Användare:SurjectionBot/gmq-bot/1

Definition från Wiktionary, den fria ordlistan.
Hoppa till navigering Hoppa till sök

bogn’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

bogn’

  • "Mall:uttal"
  1. ge efter, bågna
    brǽðę bogneð
    brädan bågnade
    Etymologi: Av .

bógǫ́rð

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

bógǫ́rð m

  1. kyrkogård
    Sammansättningar: bógǫ́rðsmúr
    Synonymer: grafabakk’

bógskǫut

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

bógskǫut n

  • "Mall:uttal"
  1. ett litet, krokigt, vinkelformigt trä, som i seltyget sitter på sidan av hästen, uti vilkets krok den järnmärlan är fästad, som spännes fast i skacklorna eller blankarderne

bók

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-r bók f

  1. bok
    Bókę̆ ligg dera gułfĕð.
    Boken ligger på golvet.
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: abisbók, bókhill’, bókstæf, bókstół, płænnbók, ræfłbók, rósbók, salmbók, silbók


bǫkustugu

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

bǫkustugu f

  • "Mall:uttal"
  1. bagarstuga
    Varianter: bakustugu

bół

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

bół n

  1. gård med tillhörande jord
    Jämför: gǫ́rð
  2. bo, näste
    Sammansättningar: sulvbół
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Besläktade ord: Bǿł’
Homofoner: bórð

bóland

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

land n

  1. det ställe i skogen, var man fällt trän och bränt för att sedan odla marken

bołgjes

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

bołgjes

  • "Mall:uttal" (Umeå)
  1. bukta ut
    Súrstrǿmingskaggen hæ bołgjeseð.
    Surströmmingskaggen har svällt ut (av jäsningen).
    Etymologi: Av , med samma betydelse, bildat till bylgja "bölja". Jämför den fonetiska utvecklingen i fołgj’ och sołgj’.
    Besläktade ord: bołgning

bołgning

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

bołgning m

  1. bulnad[1]
    Besläktade ord: bołgjes


bǫll

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m bǫll m

  • "Mall:uttal"
  1. klot, boll
    Sammansättningar: brennbǫll, kłótrbǫll, pilabǫll, pitabǫll
    Etymologi: Av .


bǫług

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

bǫług

  1. klumping, oformlig, grov

bóm’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

bóm’

  1. ringa en klocka

bómerk’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

merk’ n

  1. bomärke

bónd’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m-r bónd’ m

  1. bonde
    Etymologi: Av .

bórð

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-n bórð n

  • "Mall:uttal"
  1. (inredning) en möbel, bord
    Hǫnð sprænt upp pá bórðen.
    Han hoppade upp på bordet.
  2. (skeppsbyggnad) bord, sidobräderna i en båt
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Sammansättningar: Ábórðę̆, ábórð, bórðhǽł, dæmmbórð, mígbórð, síðbórð, stæmmbórð
Homofoner: bół

borgj

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

borgj f

  • "Mall:uttal" (nom. bfsg.)
  1. (i bestämd form) borgen, kredit
    ta pá borgję̆
    ta på borgen eller kredit
    Besläktade ord: borgj’

borgj’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

borgj’

  • "Mall:uttal"
  1. borga
    borgj’ mig nóv enn nælta?
    Du borgar mig väl ännu något litet?
    Besläktade ord: borgj

borgstugu

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

borgstugu f

  • "Mall:uttal"
  1. vardagsrum
    Gá i borgstugun.
    Gå i vardargsstugan.
  2. kök
  3. bolstuga, vinterstuga
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Motsvarande danska borgestue, medellågtyska borchstove.

bort

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

bort

  • "Mall:uttal"
  1. bort
    Kłamr’ nǽfrĕð svø heð ínt’ tylles bort.
    Klamra nävern så att det ej ihoprullar sig.
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: bort’, bortaf, bortáf, bortest
    Fraser: drygt’ bort, snǿr’ bort, tvill’ bort, vill’ bort

bort’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

bort’

  • "Mall:uttal"
  1. borta
    Heð stár átt’ æsp’ dernă bort’, og heð ér stór a æspum.
    Det står åtta aspar där borta, och det är stora aspar.

bortaf

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Preposition

[redigera]

bortaf

  • "Mall:uttal"
  1. av, ifrån, av något rum[2]
    Ta bortaf bórðĕð.
    Ta av bordet.
    bortaf bjerkjum
    från björkarna
  2. bortom, efter[3]
    bortaf miðdagĕnn
    efter middagen
    Jag ska setj’ upp ein vef bortaf nýáren.
    Jag skall sätta upp en väv efter nyåret.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Varianter: bortáf (starktonig form)


bortest

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

bortest

  1. längst bort

borti

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Preposition

[redigera]

borti

  • "Mall:uttal"
  1. bortur, bort utur[4]
    Ta borti láðę.
    Ta utur lådan.
    Varianter: bortí (betonad form)


bortí

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Preposition

[redigera]

bortí

  • "Mall:uttal"
  1. ur, av från
    Varianter: borti (obetonad form)

borti kerr og ti verr

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

borti kerr og ti verr

  1. ur askan i elden

bortsórinn

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

bortsórinn

  • "Mall:uttal"
  1. som har försvurit sig; menedig
    Varianter: bortsurinn

bǫst’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-3 bǫst’ f

  1. bastu
  2. torkhus för säd

bót

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

bót f

  1. lapp, klut, lagat, isytt ställekläder
    Grammatik: Pl. bǿtr /bœ́tːɘr/.


bót’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

bót’

  1. bota[5]
    Synonymer: duktórǽr


bǫud

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

bǫud sing

  • "Mall:uttal"
  1. böjning

bra nóv

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

bra nóv

  • "Mall:uttal"
  1. ganska, någorlunda
    Synonymer: næ og næ, næ svø nǽr
  2. (efter orden) tillräckligt

brá pá

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

brá pá

  1. släktas på, likna
    Heð skín sum skúll’ eð brá pá grǿnt.
    Det ser ut som att det skulle likna grönt.
    Besläktade ord: pábrá

bráð

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

bráð

  1. tidig, hastig, mycket tidig, förtidig
    Honn jær sǫ bráð um myrgnan.
    Han stiger tidigt upp om morgnarna.
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Neutrum. brátt.
    Sammansättningar: bráðbær, bráðbihøfinn, bráðfíkinn, bráðfregdug, bráðfang, bráðgør, bráðverm’, bráttum

bráðfregdug

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

bráðfregdug

  1. kinkig, elak

bráðgør

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

bráðgør

  • "Mall:uttal"
  1. tidigt vuxen och tilltagsen; om ungdom
    Etymologi: Av , med samma betydelse.
    Varianter: bráðger

brák’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

brák’

  1. bryta, sönderbräcka, slita

braka

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

braka

  1. bryta sönder
  2. brista, gå i tu, lossna ifrån med en smäll
    Etymologi: Fornnordiska bráka "bryta, försvaga"; brákadr "svag".
  3. rusa åstad med häftighet
    Etymologi: Jämför svenska och fornnordiska braka "fragorem edere, crepare".
    Användning: Ordet uttrycker början av en handling som sker häftigt.
    Sammansättningar: brakadönt, brakakast
    Besläktade ord: brakän


brakadunt

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

brakadunt m

  1. en dugtig stöt, hård puff
  2. högt ljud
    Hann dró dil ein brakadunt.

brakakast

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

brakakast n

  1. eg. att vid brottning hastigt och kraftigt gjort kullkastande
  2. säges i allmänhet om vad som raskt, kraftigt och lyckligt samt på särdeles utmärkt eller ovanligt sätt utföres, eller om någon plötsligt och oförmodat vunnen fördel, eller också tvärtom
    Han gjol rett ä brakakast då n sköut två bjenna ve ett skott.
    Han gjorde det riktigt bra, när han sköt två björnar med ett skott.

brakk’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-3 brakk’ f

  1. byxor, benkläder
    Synonymer: brók

brakn’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

brakn’

  • "Mall:uttal"
  1. spricka sönder[6]
    Besläktade ord: brak, braka


brammber

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-n brammber n

  1. hallon Rubus idæus[7]
    Hón ér stæð nopp’ brammberę̆.
    Hon är åstad att plocka hallon.
    Etymologi: Till medellågtyska brame, medelhögtyska brăme, fornhögtyska brămo "törnbuske".
    Sammansättningar: brammberlyngj, brammberskang


brand

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

brand m

  • "Mall:uttal"
  1. brand
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: brandstaka


brandstaka

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m-an brandstaka m

  • "Mall:uttal"
  1. eldgaffel
    Hǫnn słó við brandstakann.
    Han slog med eldgaffeln.
    Etymologi: Motsvarande fornnordiska brandʀ m och staki m.

brátt

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

brátt

  1. för tidigt, fort
    Kłǫ́kkę gár brátt.
    Klockan går för fort.

bráttum

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

bráttum

  • "Mall:uttal"
  1. bråttom

breið

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

breið

  • "Mall:uttal"
  1. bred
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: breidd, breið’

breið’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

breið’

  • "Mall:uttal"
  1. breda
    Ha é breidt gǿðningę̆?
    Har ni brett ut gödseln?
    Vanliga konstruktioner: breið’ pá, breið’ út
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Pret. breidd’, sup. breidt.
    Besläktade ord: breidd, breið

breidd

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

breidd f

  • "Mall:uttal"
  1. bredd
    Hæf dú hett út høyjĕð pá breiddĕnn?
    Har du lagt ut höet på bredden?

breidt

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

breidt

  • "Mall:uttal"
  1. böjning

brekk’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

brekk’

  1. smälta, skira
    brekk’ smørĕð
    smälta smöret
    Synonymer: dremn’
  2. torka tunnbröd i ugnen

brend’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

brend’ n

  1. bränsle, ved
    Etymologi: Jämför danska brænde.

brest’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

brest’

  1. spricka ut, mälta; om frö, korn, sädesax eller sädesskylar, som gror efter regn
  2. sprätta upp något hopsytt
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .

brett’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

brett’

  1. böja, göra (slädmedar) böjda framtill
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: brett, brett’, brettes

brettes

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

brettes

  1. böja sig upp
    Antonymer: lúðs’
  2. stoltsera, gå överdrivet rak
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Besläktade ord: brett’

brið

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-n brið n

  • "Mall:uttal"
  1. öppning mellan isen i havet, som är såsom ett smalt sund, vilket är för brett att hoppa över eller att med skriðstangę̆ komma över men för smal för att heta vak
    Etymologi: Till vríd’; jämför brist.
    Användning: Är egentligen sälfiskares term.


brík

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-4 brík f

  1. bänk, bänkbräde
  2. hylla
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Synonymer: fjǫł
Jämför: lafa

brims

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

brims m

  • "Mall:uttal"
  1. broms Tabanidæ
    Etymologi: Jämför isländska, norska brims, äldre danska brimse av germanska *bremisiō-.
    Sammansättningar: reinbrims


bris

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn bris n

  • "Mall:uttal"
  1. små, grynaktiga delar i köttet eller ibland fettet på boskapen eller den yttersta, tjocka och skrovliga huden på deras tunga, som anses vara ohälsosamt att äta


brise

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

brise

  1. böjning


briskn’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

briskn’

  • "Mall:uttal"
  1. börja surna; om mjölk

brist

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

brist m ? f ?

