos narrativos que serão Abstract Manuel da Nóbrega's letters are the fi rst written testimony of Portuguese religious work in Brazilian lands. Th e epistolography of this Jesuit priest entered and transformed the colonial archive, through which the Iberian Empires tried to control and order the discovered territory. In this article, we will analyze three "evangelization scenes" present in two of Nóbrega's letters from the initial period of his expedition (1549-1550), which constitute narrative topics that
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Espacios de crítica y producción, 2010
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires, 2019
El Instituto de Literatura Hispanoamericana, de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universid... more El Instituto de Literatura Hispanoamericana, de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires, organiza anualmente las Jornadas de Investigación. En esta ocasión, Investigadores y Becarios exponen avances, recorridos, interrogantes y reflexiones de sus investigaciones. De este modo, el objeto de estudio, la literatura y cultura latinoamericana, se asedia desde diversos ejes temáticos y perspectivas teóricas, tales como Literatura colonial, Barroco, Literaturas del Caribe, Modernismo, Literatura y espacio urbano, Poéticas del tango, Transgenericidad literaria, Representación en la literatura latinoamericana, Narrativa argentina contemporánea o Literatura y cultura visual en América Latina.
Bookmarks Related papers MentionsView impact
Uploads
Books by Guillermo I Vitali
Según su perspectiva, las diversas prácticas religiosas de los evangelizadores generaron, en su contacto con la otredad americana, una textualidad específica con sus propias reglas de producción (1992: 125). Consideramos que uno de los ejes fundamentales de esta gramática discursiva es la estereotipación del sujeto indígena a partir de su adecuación o inadecuación ante los intentos de conversión a la
fe cristiana que llevaban a cabo los padres y frailes de las distintas órdenes religiosas. Estos estereotipos textuales nacieron, en parte, de una contingencia real: la reacción de los indios ante el avance de la pax christiana podía ser o bien la sumisión, o bien la rebelión. Pero, como veremos a continuación, las formas literarias que adoptaron estas160 figuras fueron el fruto de un diálogo entre las tradiciones discursivas desarrolladas en el continente europeo y la heterogeneidad (Cornejo Polar, 1994) propia de los universos socio-culturales americanos con los que los evangelizadores tuvieron contacto.
Muy tempranamente durante la conquista de América, en 1516, el Imperio español nombra Protector universal de todos los indios al clérigo Bartolomé de las Casas. A partir de este momento, sabe que, para actuar en contra de la esclavitud y exterminio de los indios, debe desafiar con la letra las decisiones del Consejo de Indias y las prácticas execrables instauradas por los conquistadores. Su Brevísima relación de la destrucción de las Indias, publicado en 1552, es el texto de máxima expresión de este combate. Cúmulo de denuncias, sus palabras enfurecieron a numerosos contemporáneos en España y en el Nuevo Mundo y jugó un papel central en la conformación de lo que se dio en llamar la leyenda negra de la Conquista. Esta edición examina los aspectos textuales y discursivos que hicieron, de la Brevísima, uno de los textos hispanoamericanos más eficaces, con clara vigencia en nuestro presente.
Vanina M. Teglia es Doctora por la Universidad de Buenos Aires e Investigadora Adjunta de CONICET. Docente en dicha universidad, se especializa en literatura colonial hispanoamericana y ha publicado numerosos artículos vinculados al tema, además de otras dos ediciones en esta colección.
Guillermo I. Vitali es Profesor y Licenciado en Letras por la Universidad de Buenos Aires, forma parte del equipo de la Cátedra de Literatura Latinoamericana (Colombi) y del Instituto de Literatura Hispanoamericana. Becario doctoral de CONICET, se especializa actualmente en literatura colonial latinoamericana.
Papers by Guillermo I Vitali
Según su perspectiva, las diversas prácticas religiosas de los evangelizadores generaron, en su contacto con la otredad americana, una textualidad específica con sus propias reglas de producción (1992: 125). Consideramos que uno de los ejes fundamentales de esta gramática discursiva es la estereotipación del sujeto indígena a partir de su adecuación o inadecuación ante los intentos de conversión a la
fe cristiana que llevaban a cabo los padres y frailes de las distintas órdenes religiosas. Estos estereotipos textuales nacieron, en parte, de una contingencia real: la reacción de los indios ante el avance de la pax christiana podía ser o bien la sumisión, o bien la rebelión. Pero, como veremos a continuación, las formas literarias que adoptaron estas160 figuras fueron el fruto de un diálogo entre las tradiciones discursivas desarrolladas en el continente europeo y la heterogeneidad (Cornejo Polar, 1994) propia de los universos socio-culturales americanos con los que los evangelizadores tuvieron contacto.
Muy tempranamente durante la conquista de América, en 1516, el Imperio español nombra Protector universal de todos los indios al clérigo Bartolomé de las Casas. A partir de este momento, sabe que, para actuar en contra de la esclavitud y exterminio de los indios, debe desafiar con la letra las decisiones del Consejo de Indias y las prácticas execrables instauradas por los conquistadores. Su Brevísima relación de la destrucción de las Indias, publicado en 1552, es el texto de máxima expresión de este combate. Cúmulo de denuncias, sus palabras enfurecieron a numerosos contemporáneos en España y en el Nuevo Mundo y jugó un papel central en la conformación de lo que se dio en llamar la leyenda negra de la Conquista. Esta edición examina los aspectos textuales y discursivos que hicieron, de la Brevísima, uno de los textos hispanoamericanos más eficaces, con clara vigencia en nuestro presente.
Vanina M. Teglia es Doctora por la Universidad de Buenos Aires e Investigadora Adjunta de CONICET. Docente en dicha universidad, se especializa en literatura colonial hispanoamericana y ha publicado numerosos artículos vinculados al tema, además de otras dos ediciones en esta colección.
Guillermo I. Vitali es Profesor y Licenciado en Letras por la Universidad de Buenos Aires, forma parte del equipo de la Cátedra de Literatura Latinoamericana (Colombi) y del Instituto de Literatura Hispanoamericana. Becario doctoral de CONICET, se especializa actualmente en literatura colonial latinoamericana.