  1. (anatomi) vrist, fotvrist[8]
    Etymologi: Till stammen i vríð’; växlingen /vr-/ → /br-/ är densamma som i brið.
  2. brits


bró

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

bró f

  • "Mall:uttal", [b̥rɯ́ᵝː]
  1. yttertrappa, farstutrapp
  2. bro
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Sammansättningar: bróás, brótré

bróás

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

bróás m

  1. bjälke i en bro

bróðor

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

bróðor

  • "Mall:uttal" (Luleå)
  1. varaint av bróðr

brók

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

brók 1 m, 2-4 f

  1. brokig häst
  2. brokigt, mångfärgat tyg, kläde
  3. brokigt sto
  4. byxor, benkläder
    Synonymer: brakk’


brǫkug

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

brǫkug

  • "Mall:uttal" (Luleå)
  1. stöddig, skrytsam

brótré

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

brótré n

  1. farvedbro

brǫusk’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

brǫusk’

  • "Mall:uttal" (Hössjö); /brɑ̀ʊ̯sk/ (Skellefteå)
  1. knastra (vid tuggning)

brúðr

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-4 brúðr f

  • "Mall:uttal"
  1. brud
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: brúðrgum, brúðrsveinn, brúðrfræm, brúðrpíg’

brúðrpíg’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

brúðrpíg’ f

  1. brudtärna, en som betjänar bruden; vanligtvis en släkting

brúkning

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

brúkning f

  1. dynga, gödsel (till jordens hävdande eller brukande)
    Sammansättningar: brúkningsgirug
    Synonymer: brúkt

brun

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-n brun 1 n, 2 f

  • "Mall:uttal"
  1. avbränd ås eller skogstrakt
    Synonymer: brenn’, brennland
  2. eldbrand
    Synonymer: bruna


Brun

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Brun n (?)

  • "Mall:uttal"
  1. en by, på svenska kallad Brån
    Brun heð ér heimbýĕn menn’.
    Brån är den by där jag är född och uppfostrad.
    Etymologi: Jämför Brunĕð i Sévar.


brún

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

brún

  • "Mall:uttal"
  1. brun
    Etymologi: Av .


brunð

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-n brunð n

  • "Mall:uttal"
  1. liten vak
    Etymologi: Av .

brút’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

brút’

  • "Mall:uttal"
  1. bryta
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Pres. sg. brút, pret. brǫut, sup. brutið eller brytið perf.part. bryti.
    Varianter: brýt’
    Besläktade ord: brut, bruta, brutu, bryt

bruta

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m-an bruta m

  • "Mall:uttal"
  1. rishög eller en likasom ihopbruten hög av kvistar och ris i skogen
    Synonymer: rísbruta
    Jämför: brǿt
  2. var och en annan huller om buller ihopkastad och ihopstaplad hög av varjehanda skräp
    Der vær n eivig bruta á dý.
    Där fanns det en stor hög sådant.
  3. mängd, myckenhet, helst när det talas om folk eller djur
    Dum fohlgdis heile brutan.
    Hela skocken följdes.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Sammansättningar: nǫuðbruta, brutasamm
Synonymer: bryt f


brutas

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

brutas

  • "Mall:uttal"
  1. kämpa eller egentligen att för ro och nöjes skull försöka varandras styrka, då tvenne taga varandra om ryggen för att försöka slå omkull varandra [9]
    Synonymer: kampes


brutasamm

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

brutasamm

  • "Mall:uttal"
  1. tröttsam, jobbig
    Hǫnn ér brutasamm tagas við.
    Han är besvärlig att ha att göra med.
    Heð ér færlig brutasammt dil oð tenkj’ pá.
    Det är ganska jobbigt att tänka på.

brutu

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

brutu f

  • "Mall:uttal"
  1. det som är brutit, t. ex. brödbitar till mjölken eller filen
    Etymologi: Avledning till brút’ "bryta".

brýgd

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

brýgd

  1. brydd, förlägen

bryggj’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-3 bryggj’ f

  1. plattform t. ex. mjölkbrygga
    Etymologi: Av .

Verb

[redigera]

bryggj’

  1. brygga (dricka o. d.)
    Vé ha tenkt um bryggj’ drikkj’ i vikun.
    Vi har tänkt brygga dricka i veckan.
    Sammansättningar: bryggjbónk’, bryggjstugu

bryggstugu

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

bryggstugu f

  • "Mall:uttal"
  1. bryggstuga
    Varianter: bryggjstugu

brysk’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

brysk’ f

  1. tvärremna i järn

bryst

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-n bryst n

  • "Mall:uttal"
  1. bröst
    Sammansättningar: brysthvał


brysthvał

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

brysthvał m

  1. det tvärträ i en vävstol, mot vilket den vävande stöder bröstet

brýt’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

brýt’

  • "Mall:uttal"
  1. variant av brút’

bryti

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

bryti

  • "Mall:uttal" (Umeå)
  1. perfektparticip av brút’; bruten

brytuskáł

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

brytuskáł f

  1. matskål

brædd

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m brædd m

  1. brädd
    upp dil bræddĕn
    fylla grytan
    gá(indis) pá græfinis brædd
    gå(ende) på gravens brädd
    Sammansättningar: grýtbrædd, sómpbrædd, ábrædd, bræddfúll

brǽkj’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

brǽkj’

  • "Mall:uttal"
  1. bräka[10]
    Etymologi: Jämför fornsvenska brækia, norska dialektala bræka och brækje, danska bræge, isländska brækta; av ljudhärmande ursprung
    Användning: Säges blott om fårens läten.


bræsk’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

bræsk’

  1. skryta, uppföra sig högfärdigt
    Etymologi: Jämför danska braske, av .

brætt

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

brætt

  • "Mall:uttal"
  1. brant, som har stark lutning
    ein brætt bakk’
    en brant backe
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: brættfall
    Synonymer: stúp

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-4 brætt f

  1. den främsta delen av slädar och kälkar
    fræmm pá brættę̆
    främst på släden
    Varianter: brett
    Besläktade ord: brett’

brættfall

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

brættfall n

  1. strömfall

brǿð

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-n brǿð n

  • "Mall:uttal"
  1. bröd
    Etymologi: Av , motsvarande norska braud, dalska broð.
    Sammansättningar: brǿðfjǫł, brǿðfłak, brǿðstæpp, furubrǿð, hveitbrǿð, kǫkubrǿð, prestbrǿð, spísbrǿð

brǿt

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

brǿt f

  1. stor hög av nedfälld skog, hop av kullfallna trän
    Grammatik: Bfsg. brǿtę̆.
    Jämför: bruta

brøysk

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

brøysk

  • "Mall:uttal"
  1. spröd
    Heð vær ið brøyskt głos.
    Det var ett sprött glas.
    Etymologi: Av .

bú-

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Affix

[redigera]

bú-

  1. sätts alltid ihop med namn på floder, berg och sjöar m.m., såsom Búbergjeþ, Búsiǿn, Búbekkin
    Etymologi: Från fornnordiska "jordbruk, gård"; prefixet verkar ha betydelsen "by" av att platserna ligger nära byar.

buð

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

buð 1 n, 2 m

  • "Mall:uttal"
  1. bud
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: buðkafł’, dilbuð, gestbuð, kułbuð
  2. bolen av en skjorta, ärmar och kragen undantagna


buda

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m-an buda m

  • "Mall:uttal"
  1. en liten häll som sticker upp ovan vattenytan, mindre och slätare än ǫur
    Etymologi: Av .

Verb

[redigera]

buda

  1. meddela
  2. kalla till mat


buga

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m-an buga m

  • "Mall:uttal"
  1. båge
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: ærmbuga, pílbuga, sółbuga, sprettbuga, tafłbuga
    Besläktade ord: bugu

buginn

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

buginn

  1. utbuktad
    Tunnę vær buginn.
    Tunnan var utbuktad.
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: buga, bugu

bugu

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

bugu f

  • "Mall:uttal"
  1. ett slags bända, galler eller korg av vidjor att bära hö, ved o. d. med
    Etymologi: Feminin motsvarighet till buga m "båge"; jämför jämtska bugu "båge".
    Sammansättningar: steinbugu

búk

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m búk m

  1. barn
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: lætbúk, słærfbúk, sótbúk
    Synonymer: báðn, smáfołk


búkgjórð

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

búkgjórð f

  1. bukstycket i seltyget[11]


bukk

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

bukk m

  • "Mall:uttal"
  1. bock
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: skrǫubukk, słíprbukk

bukk’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

bukk’

  1. kröka, böja

buł

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

buł m

  • "Mall:uttal"
  1. skjortbål
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: bułsterk, bułstór

Adjektiv

[redigera]

buł

  1. brunstig; om suggor och kor
    Sammansättningar: bułsugg’

búł

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

búł m

  1. upphöjning, buckla
  2. svullnad, böld
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Sammansättningar: búłnes, búłning
Synonymer: kýł’, knýl

búll’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

búll’ f

  1. bulle
    Sammansättningar: búllmusk
    Besläktade ord: bǫll, ball’
  2. träskål, svarvat kärl

Verb

[redigera]

búll’

  1. bulla upp, duka fram
  2. torna upp
    Mornę̆ búlleð upp sig.
    Molnen tornade upp sig.

búłnes

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

búłnes

  1. bulna
    Heð hæ búłneseð.
    Det har inflammerat.
    Besläktade ord: búłning

búłning

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

búłning

  • "Mall:uttal"
  1. böld
    Varianter: bołgning
    Synonymer: knýl, kút, kveis’

bułsterk

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

bułsterk

  1. ovanligt stark, mycket kraftfull
    Etymologi: Av .

bułsugg’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

bułsugg’ f

  1. brunstig sugga
    Hǫnð stár júst sum bułsuggę.
    Han står som en brunstig sugga, d.v.s. såsom den som ej vet till sig, halvdöd och tanklös, som bevekas varken av förmåner eller faror.

búlt

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m búlt m

  • "Mall:uttal"
  1. vält
    Synonymer: rist, velt
  2. klump
  3. gängad bult
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Sammansättningar: ákrbúlt

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

bur m

  • "Mall:uttal"
  1. borr
    Besläktade ord: bura

Adjektiv

[redigera]

bur

  1. brunstig


búr

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-n búr n

  1. bur; vanligen fågelbur
    Bæra hǫnð hæf búrĕð, nóv kum fugłĕnn.
    Bara man har buren, nog kommer fågeln.
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: fatabúr


bura

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

bura

  • "Mall:uttal"
  1. borra
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: bur

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn bus m

  • "Mall:uttal"
  1. sopor och varjehanda lätt och torrt avskräde
  2. den av trasor och kilar gjorda inpackningar i ögat eller hålet på nedre eller undre kvarnsten för att hindra säden från att rinna ned igenom, ehuru långjärnet har rum att gå omkring däri
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Besläktade ord: busa, busbás, busró, buss’, busu
Sammansättningar: bushómhl’, buskasa, kvarnbus


busa

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

busa

  • "Mall:uttal"
  1. skräpa
    Besläktade ord: bus

busu

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

busu f

  • "Mall:uttal" (Umeå); /bʉ̀ːsʉ/ (Kalix)
  1. byssja eller ett i svinstian avdelt litet rum till sängställe för svin som är fyllt med boss
    Heð sí út hér sum upp i svínbusun.
    Det ser ut här som i svinbyssjan.
    Sǽngę̆ dín’ sí út sum n svínbusu.
    Din säng ser ut som en svinbyssja.
    Besläktade ord: bus, busa
    Sammansättningar: fótbusu, svínbusu

butn

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m butn m

  • "Mall:uttal"
  1. botten
  2. vind, loft, övervåning
    hǫnð ér uppa butnum
    han är uppe på vinden
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Sammansättningar: butnskurf, butnskut, butnskýl, butntærm, skýlbutn
Besläktade ord: bytn’


butnskýl

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

butnskýl n

  1. just så mycket i ett kärl att bottnen täckes

butntærm

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

butntærm m

  1. (anatomi) blindtarm

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m m

  • "Mall:uttal"
  1. by
    Hánn stefa át býnum.
    Han styrde mot byn.
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: býstemn’ "byastämma", tábý


bygd

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-4 bygd f

  • "Mall:uttal"
  1. en bygd, några gårdar, den bebyggda omkringliggande trakten[12]
    gá i bygdę̆
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: bóndbygd


bygg’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

bygg’

  • "Mall:uttal"; pres. sg. /bʏ́ɡː/, /bʏ́ʤː/
  1. bygga
  2. laga nät, not, men även annat[13]
    bygg’ silann
    bota det bristfälliga i seltyget
    Drengĕnn menn bygg/byggj heð nð brutið.
    Min dräng kan bota vad han brutit sönder.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Grammatik: Pret. bygd’, sup. bygdt.
Varianter: byggj’


byggj’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

byggj’

  • "Mall:uttal"
  1. bygga (hus)
  2. fästa samman trådar som brister i en träd
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Grammatik: Pret. bygd’, sup. bygdt.
Varianter: bygg’
Besläktade ord: bygd, bygning

byggjinn

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

byggjinn

  1. i början[14]
    byggjinn áf dagum
    i början av dagen, på morgonen
    byggjinn áf vikun
    början av veckan


bygł

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

bygł f

  • "Mall:uttal"
  1. buckla på metall[15]
    Varianter: begil
    Besläktade ord: bygłig


bygning

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

bygning f

  • "Mall:uttal"
  1. byggnad, bostadshus


bynn’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

bynn’

  • "Mall:uttal"
  1. se på något med förvåning, bestörtning
    Hvuþ bynn dú tí?
    Vad gapar du på?
    Användning: Säges egentligen om boskap, dock även om människor, som dumt och med förundran eller rädsla gapa på ett för dem ovanligt föremål.
    Varianter: bynnes

byrfæst

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

byrfæst

  • "Mall:uttal"
  1. liggande still för motvind eller stiltje
  2. rådlös, som är illa däran
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Fornnordiska byrr m "(god) vind".

byrg

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

byrg

  • "Mall:uttal"
  1. hulpen, beläten, försedd med
    Vart dú byrg?
    Fick du? (nämligen det du ville ha eller låna)
    Ér dú byrg við svø líteð?
    Är du belåten med så litet?
    Etymologi: Av .


byrj’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

byrj’

  • "Mall:uttal"
  1. börja
    Likkal sönt ä just int bekomma 'na sä hahdt, dill å böri vä.
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Pret. byrd’, sup. byrdt.
    Besläktade ord: børa
    Synonymer: fera, mura áf, ta pá

byrst’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

byrst’

  • "Mall:uttal" (Hössjö, Skellefteå)
  1. borsta
    Etymologi: Av .

Substantiv

[redigera]

byrst’ m

  1. borste
    Etymologi: Jämför isländska bursti m, och verbet bursta.

byss’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-1 byss’ f

  1. gevär
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: bysshylstr

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

byt

  • "Mall:uttal"
  1. byta
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Pret. böut, sup. byti eller bytt.
    Synonymer: kast

býting

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

býting m

  1. liten människa, liten stackare

bytn’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

bytn’

  • "Mall:uttal" (Skellefteå); /bø̀ːtn̩/ (Luleå)
  1. bottna, botten
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: butn

bǽg

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

bǽg

  • "Mall:uttal"
  1. tjurig, envis, tvär, oböjlig, halsstarrig; retsam
    Etymologi: Fornnordiska bágr "vansklig, besvärlig"; norska båg "vansklig, hinderlig; tvär, ovillig", av *bēgaz.
    Varianter: bág

bær

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

bær

  • "Mall:uttal"
  1. bar
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: bærbeint, bærfót, bærhałsig, bærhent, bærjórð, bærskódd

Verb

[redigera]

bær

  1. böjning


bæra

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

bæra

  • "Mall:uttal"
  1. bara
    Etymologi: Bildat till bær.

Substantiv

[redigera]

bæra m

  • "Mall:uttal"
  1. (mytologi) trolltyg som bar till innehavaren
    Etymologi: Substantivering till bera (?).
    Grammatik: Nom. bfsg. bæran; i vissa mål omtolkat som berarĕn "bäraren".
    Diverse: Han sägs uppkomma genom att sammanknyta nio slags olika tråd, varpå sedan dryps tre bloddroppar ur vänstra lillfingret, varefter nystanet får liv. Bærann är sin husbonde en trogen tjänare genom att dra till gården mjölk från andras kor.
    Sammansättningar: bæradyng’


bæran

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

bæran m

  • "Mall:uttal"
  1. böjning

bærbeint

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

bærbeint

  • "Mall:uttal"
  1. barbent, utan strumpor

bærfót

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

bærfót

  • "Mall:uttal"
  1. barfota

bærfǿdd

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

barfǿdd

  1. barnfödd, infödd
    Etymologi: Av .

bærhent

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

bærhent

  1. med blottade händer, utan handske
    Etymologi: Av .

bærjórð

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

bærjórð f

  1. barmark

bærk’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

bærk’

  1. dra av barken från träd, barka
    Grammatik: Pret. bærkeð.
    Besläktade ord: óbærkeð

bærmskinn

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

bærmskinn n

  1. skinnförkläde

bærskódd

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

bærskódd

  1. som nyttjar skor utan strumpor

bærslig

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

bærslig

  • "Mall:uttal"
  1. barnslig
    Etymologi: Fornnordiska barnligr, isländska barnslegur.
    Synonymer: ómaga

bærslík

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

bærslík

  • "Mall:uttal"
  1. barnlik
    Dim jórðeð bæra ið líteð bærslík i dag.
    De jordfäste bara ett litet barnlik i dag.

bærsǽngj

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

bærsǽngj f

  1. barnsäng
    Etymologi: Av ; jämför äldre danska barsæng, norska dialektala barsæng.

bærsøł

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

bærsøł n

  1. barnsöl

bæs

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn bæs n

  1. kraftig regnskur


Bǿł’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Bǿł’ n

  1. Böle by, en medeltida jordbruksby vid Umeälvens södra strand
    Etymologi: Till bół.

bǿn

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

bǿn f

  1. religiöst möte[16], stugmöte, byagudstjänst
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: bǿnmænn


bǿn’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

bǿn’

  1. böna
    Etymologi: Av .

Substantiv

[redigera]

bǿn’ f

  1. böna
    Etymologi: Av .

bǿnmænn

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

bǿnmænn m

  1. den som friar för en annan, friares ombud

børð

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

børð n

  1. den inre delen av murkåpan i en öppen spis
    lǫgun słó undir børðĕð
    eldslågan slog upp under bakugnsvalvet
    Sammansättningar: børðstang "smidd järnstång uppbärande den tegelmurade spiselkransen i den öppna kokspisen", sǽngbørð "sängbotten"

børð’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-1 børð’

  • "Mall:uttal"
  1. börda
    Heð vær heila børðę.
    Det var en full börda.
    Sammansättningar: børðtré
    Synonymer: kylt

børðtré

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

børðtré n

  1. bärkäpp till stút

Børk’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Børk’ f

  • "Mall:uttal"
  1. ett kvinnonamn

Bøsk’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Bøsk’

  • "Mall:uttal"
  1. kyrkbyn Byske i Skellefteå kommun

bøygj’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

bøygj’

  • "Mall:uttal"
  1. böja
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Pret. bøygd’, sup. bøygdt.
    Besläktade ord: búg’

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

  • "Mall:uttal"
  1. Etymologi: Av .

Konjunktion

[redigera]

  1. när

Substantiv

[redigera]

m

  1. växtsläktet Galeopsis; i synnerhet om arten Galeopsis tetrahit
    Varianter: dán n
    Etymologi: Av .


dadd

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dadd m

  1. pappa
    Ér daddnn heim’?
    Är fadern hemma?

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m-a dag m

  • "Mall:uttal", "Mall:uttal", "Mall:uttal", "Mall:uttal", "Mall:uttal"
  1. (tidsenhet) dag
    Ærrbeit um dægjĕnn og ínt’ um nǫ́ttę̆.
    Arbeta om dagen och inte om natten.
  2. dager
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Sammansättningar: dagset, dagsrand, frígjdag, hełgjdag, hełgjindag, lǫugjdag, mandag, óðnsdag, sunðdag, tissdag, tórsdag, yrkdag


dagană

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dagană

  • "Mall:uttal"
  1. böjning

dagatjýf

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dagatjýf m

  1. dagdrivare
    Synonymer: słæfæt

dagĕn

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dagĕn m

  • "Mall:uttal"
  1. böjning

dagg

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m dagg m

  • "Mall:uttal" (Luleå)
  1. batong
    vilð dú hafa dig bortaf daggĕnn
    vill du ha dig av daggen

dagset

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dagset n

  1. skymning
    Etymologi: Av .
    Antonymer: dagsrand

dagsrand

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dagsrand f

  1. morgonrodnad, gryning
    Antonymer: dagset

dagum

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

dagum

  • "Mall:uttal"
  1. dag efter dag
    dagum villr og dagum sǽmbr
    ena dagen bättre, andra dagen sämre
    Sammansättningar: dagumdags

Substantiv

[redigera]

dagum

  1. böjning

dahn

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

dahn

  • "Mall:uttal"
  1. dädan, därifrån
    Ta dahn ’n.
    Ta dädan honom.
    å sö sputtę na o se: ”far deran do ha kimi!” å oba na te dęred vart bôrdn gåo
    Och så spottade hon och sade: »Far [dit] dädan du har kommit!» Och en tid därefter vart bölden bra.
    Varianter: däan, dea, deran
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: dahna, däänätt
    Antonymer: hjan

dał

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m-a dał m

  1. dal
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: dałabakk’, dałabotn, dałafołk, dałastein, dałatyrvið, tjerudał


dałastein

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dałastein m

  1. finare slipsten (från Dalarna)

dałatyrvið

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dałatyrvið m

  1. tjärved
    Jämför: gædd

dálig

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

dálig

  • "Mall:uttal"
  1. dålig[17]
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Kompar. sǽmbr, superl. sǽmst.


dallr

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dallr n

  1. dallring, darrning

damb

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

damb n

  • "Mall:uttal", "Mall:uttal"
  1. damm, stoft
    Besläktade ord: dambug

dán

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dán n

  1. variant av


danekvinn’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

danekvinn’ f

  1. bondhustru

danemænn

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

danemænn m

  1. självrådande bonde, husfader

deðanaf

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

deðanaf

  • "Mall:uttal"
  1. därifrån
    Deðanaf ér eð tǫgjið.
    Därifrån är det taget.
  2. därefter, från den tiden
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .

defug

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

defug

  • "Mall:uttal"
  1. fuktig
    kłǽðę ha vurtið defug
    kläderna har blivit en smula fuktiga
    Etymologi: Jämför älvdalska dävin, svenska däv, däven, dävig, forsvenska dæver, dævin.

deig

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

deig m

  1. (mat) deg
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: deigspǫuð
    Besläktade ord: dígr


deil

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m deil m

  1. del
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: alldeilis, deilaktug, fǫtugdeil, halfdeilin, umędeil, yfirdeil

deil’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

deil’

  • "Mall:uttal"
  1. dela
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Pret. deileð, sup. deilt.
    Besläktade ord: deil

Substantiv

[redigera]

deil’

  1. böjning

deilaktug

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

deilaktug

  1. delaktig

deng’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

deng’

  1. aga
    deng’ óngęn
    Etymologi: Jämför deni.

deni

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

deni

  • "Mall:uttal"
  1. ständigt och hårt träta eller med häftighet och träget undervisa en i något
    Dú fá hall’ pá deni við dum dag frá dag og enn dá gør dum ínt’ sum dú vilð ha neð.
    Man får hålla på säga dag från dag, och ändock gör de inte, som man vill ha det.
    Etymologi: Fornnordiska dengja "hamra"; jämför deng’.


denn

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Pronomen

[redigera]

denn 1 m, 2 u

  • "Mall:uttal"
  1. din (possessivt pronomen andra person maskulinum singularis)
    gǫ́rðĕnn denn
    din gård
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Relativt sjøłfs denn, femininum dín’, neutrum dett, pl. dín’, dativ dínum.
  2. den (demonstrativt pronomen)
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Neutrum heð, (sjävst.), , neð (enklit.), deð (förenat), dat. eller , pl. dim, dum eller dem (både nom. och oblik form), gen. eller anaforiskt deres.


Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

der

  • "Mall:uttal"
  1. där
    Etymologi: Av .
    Fraser: hér og der
    Besläktade ord: dernă
    Sammansättningar: derett’


der i løyteð

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

der i løyteð

  1. (idiomatiskt) på gränsen, nätt och jämnt, nära ögat

dernă

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

dernă

  • "Mall:uttal"
  1. där
    Dernă ligg n.
    Där ligger han eller den.
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: svødernă, hǫ́nndernă, hóndernă, heðdernă

Bottniska

[redigera]

Pronomen

[redigera]

n

  • "Mall:uttal"
  1. dativform av heð "det"
    Heð varð lengj’ át .
    Det blir länge till den tiden.
    Vanliga konstruktioner: áf dí "på grund av det", næ áf dí "nog mycket av det", át dí "till dess", fyr dí "eftersom".
    Varianter:

dígr

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

dígr

  1. dräktig, om sto
    Etymologi: Av ; till samma rot som deig.
    Varianter: digr (i ortnamn)

díkj’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-n-1 díkj’ n

  • "Mall:uttal"
  1. vattenpöl, vattenpuss
    Sí báðnę̆ lǫup’ og płæsk’ i vætudíkjeð.
    Se barnen löper och plaskar i vattenpölen.
    Etymologi: Av .
    Varianter: dík’
    Synonymer: drół

Bottniska

[redigera]

Preposition

[redigera]

dil

  • "Mall:uttal"
  1. till, indikerar målet för en rörelse
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: ǫustędil, dilbakans, dilbuð, dileign’, dilráð, dilráð’, dilstá, innędil, ódillátinn, umędil, vestędil
    Fraser: át dil, beres dil, dil bórðs, gá dil, gefa dil, hall’ dil, ráð’ dil, tełi dil

Infinitivmärke

[redigera]

dil

  1. infinitivmärke
    svárt dil oð fá neð dil brinn’
    svårt att få det att brinna


dil bórðs

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

dil bórðs

  • "Mall:uttal"
  1. till bords

dil stæðs

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

dil stæðs

  1. närvarande

díl’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

díl’

  1. rinna helt sakta, droppvis, smårinna

Substantiv

[redigera]

díl’ m

  1. fläck
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: dílug
    Jämför: ditt

dilbakans

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

dilbakans

  1. tillbaka

dilbakas

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

dilbakas

  • "Mall:uttal"
  1. tillbaka
    Varianter: dilbakans

dilbuð

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dilbuð n

  • "Mall:uttal"
  1. tillbud
  2. händelse, fara, våda
    Heð var rétt ið dilbuð.
    Det var en synnerlig tillfällighet.
    Heð var ið farlig dilbuð.
    Det var en stor våda, hade kunnat avlöpa mycket illa.

dileign’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dileign’

  • "Mall:uttal"
  1. tillägna

dilráð

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dilráð n

  1. förvärvad egendom, husgeråd, förnödenhet, redskap
    Besläktade ord: dilráð’

dilráð’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

dilráð’

  1. förskaffa, förvärva, uppköpa
    Grammatik: Pret. dilrádd’, sup. dilrádt.
    Besläktade ord: dilráð
    Synonymer: ráð’ dil

dílug

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

dílug

  • "Mall:uttal"
  1. fläckig, spräcklig
    Etymologi: Fornnordiska dílóttr "fläckig, småspräcklig".
    Besläktade ord: díl’
    Jämför: yskjug

dilvís

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

dilvís

  • "Mall:uttal"
  1. alltså

Bottniska

[redigera]

Pronomen

[redigera]

dim

  • "Mall:uttal"
  1. de, dem
    Etymologi: Sedan , ursprungligen en dativform, såsom i hvim.
    Varianter: dum


dimisjón

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dimisjón f (?)

  • "Mall:uttal"
  1. dimension

dimp’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

dimp’

  1. falla hastigt och tungt, handlöst, dimpa
    Grammatik: Pret. dæmp, sup. dómpið.
    Besläktade ord: dómp’

dín’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Pronomen

[redigera]

dín’ f sing & pl

  • "Mall:uttal"
  1. din i femininum
    gjentæ dín’
    din flicka
  2. dina i nominativ
    bórþæ dín’
    dina bord
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Grammatik: Mask. sing. denn, neutr. dett.

díngł’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

díngł’

  1. dingla
    Synonymer: kangł’

dins’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

dins’

  1. gunga
    Hann sit og dins pá brǽðę.
    Han sitter och gungar på brädet.
    Varianter: diss’

disperat

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

disperat

  1. häftig i resonemang

diss

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

diss

  1. desto, ju
    diss mykjið verr
    desto mycket värre
    Heð ér ęnt’ diss ænneð vǽnt’.
    Det är inte desto annat att vänta.

diss’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

diss’

  1. (sakta) gunga
    Diss báðnĕð.
    Vagga barnet.
    Gułfĕð diss’ upp og nið.
    Golvet gungar upp och ned.
    Etymologi: Av "svinga".
    Grammatik: Pret. disseð.
    Varianter: dins’, dís’


dítdernă

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

dítdernă

  • "Mall:uttal"
  1. dit, där, där på stället, på det där stället [18]
    Set stółĕnn dítdernă.
    Sätt stolen dit på stället.
    dítdernă ettir skón át mig.


dįtt

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m dįtt m

  1. prick, punkt[19]
    Sí dú blekdįtta pá bórðe?
    Ser du bläckprickarna på bordet?
    Besläktade ord: dįtt’
    Sammansättningar: hvítudįtt, viðidįtt
    Etymologi: Liksom , av *dintaną.


dįtt’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

dįtt’

  • "Mall:uttal"
  1. sätta prickar med pennan, penseln, eller fingret, doppad i någon vätska
  2. med fingret peka på eller taga någonting hastigt och fort
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Jfr fornnordiska detta "falla", av urgermanska *dintaną.
Besläktade ord: dįtt


djekul

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

djekul m

  1. djävul
    Synonymer: farul, nik

djúfer

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

djúfer n

  1. ihålighet i barrträd, kådartad ihålighet i träd eller timmer

djúr

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

djúr n

  • "Mall:uttal"
  1. djur
    Etymologi: Av .
    Se även: ódjúr

djúrlekar

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

djúrlekar m

  1. veterinär

dóg

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

dóg

  1. duktigt, mycket; tillägges adj. till att förstärka betydelsen[20]


dǫgg

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dǫgg f

  • "Mall:uttal"
  1. dagg
    Hó hæ lagdt sig, dǫggę̆ .
    Den har lagt sig, daggen.
    Etymologi: Av .


dói

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

dói

  • "Mall:uttal" (Luleå)
  1. död
  2. dödfödd
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av ; vokalen väl påverkad av "dog"; jämför dódd’.
Varianter: dóinn

dóinn

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

dóinn

  • "Mall:uttal"
  1. död[21]
    Etymologi: Av .
    Varianter: dói
    Besläktade ord: døyj’


dókłament

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dókłament n

  • "Mall:uttal"
  1. dokument[22]


dómbt

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-oräkn dómbt f

  • "Mall:uttal"
  1. fint damm eller jorddamm ibland säden[23]
    Sáld veł dómbtę̆ borti kurnĕð.
    Sålla väl jorddammet bort ur kornet.
    Ta hít ein lít’nn mjøłdómbt.
    Tag hit helt litet mjöl.
    Gif mig ein mjøłdómbt.


dómstół

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dómstół m

  1. domstol
    Etymologi: Av .

dómt

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

dómt

  • "Mall:uttal"
  1. (om ljud) dovt, grovt, tjockt[24]
    Denn prestĕnn hæfð’ ið færlig dómt ið máł.
    Den prästen hade ett övermåttan groft och tjockt mål.
    Etymologi: Fornnordiska dumbr, jfr norska dum, isländska dumbur, besläktat med tyska dumpf, engelska dumb.


dónk’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

dónk’

  1. bulta
    donk i håvunä mätt.
    Det bultar i mitt huvud, pulsen slår häftigt.
    Han donkä ti döra.
    Han bultade på dörren.
    Besläktade ord: døns, døns’
    Jämför: dunt’, kłakk’

dorg

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dorg n

  • "Mall:uttal"
  1. (pitemål) granris
    Etymologi: Se dorgj.

dorg’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

dorg’

  • "Mall:uttal"; pret. /dɒ̀rjɛ/, /dɔ̀rɡɛ/
  1. gräla och föra oljud, väsnas, träta
    Jag hæf dorgjeð við nn denn gentę, menn heð gell ínt’ næ.
    Hǫnn dorgjeð og lærmeð heile dagĕnn.
    Etymologi: Av "jaga, sträva efter att nå något".
    Besläktade ord: dyrgj’

dorgj

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-n-oräkn dorgj n

  • "Mall:uttal"
  1. barr, helst av gran, granrisnålar
  2. granris
    Ta heim nælta dorgj.
    Ta hem lite granris.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Ordet är möjligen besläktat med draga; egentligen "det man drar ihop".
Sammansättningar: dorgjnáł, dorgjkang
Fraser: tén’ pá forstugudorgjĕð

dorgjnáł

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dorgjnáł f

  1. barr

dortít’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-1 dortít’ f

  • "Mall:uttal" (Luleå)
  1. talltita
    Synonymer: dortditt’, geit

doskafrank

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

doskafrank n (?)

  1. kaffesurrogat

dóter

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-r dóter f

  • "Mall:uttal"
  1. dotter
    Hǫnn vær jú gift við nn dóter át hǫnn.
    Han var ju gift med en dotter åt honom (en av hans döttrar).
    Tíg dú dótersnuppę.
    Tig du lilla, näbbiga flicka.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Varianter: dótr
Sammansättningar: mágrumdóter, sonadóter

dott’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

dott’

  1. nudda

dǫuðskall’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dǫuðskall’ m

  • "Mall:uttal"
  1. kranium

dǫuðslern

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dǫuðslern f pl

  • "Mall:uttal"
  1. dödsryckningar
    Kałfĕnn lág i dǫuðslum.
    Kalven skulle till att dö.
    ligg’ i dǫuðslum
    ligga i dödsryckningar
    hǫnð ér i dǫuðslum
    han är i dvala

dǫuf

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

dǫuf

  • "Mall:uttal"
  1. döv
  2. tung och matt
    Jag ér færlig dǫuf idag.
    Jag är ganska tung och matt idag.
    Användning: Säges om kroppen, när han är tung och orklös.
    Jämför: leminn
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av , motsvarande isländska daufur, färöiska deyvur, norska dauv, svenska döv, danska døv.
Besläktade ord: dǫufslig
Sammansättningar: dǫuffługu, dǫufskall’

Dovið

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-namn-m Dovið m

  • "Mall:uttal"
  1. ett mansnamn

dra kættĕn pá nesan

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

dra kættĕn nesan

  1. (idiomatiskt) rynka skinnet på näsan, d. v. s. visa sig misslynt, ond och vresig

dra stutt um næ

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Fras

[redigera]

dra stutt um

  1. draga kort om något; lotta om någonting, varvid lottningen sker med tvenne pinnar, en längre och en kortare, som sättes mellan fingrarne

drag

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

drag n

  1. överlädret till sälskor
    Diverse: Drag görs av barkad kohud, det övriga av sälskinn.
  2. övre stockens fogning efter den underliggande i en vägg; mossfog mellan timmerstockarna i en vägg
    Sammansättningar: húsdrag
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Besläktade ord: draga


draga

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

draga

  1. dra
  2. innehålla, rymma
    Pottę hérnă drag ið stóp.
    Denna flaska innehåller ett stop.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Grammatik: Pres. sg. drag, pl. draga, ipf. sg. dró, pl. dróv’, sup. drǫgjið eller dregjið; i Kalix drǫǫ, perf. part. drǫgji.
Besläktade ord: dorgj, drag, dragas, dragn’, drǫgu, drett’, drǿg


draga dil

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

draga dil

  1. (idiomatiskt) förbättras, friskna till
    Synonymer: fá sig

dragas

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

dragas

  1. tävla
  2. arbeta med, vara besvärad av
    Hǫnð drógs við jórðę̆.
    Han arbetade på jorden.
    Hǫnð drags við húsning.
    Han arbetar med husbyggnad.
    Hǫnð drags við krímen.
    Han besväras av snuva.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Grammatik: Pret. sg. drógs, sup. dregiðs.
Besläktade ord: dorgj, drag, draga, dragn’, drǫgu, drett’, drǿg

dragn’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

dragn’

  • "Mall:uttal"
  1. långsamt, draga ut på tiden, räcka länge
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: draga
    Sammansättningar: dragnøygd

dragnøygd

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

dragnøygd

  1. tröttögd, med tunga ögonlock, sömnig
    Synonymer: søfnug

drakaljús

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

drakaljús n

  1. (mytologi) ljussken, som anses förebåda någons olycka eller någons död
    Jämför: feigljús

drasa

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

drasa m

  1. agnhög
    Jämför: drusa

drefj

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f drefj f

  • "Mall:uttal"
  1. sumpigt ställe på en myr, sumpig myr, en liten "myrsänka", surhål

drell’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

drell’

  1. låta av vårdslöshet något falla, tappa efter sig, spilla, slarva bort, mista
    drell’ ettir høy, nár mænn lada
    tappa efter hö, när man kör in (hö) i ladan
    Etymologi: Jämför fornnordiska dralla "släpa sig fram bak efter någon".
    Grammatik: Pret. drelleð.
    Besläktade ord: drellt, drellt’

dremn’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

dremn’

  • "Mall:uttal"
  1. smälta, bliva flytande; om salt, snö, smör, socker
    Heð dremn ínt’.
    Det smälter ej.
    dremn’ smørĕð pá fiskjĕnn
    smälta smör på fisken
    Etymologi: Av .
    Synonymer: brekk’

drenkj’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

drenkj’

  • "Mall:uttal"
  1. drunkna
    Etymologi: Av .
    Synonymer: drúkn’, drotn’

drepa

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

drepa

  • "Mall:uttal"
  1. slå ihjäl, dräpa
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Pres. drep, pl. drepa, pret. dræp, pl. dráp’, sup. drepið eller dripið, perf.part. dripi.
    Fraser: drepa vónę̆


drepa vónę̆

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

drepa vónę̆

  1. (idiomatiskt) förlora hoppet, förtvivla, misströsta
    Drep ei vónę̆!
    Förlora ej modet!

drill’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

drill’

  1. vrida, vända
    Etymologi: Medelhögtyska drillen (dral, drullen, gedrollen), v. a. "vrida"; nyhögtyska drillen, v. a. & n. "vrida, vända"; nederländska drillen; engelska to drill, fornengelska þyrljan.
    Grammatik: Pret. drille.
    Jämför: tvirl’

drǫgu

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-2 drǫgu f

  1. lindraga; verktyg vid linberedning
    Etymologi: Till draga.
    Varianter: dragu

drokn’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

drokn’

  • "Mall:uttal" (Luleå, Kalix)
  1. drunkna
    Etymologi: Av .
    Synonymer: drúkn’

drół

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

drół f

  1. vattenpuss, vattensamling
    Varianter: drǿł
    Synonymer: díkj’

drotn’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

drotn’

  • "Mall:uttal"
  1. (nybyggarmål) drunkna
    Etymologi: Jämför Tåsjömål /drʊ̀tːn̩/, /drʊ̀kːən/ "drunkna", /drɔ̀tːnɛ/ "drunknade".
    Synonymer: drokn’, drúkn’

drǫum’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

drǫum’

  • "Mall:uttal"
  1. gå och draga sig av lättja, så att det knappt rörs
    hvors hǫnn gár og drǫum’.
    Se var han går och drar sig eller liksom går och drömmer.

drúg

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

drúg

  • "Mall:uttal"
  1. dryg, som räcker länge
  2. dryg, högfärdig
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Grammatik: Kompar. drúgændĭ, superl. drúgest.
Besläktade ord: drygt’
Varianter: drýg
Sammansättningar: áhugadrúg, lummdrúg, rummdrúg

drúkn’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

drúkn’

  • "Mall:uttal" (Umeå)
  1. drunkna
    Etymologi: Av .
    Varianter: drokn’, drotn’

drúł

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

drúł m

  1. senfärdig, långsam, lat, håglös människa
    Besläktade ord: drúł’

drúł’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

drúł’

  1. söla, uppskjuta med verkställandet av en sak, vara lat, håglös
    Besläktade ord: drúł

drupa

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m-an drupa m

  • "Mall:uttal"
  1. droppe
    Etymologi: Av .

Verb

[redigera]

drupa

  1. droppa
    Etymologi: Från substantivet.

drusa

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m-an drusa m

  • "Mall:uttal"
  1. hög, hop; vanligen om avtröskad, men orensad säd, som ligger kvar på loge
    Etymologi: Jämför norska drose, svenska dråse.
    Jämför: drasa

drygt’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

drygt’

  • "Mall:uttal"
  1. förlänga, förnöta (tiden), roa sig
    drygt’ bort tíðĕnn
    förnöta tiden
    Drygt dig n stond!
    Roa dig en stund!
    Dú kænn drygt’ bort tíðĕnn ein stond ner mig.
    Du kan roa dig en stund hos mig, att din väntan ej må bli för lång och tråkig.
    Vanliga konstruktioner: drygt’ bort, drygt’ sig
  2. dröja, vänta
    Ég fá fell drygt’ ein stond.
    Jag får väl vänta en stund.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Besläktade ord: drúg

drýp’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

drýp’

  • "Mall:uttal"
  1. drypa
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Pret. drǫup eller dróp, sup. drupið, drypið eller drópið.
    Varianter: drúp’
    Besläktade ord: drypt’
    Fraser: Heð hend heð drýp pá fínkakun og.
    Synonymer: lakk’

drypt’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

drypt’

  • "Mall:uttal" (allmänt)
  1. rensa, rengöra (säd och gryn) från agnar och skal genom skakning; genom skakning rensa det finare mjölet från det grövre; vindsålla säden
    Besläktade ord: drýp’
  2. syfta, måtta
    Hǫnn drypteð át mig við in stein.
    Han måttade mot mig med en sten.

drǿg

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

drǿg f & m

  1. kälke, grov oskodd arbetssläde, dragkälke att forsla stockar, sten, kol o. d.
    Etymologi: Till draga.
    Hyperonymer: kjałk’

drǿł

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

drǿł f

  1. vattenpuss, vattensamling
    Varianter: drół
    Synonymer: díkj’
    Sammansättningar: vǫtudrǿł

drǿs’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

drǿs’

  1. avfalla, nedfalla ymnigt, hoptals
    Kurnĕð vær svø ágjórt dá vé skár’, at eð drǿst’ bortí neð niðá mærkę̆.
    Kornet var så moget då vi mejade att det föll på marken.

Bottniska

[redigera]

Pronomen

[redigera]

  • "Mall:uttal"
  1. du
  2. man
    Synonymer: hann
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Grammatik: Oblik form dig.

dubb

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m dubb m

  • "Mall:uttal"
  1. flöte
    Besläktade ord: dubb’
    Synonymer: flár, fløyt’, flytj’

dubb’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dubb’

  • "Mall:uttal"
  1. (även reflexivt: dubb’ sig) dyka
    Kænn n dubb’ sig?
    Kan han dyka?
    Användning: Brukas mest om sjöfoglar.
    Besläktade ord: dubb

dúf’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

dúf’

  1. doppa bröd i flottet av fett köttspad eller grädde
    Hǫnn hafð’ svø feitt i kyt skúll’ dúf’ dig mettinn áf flot i grýta.
    Han hade så fett kött, att man skulle få doppa bröd i flottet i grytan och därigenom äta sig mätt.
    Etymologi: Av .

dufahǫgg

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dufahǫgg n

  1. dövande hugg, dödande slag

dufinn

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

dufinn

  • "Mall:uttal"
  1. avdunstad, som förlorat sin kraft; förlegad, osmaklig; om dryckesvaror, t. ex. öl, dricka
    Etymologi: Av .
    Synonymer: dúfneð

dúfinn

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

dúfinn

  • "Mall:uttal"
  1. vågsam, djärv, modig att försöka något, dristig, tilltagsen
    Denn kærĕnn ér bra dúfinn.
    Den karlen är mycket vågsam.
    Kum let oss brutas, um dú ér dúfinn.
    Kom låt oss brottas, om du dristar.
    Antonymer: ódúfinn

duga

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

duga

  • "Mall:uttal"
  1. duga
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Pres. sg. dug, pl. duga, pret. dugd’, sup. dugdt.

duka

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

duka

  • "Mall:uttal"
  1. slå något med häftighet och svåra tillhugg, såsom med klubbor, yxhammare, knytnäve m. m.
    Słu nn menn duka ínt’ i heł nð.
    Slå honom, men slå inte ihjäl honom.
    Áh, duka nð i ryggjĕnn svø hǫnð vakn’.
    Åh, slå honom i ryggen så att han vaknar.
    Vanliga konstruktioner: duka dil
    Etymologi: Jämför fornnordiska þoka "röra från stället".


duktar

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

duktar m

  1. doktor

duktórǽr

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

duktórǽr

  • "Mall:uttal"
  1. hela, bota, läka, utöva läkarkonsten[25]
    Synonymer: bót’


dulk

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dulk m

  1. spjut[26]


dułsk

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

dułsk

  • "Mall:uttal"
  1. dolsk, lömsk[27]
    Etymologi: Besläktat med dyłj’.


Bottniska

[redigera]

Pronomen

[redigera]

dum

  • "Mall:uttal"
  1. de, dem[28]
    Etymologi: Av .
    Varianter: dim, dem


dum hérnă

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Pronomen

[redigera]

dum hérnă

  • "Mall:uttal"
  1. de här, dessa
    Se även: tukkinn hérnă, tukkinn dernă

dún

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dún m

  • "Mall:uttal"
  1. dun
    fłokk’ dúnĕð bortaf hǿnsę̆
    plocka dunet av hönan
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: dúnbułstr, dúnkudd


duna

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

duna

  • "Mall:uttal"
  1. dundra, bullra, slamra, bulta[29]
    Etymologi: Av med samma betydelse.
    Sammansättningar: dunafukk


duns

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

duns m

  • "Mall:uttal" (?)
  1. övre rummet av en tvåvåningssäng eller s. k. sängskåp
  2. slag, stöt av handen på annans kropp, med dovt ljud, i motsats mot smäll

dunt

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dunt m

  • "Mall:uttal"
  1. stöt eller puff
    Etymologi: Fornnordiska dyntr, dyttr, av forngermanska *duntiz.
    Besläktade ord: dunt’
    Sammansättningar: brakadunt
    Synonymer: duns


dunt’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

dunt’

  • "Mall:uttal"
  1. stöta eller skaka mycket, som vagnar, schäsar och kärror gör
    Heð dunt’ svø jag tuł ínt’ sitj’ pá kerrĕð.
    Det skakar så att jag ej tål sitta på kärran.
    Besläktade ord: dunt

dúr

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dúr 1 n, 2 m

  1. dimma
    Synonymer: duru, tuku
  2. kort slummer
    Etymologi: Av .

Verb

[redigera]

dúr

  1. böjning


dúr’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

dúr’

  1. huttra, såsom när småfåglar burra upp sig
    Sammansättningar: dúrveðr
  2. slumra in för en stund, småsova, inslumra för en kort stund
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: dúr, durslig

dura

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dura

  • "Mall:uttal"
  1. böjning


durabekk

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

durabekk m

  1. tröskel
    Varianter: durabekkj
    Synonymer: trossgoł

duragát

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

duragát f

  • "Mall:uttal"
  1. dörrpost
    Etymologi: Jämför älvdalska dörågą̊t.

duragripa

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m-an duragripa m

  • "Mall:uttal"
  1. dörrhandtag
    Etymologi: Av en genitivform till dyr "dörr", och gripa "handtag".

durană

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

durană

  • "Mall:uttal"
  1. böjning

durr’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

durr’

  • "Mall:uttal"
  1. dåna, dundra: om forsar som höras på avstånd
  2. ljudeligen darra, skakas
    Heð durreð dá nð kǿrð’ ti frusinnjórðę̆.
    Det darrade ljudeligen, då han körde på tillfrusna marken.
    Heð durreð ti finstrĕð, dá tórĕnn gikk.
    Fönstret skakades, då åskan gick.

duru

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

duru f

  1. dimma
    Synonymer: dúr, tuku

dús

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dús n

  1. dån, susning, buller (av vatten eller blåst)

dusk’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

dusk’

  • "Mall:uttal" (Skellefteå); /dʊ̀sk/ (Luleå)
  1. regna smått och ihållande; dugga; om fuktig, dimmig väderlek
    Besläktade ord: duskig

dúskáłes

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

dúskáłes

  1. dricka duskål, brorskål

dveft

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dveft m

  • "Mall:uttal"
  1. fukt

dvǫlu

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dvǫlu f

  1. dvala[30]
    Etymologi: Fornnordiska dvali, dvǫl, dvala.


dværgj

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m dværgj m

  • "Mall:uttal" (Luleå)
  1. dvärg
    Etymologi: Av .

Bottniska

[redigera]

Pronomen

[redigera]

  • "Mall:uttal"
  1. dativform av heð "det"
    Hǫnð herðeð heile vikun áf .
    I och med det uthärdade han hela veckan.
    hvurkeð
    naturligtvis, det är självklart
    Vanliga konstruktioner: áf dý, át dý, næ áf dý, nóv áf dý
    Etymologi: Från , ursprungligen ett þí ombildat i anslutning till hví. Utvecklingen tör ha varit [θwiː] → [θwyː] → [θyː] → [dyː], där den oomljudda formen kan jämföras med norska di och färiska .
    Varianter:

dygn

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dygn n

  • "Mall:uttal"
  1. dygn
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: dygnkvarn

dygnvild

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

dygnvild

  • "Mall:uttal" (Skellefteå)
  1. om den som har tappat räkning på dagarna, dagavill, veckovill

dýk’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

dýk’

  • "Mall:uttal" (Kalix)
  1. dyka
    duku inni dæmmen.
    Vi dök i dammen.
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Pret. dǫuk, pl. duku.

dyłj’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

dyłj’

  • "Mall:uttal"
  1. dölja
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Pret. dułd’, sup. dułdt.
    Besläktade ord: dułsk

dyll

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dyll f

  • "Mall:uttal"
  1. getingarnas bo och näste men ej andra djurs bon
    Hérnă ér ein geitingdyll.
    Här är ett getingbo.
  2. (överfört) ett skällsord för elaka kvinnor
    Hón ér júst ein eitrdyll.
    Hon är just en etterblåsa.

dymling

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dymling m

  • "Mall:uttal"
  1. dymling
    Synonymer: tréhǽhl

dyngdrǫgu

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dyngdrǫgu f

  • "Mall:uttal"
  1. så kallas spillningen efter hästar på vägar om vintern, vilken, sedan den börjar tina om våren, ofta blir så tjock, att det går tungt för hästen att dra lasset eller släpet
    Heð gár svø tóngt fyr heð ér bæra dyngdrǫgu ti vegjĕnn.
    Det går så tungt, eftersom det bara är upptinad hästspillning på vägen.

dyngkasa

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dyngkasa m

  1. gödselhög, gödselstack

dyngstafor

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dyngstafor m

  1. svinmålla Chenopodium album

dypp

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Interjektion

[redigera]

dypp

  1. lockrop åt höns
    Besläktade ord: dypp’, typp’

dypp’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dypp’ f

  1. unghöns eller kyckling
  2. ung flicka
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Besläktade ord: dypp, typp’

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f dyr f

  • "Mall:uttal"
  1. dörr
    Heð stóð nn stór nn skáp miðlę durană.
    Det stod ett stort skåp mellan dörrarna.
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: durabekk, durabóm, duragripa, duragát, forstugudyr


dýr

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

dýr

  • "Mall:uttal"
  1. dyr
    Smørĕð hæ vurtið dúrt.
    Smöret har blivit dyrt.
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Kompar. dýrændĭ, superl. dýrest, neutr. dúrt.
    Besläktade ord: dýrk’
    Synonymer: kustal


dyrę̆

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dyrę̆

  • "Mall:uttal"
  1. böjning

dyrgj’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

dyrgj’

  • "Mall:uttal"
  1. häftigt slå, smälla till
    Dim dyrgjeð og tryskeð.
    De gick på och tröskade duktigt.
    Besläktade ord: dorg’

dýrk’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

dýrk’

  • "Mall:uttal"
  1. bjuda på auktion, höja priset
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: dýr

dyssĕn veit eð

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Fras

[redigera]

dyssĕn veit eð

  1. (idiomatiskt) det vete fåglarna

dýt

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m dýt m

  1. signalhorn på bil
    Besläktade ord: dýt’
    Varianter: dytt

dýt’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

dýt’

  1. signalera (bilhorn)
    Besläktade ord: dýt

dægjĕnn

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dægjĕnn

  • "Mall:uttal"
  1. böjning

dæmm

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dæmm n

  • "Mall:uttal"
  1. fördämning, uppdämning
    Di ypneð dæmmĕð.
    De öppnade dammluckorna.
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: dæmmbórð, dæmmlúk’

dæmmbórð

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

dæmmbórð n

  1. dammlucka

dæs

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-n Mall:gmq-bot-subst-f dæs n, f

  1. får Ovis
    dæsirn
    fåren (kollektivt)
    Etymologi: Egentligen ett lockelseord.
    Synonymer: dæll, fár

Interjektion

[redigera]

dæs

  1. lockrop till får

dǿm’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

dǿm’

  1. dömma
    Hón vart dǿmt óhøyrt.
    Hon blev dömd utan rannsakan.
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: dóm

døns’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

døns’

  1. stöta till; om människor, djur och åkdon[31]
    Besläktade ord: dónk’, døns


døyð’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

døyð’

  • "Mall:uttal"
  1. döda[32]
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: døyj’
  2. värma vatten och slå på , höfrö eller halm och boss i såar eller ämbrar och så ge åt kor[32][33]
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: dǫuf, døyðfóðr


døyðfóðr

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

døyðfóðr n

  1. varjehanda småfoder, såsom löv, "skav" (bark), agnar, hackelse m. m., varpå kokhett vatten tillslås för beredning av sörpe åt boskap
    Synonymer: døyðning f

døyj’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

døyj’

  • "Mall:uttal"
  1. Etymologi: Av .
    Grammatik: Pret. dódd’ eller , sup. dǿdt, inte-än form ódǿdt, perf. part. dóinn eller dói.
    Användning: Säges om människor, ej kreatur, om vilka säges stirðn’.
    Besläktade ord: dǫuðskall’, døyð’, dǿð

Bottniska

[redigera]

Pronomen

[redigera]

é nom. ack. pl.

  • "Mall:uttal"
  1. ni, i
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Oblika former: maskulinum éðręn, femininum och pluralis éðr’, neutrum éðreð eller édart, gen. édar, dat. éðrum. Vissa mål har modern ombildningar; t. ex. lulemålets édinn m, édar f, édert n, pl. éðr’ och efter samma mönster vudenn, vudar osv. till vur.

Bottniska

[redigera]

Artikel

[redigera]

ę

  • "Mall:uttal"
  1. obestämd artikel femininum
    ę kána
  2. tredje person nominativ femininum
    ę Ænna, ę Maglena, ę móðr, ę søster
    Hvors ér ę Maija?
    Var är Maja?
    Användning: Ordet används aldrig framför vanliga substantiv.

Pronomen

[redigera]

ę

  1. hon, henne; objektform av hón eller
    Hvors ér ę?
    Var är hon?
    Ta hít ę.
    Ta hit henne.
    Varianter:
  2. ena, pluralis av nn
    Hvoð ér eð fyr ę gæstęn?
    Vad är det för ena gastar?

Bottniska

[redigera]

Pronomen

[redigera]

n

  • "Mall:uttal"
  1. obetonad form av heð "det"
    Ráð dú við ?
    Klarar du av det?
    Varianter: neð


édar

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Pronomen

[redigera]

édar u pl

  • "Mall:uttal"
  1. er; böjningsform av é
    Ér eð édar kó?

éðręn

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Pronomen

[redigera]

éðręn m

  • "Mall:uttal"
  1. eran
    bílĕn éðręn
    er bil

efinleidis

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Interjektion

[redigera]

efinleidis

  1. detsamma

Bottniska

[redigera]

Pronomen

[redigera]

ég

  • "Mall:uttal"
  1. jag
    Etymologi: Av ; jämför älvdalska ig, orsamål ik.
    Varianter: jag


eggĕþ

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

eggĕþ n

  1. böjning
    Henna kum eggĕþ bortí kættę.
    Det här är pudelns kärna.

eggj’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

eggj’

  • "Mall:uttal"
  1. egga
    Grammatik: Pret. eggd’, sup. eggdt, passivum eggjes.
    Etymologi: Av .

eggjes

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

eggjes

  1. retas
  2. krångla, gå illa
    Heð eggjes ill’ hejnă.
    Det gåra illa det här.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Fornnordiska eggja, eggjast.
Grammatik: Pret. eggdis, sup. eggdĭs.
Besläktade ord: eggj’, eggjils

eggjils

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

eggjils f

  • "Mall:uttal"
  1. problem, överraskning
    Hann vær i riktig eggjils.
    Han var ett riktigt problem.
    Grammatik: Def. eggjilsę̆.
    Besläktade ord: eggjes

egn’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

egn’

  • "Mall:uttal"
  1. sätta betekrokar eller i andra giller[34]
    Etymologi: Av agn.
    Varianter: agn’
    Fraser: egn’ út


egn’ út

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

egn’ út

  1. sätta ut krokar och giller med behörigt bete och agn[35]
    Jag hæf egneð út tjugu krókęn.
    Jag har satt ut och påägnat tjugo krokar.


Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

eig n

  1. ägokänsla
    Etymologi: Bildat till eig’ v. "äga"; jämför fornnordiska eiga f.

Verb

[redigera]

eig sing

  1. böjning

eig’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

eig’

  • "Mall:uttal" (Skellefteå)
  1. äga
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Pret. eigd’, sup. eigdt.
    Besläktade ord: ǽtt, eig, eigin, eigindóm, eign’, útag
    Synonymer: ág’

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-1 eig’ f

  1. äga
    Etymologi: Av .
    Jämför: eig

eigin

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Pronomen

[redigera]

eigin

  • "Mall:uttal"
  1. egen
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: eigindóm
    Besläktade ord: eig’, eign’


eigjil

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m-a-oräkn eigjil m

  • "Mall:uttal"
  1. brodd,[36] hjärtblad, första uppskjutande brodden av säd, sedan hon nyss spirat upp[37]
    Sammansättningar: kórneigjil, rugeigjil


eign’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

eign’

  • "Mall:uttal"
  1. ägna åt, till
  2. anstå, passa
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Sammansättningar: dileign’

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

eik f

  • "Mall:uttal"
  1. ek
    Etymologi: Av .


Bottniska

[redigera]

Räkneord

[redigera]

ein m

  • "Mall:uttal"
  1. talet 1, bland annat vid räkning
    ein, tvá, trí...
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av , av , av
Grammatik: Femininum ein eller ei, neutrum eitt
Sammansättningar: einbeitt, einfǿtingsgres, einke, einkum, einkænnerligt, einkumelig, einkunðig, einkunðes, einsk, einsk’, einskes, einstǿding, einksið, eintǫumd, eintǫumug, eintǫumelig, eintrǽtinn, ina
Fraser: tvá ein

Artikel

[redigera]

ein m

  1. en i maskulinum
    ein brætt bakk’
    en brant backe
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av , av , av
Grammatik: Femininum ein eller ei, neutrum eitt
Användning: Vanligen används de svagtoniga formerna nn m, i f och n

Pronomen

[redigera]

ein m

  1. den ene
    ein gæt jú słepp’.
    En av dem måste ju släppa.
    Heð gikk eitt sum ænneð pá afinsjónĕnn.
    Det såldes både det ena och det andra på auktionen.
    Heð gikk eitt fyr alt.
    Det gick i klump, dvs. man lade ihop många saker på auktionen och begärde ett bud för allt.
    Hirnă vær ínt’ fremęndĕð vóreð, heð vær næ ænneð einę.
    Det var inte vårt främmande, det var några andra.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av , av , av


einbeitt

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

einbeitt

  • "Mall:uttal"
  1. med en häst, oxe eller ko för vagnen eller släden
    Etymologi: Jämför fornnordiska beita "få att bita, sela på, utrusta åkdon med hästar" m.m.
    Sammansättningar: einbeittákdón

einfóting

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

einfóting m (?)

  1. midsommarblomster Geranium sylvaticum
    Synonymer: einfǿting

einfǿtingsgres

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

einfǿtingsgres n

  1. skogsfräken Equisetum sylvaticum
    Synonymer: grænigres

eingegnt

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

eingegnt

  • "Mall:uttal" (Skellefteå)
  1. enformigt, enahanda

einke

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

einke

  • "Mall:uttal"
  1. enda, endaste
    nænn einke gang’
    någon enstaka gång
    einke dilfelleð
    enda tillfället
    Einke grútę ég ǫ́tt’, svø misti ég.
    Den enda smulan jag ägde, förlorade jag.
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Även med analogisk böjning: einkinn, einkar, einkeð.

einksið

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

einksið

  • "Mall:uttal"
  1. säges om varjehanda sovel, när det ätes utan bröd
    Hǫnð kænn ita smørĕð einksið.
    Han kan äta smöret utan bröd.
    Ska dú sitj’ hér og ódydges og ita fłeskĕð einksið.
    Ska du sitta här (och vara kräsen) och äta fläsk utan sovel.
    ita einksið
    äta sovel utan bröd därtill, eller tvärtom

Adjektiv

[redigera]

einksið

  1. om allehanda saker, som någon nyttjar ensidigt
    Hǫnð hæfð’ einksið sǽng.
    han hade egen särskilta säng för sig.
    Ę Ánna ér sjúk og sko ho einksið mæt.
    Anna är sjuk och ska ha särskild mat.

einkum

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

einkum

  • "Mall:uttal"
  1. särdeles lämplig till, väl passande till, för
  2. synnerligt god, användbar, förträfflig
    Heð vær nn einkum guss’, dú kænn setj’ um gera hvoð dú vill.
    Det är en användbar gosse till vilken syssla som helst du vill anförtro honom.
    Heð ér nn einkum hist.
    Det är en förträfflig häst, ont efter maken.
  3. endast och allenast, endast därför
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Jämför fornnordiska einkum (dat. plur. av eink f), "särdeles, förnämligast, i synnerhet"; fornengelska ancummum.
Besläktade ord: ein, einke


einkunðes

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

einkunðes

  • "Mall:uttal"
  1. snålas efter något visst, visa sig högst angelägen att få det

einlit

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

einlit

  1. enfärgad

einsamminn

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

einsamminn

  • "Mall:uttal"
  1. ensam
    Etymologi: Av .
    Synonymer: alein, still allein

einsint

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

einsint

  1. egensinnig

einskes

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

einskes

  • "Mall:uttal"
  1. kinka, envisas om något
    Synonymer: einsk’

Einsmærk

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-oräkn Einsmærk f

  • "Mall:uttal"
  1. en tätort i Umeå kommun
    Homofoner: Eirksmærk

einstytting

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

einstytting m

  1. envis, tjurhuvud, en som ej låter rätta eller styra sig
    Áh dín einstytting!
    Etymologi: Anledning till denna bemärkelse är, att när man kör timmer eller långved, så brukas här på orten tvenne styttinga, en under vardera ändan av stockarna med ett rep emellan dem, som, då det är väl ställt, går så väl, att den eftersta styttingjenn alltid följer samma medspår som den föregående, men om mellanrepet går av eller är för löst, så går aldrig den eftersta styttingjenn efter den förras spår utan skevar ensam hit och dit åt ömse sidor och låter ej styra sig utan är likasom envis. Med den liknas en sådan envis människa.
    Se även: einstøding

einstøding

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

einstøding

  1. ensling, ensidig människa, olik andra människor
    Etymologi: Av .

Eirk’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-namn-m Eirk’ m

  • "Mall:uttal"; def. "Mall:uttal" (vokativ, genitiv?)
  1. ett mansnamn
    Etymologi: Av .
    Grammatik: I gamla sammansättningar tar namnet formen Eirks- [eːʂ]; t. ex. Eirksmark [èːʂ.mærk].
    Sammansättningar: Eirks son, Eirksmark
    Varianter: Érk’, Eirks’

Eirks son

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Eirks son m

  • "Mall:uttal"
  1. ett efternamn

Eirksmess’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Eirksmess’ f

  • "Mall:uttal" (Skellefteå); /èɪ̯ːʂmesː/ (Luleå)
  1. eriksmässa, eriksmässodagen 18 maj

Eirksmærk

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-oräkn Eirksmærk f

  • "Mall:uttal"
  1. en tätort i Skellefteå kommun
    Homofoner: Einsmærk

eitr

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

eitr n

  • "Mall:uttal"
  1. etter
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: eitrdyll, eitrgnædd, eitróng’


eitróng’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

eitróng’ m

  1. bråkigt barn
  2. vagel, kvissla på ögonlocket

ekk’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

ekk’

  • "Mall:uttal"
  1. ångra, vara ångerköpt, sakna
    Ég ekk’ histĕnn ég sáld’ i fjórð.
    Jag saknar hästen jag sålde i fjor, jag ångrar att jag sålde honom.
    ekkeð denn prestĕnn lengj’.
    Vi saknade den prästen länge.
    Hón ekk’ nóv àt hón ínt’ tóv nð.
    Hon ångrar och sörjer nog över att hon icke tog honom.
    Användning: Säges t. ex. om man ångrar att man sålt, bytt, givit bort eller eljest förlorat en sak, som man efteråt saknar och gärna ville återvinna.
    Varianter: akk’


eksing

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

eksing m

  1. kvickrot Elytrigia repens

eksmentǽr

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

eksmentǽr

  1. värdera, vörda, krusa
    Etymologi: Av .

ełas

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

ełas

  • "Mall:uttal"
  1. alstras, att djuren föds och blir många[38], föröka sig
    Dum ełas færlig fórt.
    De alstras ganska fort.
    Etymologi: Fornnordiska ala.
    Varianter: ała, ałas, ałes, ǽł’
    Besläktade ord: ełd’, ełasamm


Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m eld m

  • "Mall:uttal"
  1. eld
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: eldbein’, eldbeindós’, eldbeingjút’, eldblást, eldbrand, eldbrun, eldfeng, eldfengt, eldfør’, eldkuhl, eldsindr’, eldsljús, eldskut, eldsluga, eldstað, eldstikk’, eldtend’, nídingseld, skógeld, stoðningseld
    Synonymer: blǫsu
    Besläktade ord: eld’


ełd’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-n-1 ełd’ n

  • "Mall:uttal"
  1. kull av ungar, en hop med fågelungar, som hör till samma bo[39]
    Jag sá ið hvurrełd’.
    Jag såg en orrkull.
    Etymologi: Av "avkomma"; besläktat med ełas.
    Användning: Säges mest endast om fågelungar.
    Sammansättningar: fugłełd’, hvurrełd’

Verb

[redigera]

ełd’

  1. böjning


eldbein’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

eldbein’ m

  1. eldtyg, elddon, flinta, fnöske och svavel
    Etymologi: Fornnordiska beini m "hjälp, gagn".

ełf

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

ełf f, m

  • "Mall:uttal"
  1. älv, flod
    Etymologi: Av .
    Synonymer: á
    Sammansättningar: ełfskóg

ełfskóg

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

ełfskóg m

  1. skog, träd längsefter en älv

ełgj

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m ełgj m

  • "Mall:uttal"
  1. älg, Alces alces
    Etymologi: Av med g försvagat i den bestämda formen, ifrån urgermanska *algiz.
    Varianter: ełg
    Sammansättningar: ełgjbłást, ełgjbłǽst, ełgjkó, ełgjóks’

ełgjbłǽst

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

ełgjbłǽst m

  • "Mall:uttal"
  1. nässelfeberutslag på huden, som tros komma från vädret eller blåsten
    Etymologi: Jämför älvdalska bläst "vind, blåst".
    Varianter: ełgjbłást

ełi

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

ełi

  • "Mall:uttal"
  1. välja ut (utse, kora)
    at ełi upp pǽrern
    at välja ut sättpotatis
    Sit ínt’ og bort beðstbítęn!
    Sitt inte och välj ut de bästa bitarna!
    Hǫnð ełd’ át sig.
    Han tog för sig (det bästa).
    Etymologi: Till ała?
    Grammatik: Pres. sg. , pret. ełd’, sup. ełdt.
    Jämför: vełi

ell’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Konjunktion

[redigera]

ell’

  1. eller
    Etymologi: Av .
    Varianter: hell’, heller, eller

ellaf

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Räkneord

[redigera]

ellaf

  • "Mall:uttal" (Kalix)
  1. elva
    A hæfð’ ellaf báðn, poikĕn vær ellaft’n.
    Hon hade elva barn, pojken var den elfte.
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: ellaft

ellis

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

ellis

  1. eljest
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Varianter: ellgjis
Etymologi: Av genitiv för , av

ełskjinn

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

ełskjinn

  • (österbottniska, bottniska) "Mall:uttal" (Umeå); /ɛ̀ʂːʨen/ (Skellefteå); /ɛ̀lsʨɪn/ (Kalix, Österbotten)
  1. folkkär, tam, spak, vänlig; säges om fåglar och djur
    Hǫnð ér svø ełskjinn, hǫnð et borti handę̆.
    Han är så tam, att han äter ur hand.
    Etymologi: Fornnordiska elskr, adj. "som tycker om, håller av".
    Synonymer: spak, trá
    Antonymer: kugsrǽdd, sker

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

elt f

  1. brunst
    Besläktade ord: eltes

eltes

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

eltes

  1. vara brunstig; om bockar och gumsar

én’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

én’ m

  • "Mall:uttal"
  1. en, enris Juniperus communis
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: énber, énbusk’, énlag

end’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

end’ m

  1. ände
    Etymologi: Av .

engj’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-n-1 engj’ n

  • "Mall:uttal"
  1. äng
    uppa engjen
    änget
    Etymologi: Av .

engr

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

engr m

  1. mask (i kött och andra matvaror)
    Varianter: engł

enn’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-n-1 enn’ n

  1. (anatomi) panna
    Etymologi: Av .
    Synonymer: anðsikt, fłínt, ǿglæpp

ennes

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

ennes

  • "Mall:uttal" (Hössjö)
  1. unna
  2. nännas

ęnt’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

ęnt’

  • "Mall:uttal"
  1. inte
    Varianter: int’

epikúrig

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

epikúrig

  1. falsk; om människor
  2. skygg; om hästar

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-n er n

  1. ärr
    Hvoð styggt ið er dú hæf!
    Vilket fult ärr du har!
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: erug


Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

ér sing

  • "Mall:uttal"
  1. böjning
    Heð ér líkul hvætt um dig, dín stakkar!
    Det är dock bedrövligt med dig (synd om dig), stackars gosse!


érę

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

érę pl

  • "Mall:uttal"
  1. böjning
    Etymologi: Av ; jämför isländska eru.

erel

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m-a-oräkn erel m

  • "Mall:uttal"
  1. grus, stengrus[40]
    Sammansättningar: steinerel


erf’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

erf’

  1. ärva
  2. känna följden av något
    Ég æ fátt erf’ gjiktę̆ i ærmęn ettir słitĕð.
    Jag har fått gikten i armarna i följd av tungt arbete.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Grammatik: Pret. erfd’, sup. erft.

erfiðes

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

erfiðes

  • "Mall:uttal"
  1. arbeta hårt, bemöda sig
    Etymologi: Jämför fornsvenska ærvoþa, arvudha "arbeta"; fornnordiska erfiða "arbeta, släpa".
    Besläktade ord: erfiðssamm

erfiðssamm

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

erfiðssamm

  • "Mall:uttal"
  1. mödosamm, svår, tung, som fordrar noggrann skötsel
    erfiðssamt ærrbeit
    tungt arbete
    erfiðssamm jórð
    jord, svår att upparbeta
    erfiðssamt báðn
    barn, svårt att sköta, vårda
  2. bångstyrig, svår att tagas med eller hålla styr på, svår att i sällskap fördraga, oregerlig
    Hǫnð hall dá pá varð’ svø erfiðssamm.
    Han håller då på bli så bångstyrig.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .[41]


érj

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-oräkn érj f

  • "Mall:uttal"
  1. torta Lactuca alpina
    Etymologi: Från lappskan.

erl’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-1 erl’ f

  • "Mall:uttal"
  1. ärla, sädesärla Motacilla alba[42]
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: sǽðiserl’, trǫnuerl’
    Synonymer: vippstjett


ertes

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

ertes

  1. retas
    Etymologi: Av "retas".

ertr’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-1 ertr’ f

  • "Mall:uttal" (Umeå); /æ̀tʰːe̞ɾ/ (Luleå)
  1. (botanik, mat) ärta
    Grammatik: Fornnordiska ertr f pl, gen. ertra, med r uppfattat som tillhörande stammen.
    Sammansättningar: ertrskíf’, ertrsupa

erænd

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-n erænd n

  • "Mall:uttal"
  1. ärende, uppdrag
    Dú hæfð’ ínt’ erænd dít.
    Du hade inget där att göra.
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: erændisbáðn, erændishǽf, húnderænd

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

esa

  1. jäsa[43][44]
    Grammatik: Pres sg. es, pret. æs, sup. esið eller isið, perf. part. isinn eller isi.
    Sammansättningar: súrisinn


esp’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-1 esp’ f

  1. märla, hasp, krampa
    Etymologi: Av espi, kollektivbildning till ǫsp.
    Synonymer: ygł’, lykkj’

etik

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-oräkn etik f

  • "Mall:uttal"
  1. ättika
    Etymologi: Av , av .
    Sammansättningar: etiklag

ett’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Preposition

[redigera]

ett’

  • "Mall:uttal"
  1. efter
    Varianter: ettir
    Sammansättningar: ǫustęnett’, ǫustęnórðęnett’, deðanett’, ettát, ettátlakk, ettfǿring, fræmmęnett’, innęnett’, nyrðett’, sønnęnett’, søðrett’, umęnett’, uppett’, útęnett’, útett’

ettát

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

ettát

  1. efteråt

ettfǿring

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

ettfǿring f

  1. efterbörd (hos kor)

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

  • "Mall:uttal"
  1. É ínt’ busa nið gułfĕð báðnið.
    Ni får inte ostöka golvet barn.
  2. (styr dativ) giva, lämna
    mig yksę!
    Ge mig yxan!
    Synonymer: fłý, send’
  3. (reflexivt: SurjectionBot/gmq-bot/1 sig) tillfriskna
    Hǫnn hall á sig.
    Han börjar tillfriskna.
    Synonymer: draga dil
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Grammatik: Ordet böjs i pret. fikk, plur. fíng’, sup. fǫjið (fǫǫ)[45] eller fátt.
Fraser: fá át, fá dá heð, fá fræmm, fá í, fá i genn, fá lǫus, fá upp, fá tí

Adjektiv

[redigera]

pl ?

  1. Etymologi: Av .
    Besläktade ord: fátig, fǫtug


fá át

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

át

  1. få rätt på, komma åt

fá dá heð

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Fras

[redigera]

heð

  1. (idiomatiskt) det får så vara, må ske

fá dil mæts

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

dil mæts

  1. (idiomatiskt) få att äta, få till mat

faðr

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

faðr m

  • "Mall:uttal"
  1. fader
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Nom. def. faðrinn eller faðornn, dat. faðrum, vok. faðre.
    Sammansättningar: faðrsfaðr, faðrsarf, móðrsfaðr
    Antonymer: móðr

faklmokar

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

faklmokar m

  1. fuskare
  2. gycklare

fakt

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

fakt f

  1. ansats
    Jag tóv mig faktę̆ og huppeð.
    Jag tog sats och hoppade.


falk

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

falk m

  • "Mall:uttal" (Hössjö)
  1. falk
    Etymologi: Av .


fall’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

fall’

  • "Mall:uttal"
  1. falla
    Jag ság ínt’ ænneð jag skúll’ ha fullið i heł mig.
    Jag såg inte annat än att jag skulle ha fallit ihjäl mig.
    Etymologi: Av .
    Grammatik: Pret. sg. fuld, sup. fullið.
    Besläktade ord: fallinn, fallsót, ófallinn, rófulli
    Fraser: fall’ á, fall’ á skall’, fall’ ett’, fall’ frá

fall’ á skall’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

fall’ á skall’

  1. falla framstupa, framlänges

fallsót

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

fallsót

  • "Mall:uttal" (Skellefteå)
  1. epilepsi
    Grammatik: Bf. fallsótĕnn (antingen m. nom. eller f. dat.).
    Synonymer: brotfall

fałnes

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

fałnes

  • "Mall:uttal"
  1. (mest om växter) vissa, förvissna, murkna
    Línĕð ligg svø heð fałnes bort alltihóp.
    Linet ligger så hårt, att det förvissnar alltihop.
    Synonymer: fałn’, kvałnes, visn’
  2. (om ett dött foster i moderlivet)
    Heð vær svø mykjið bortfałneseð reið’.
    Det var mycket förmultnat redan.
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Fornnordiska fǫlna.
Användning: Det sättes mestadels ihop med bort, sällan ensamt.
Besläktade ord: fałneð

fang

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

fang n eller f

  1. bukrev, magplågor av förstoppning eller stranguri; eg. om hästar
    Etymologi: Besläktat med .


fangfóðr

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

fangfóðr n

  1. nödfoder, dåligt foder, bukfyllnad, nödutfodring

fár

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-n fár n

  1. får Ovis
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: fárkett’, fárskell’
    Synonymer: dæs

fara fyri

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

fara fyri

  1. övertyga

farg’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m-3 farg’ m

  1. fargalt
    Synonymer: faring

farkas

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

farkas

  1. ha försyn för, blygas
    Synonymer: fjerkes

farsk

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

farsk m

  1. falaska (t. ex. av bränt papper)
    Etymologi: Av .
    Varianter: fask

Adjektiv

[redigera]

farsk

  1. falsk, inställsam
    Besläktade ord: farskes


farskes

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

farskes

  1. fjäska

farul

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

farul m

  1. (mytologi) djävul[46]
    Etymologi: Av , motsvarande fornnordiska verr "krigare, man, make" och ulfʀ "ulv, fiende".
    Synonymer: djekul, nik


faskjula

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

faskjula

  1. överskyla, fördölja, ursäkta[47]


fata

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-m-an fata m

  1. förstånd
    Sammansättningar: fatabúr, fataskipt’
  2. handtag

Verb

[redigera]

fata

  1. fatta


fatabúr

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

fatabúr n

  1. förstånd
    Hǫnð hæfð’ líteð inni fatabúrĕð.
    Han hade dåligt förstånd.


fataskipt’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-n-1-oräkn fataskipt’ n

  1. förstånd, förmåga att förstå och urskilja
    Hann hæf int’ næ fataskipt’.
    Synonymer: hóf, vit

fátig

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

fátig

  • "Mall:uttal"
  1. fattig
    Varianter: fǫtug
    Sammansättningar: bisversfátig

fátt

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

fátt

  • "Mall:uttal"
  1. bristande, felande
    ein fátt i tjugu
    en felande i tjugo
    Etymologi: Av , möjligen med anslutning till "otillräcklig"; jämför svenska fåt, engelska fault.

Verb

[redigera]

fátt

  1. böjning
    Hón hæf fátt sig nn byrðing.
    Hon har fått sig ett oäkta barn.

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-n n

  • "Mall:uttal"
  1. boskap
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: fébein, fébóð, fégǫ́rð, féhús, fétá
    Se även: félaðs-


fébóð

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

bóð f

  • "Mall:uttal"
  1. uppröjt ställe i skogen för bete om sommaren för boskapskreatur; fäbod
    Sammansättningar: fébóðhiún, fébóðvall, fébóðvíst

fegjinn

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

fegjinn

  • "Mall:uttal"
  1. glad, nöjd, lycklig
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: fegjinnes, fegjinnesamm, fegjinnsammt, fegjes

fegn’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

fegn’

  • "Mall:uttal"
  1. fägna, gläda
    Ég vart veł fegneð ett’ próstum.
    Jag blev rikligen undfägnad hos prosten.
    Etymologi: Av .

féhús

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

hús n

  • "Mall:uttal" (ovanligt), "Mall:uttal"
  1. fähus, ladugård
    Etymologi: Fornnordiska féhús, fjós.
    Synonymer: larð
    Sammansättningar: féhúspíg’

feif’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

feif’

  • "Mall:uttal"
  1. svänga med något
    Synonymer: hveif’, këif’, sveif’

feig

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

feig

  • "Mall:uttal" (Hössjö, Umeå, Kalix); /fɑ́ːɣ/, /fɑ́ɪ̯ːɣ/ (Skellefteå) /féɪ̯ːɣ/ (Luleå)
  1. nära döden
    Etymologi: Av , motsvarande isländska och färöiska feigur, norska feig, svenska feg, danska fej. tyska feige, feig, nederländska veeg, engelska fey.
    Besläktade ord: feigd
    Sammansättningar: feigfogel, feigljus, feigsnör


feigd

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

feigd f

  • "Mall:uttal"
  1. förebud om död
    Besläktade ord: feig

feigfogel

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

feigfogel m

  • "Mall:uttal" (Luleå); /fèːfoːəɽ/ (Kalix)
  1. varfågel, en fågel som förebådar olycka

feigljús

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-n feigljús n

  1. ljus eller bloss, som under mörka nätter far fram över eller förbi det hus, där någon feig person ligger sjuk, men ögonblickligen försvinner; anses såsom ett säkert förebud till döden
    Användning: Har man sett något sådant feigljús vid ett boningshus, så antages för säkert att där någon snart skall dö; men vanligen ses, såsom Unander (Allmogemålet i södra Vb., s. 9) anmärker, feigljús ej vid andra hus, än där någon redan ligger sjuk.
    Jämför: drakaljús

feigsnör

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

feigsnör n

  1. bilbälte

feil’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

feil’

  • "Mall:uttal"
  1. fela, försynda sig
    Grammatik: Pret. och sup. feileð.
    Besläktade ord: feilt
    Synonymer: misgá

feilt

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adverb

[redigera]

feilt

  1. fel, dåligt
    Jag skał fell ínt’ varð’ át undrum heldr fæst heð słó feilt nú.
    Jag skall väl ej bli rådlös heller, fast det slog fel nu.
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: feil’

feit

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

feit

  1. fet
    Etymologi: Av .
    Besläktade ord: feit’


feit’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

feit’ f

  1. fett
    Etymologi: Av f "fetma".
    Sammansättningar: njúrannfeit’
    Besläktade ord: feit

fél

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-4 fél f

  • "Mall:uttal"
  1. (verktyg) fil, ett verktyg för bearbetning av hårda ytor
    Félę̆ hérnă ér bra skærp.
    Denna fil är bra skarp eller bitande.
    Etymologi: Av ; jämför fornsvenska fǣl.
    Besläktade ord: fél’

fél’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

fél’

  • "Mall:uttal"
  1. fila
    Besläktade ord: fél
    Homofoner: fiðl’

Substantiv

[redigera]

fél’ f pl

  1. böjning

femi

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

femi

  • "Mall:uttal"
  1. mäta något med utsträckta armar, vilket mått anses lika med 3 alnar
  2. taga och bära i famnen
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Till famn.
Grammatik: Ipf. femje, sup. femt.
Besläktade ord: femn’

femn’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

femn’

  • "Mall:uttal"
  1. kratta i hop (hö) för att bära i famnen
    Etymologi: Till famn.
    Grammatik: Pret. och sup. femne.
    Besläktade ord: femi

femt

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

femt

  • "Mall:uttal"
  1. böjning

fengj’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-3 fengj’ f

  • "Mall:uttal" (Luleå)
  1. (iktyologi) fena
  2. (biologi) broskvalkar i kons mun

fengt’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

fengt’

  • "Mall:uttal"
  1. söka häftigt, eftersträfva, göra sig mycket besvär för att få något
    Etymologi: Jämför fornsvenska fænga "förvärva", fængta "besitta, innehava", forfængta "förstöra, förskingra".

fent’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

fent’ f

  1. tjänsteflicka, halvvuxen piga, flicka

fera

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

fera

  • "Mall:uttal"
  1. åka, färdas, fara[48]
    fer jag heim.
    Nu far jag hem.
    Synonymer: ferðes, reis’
  2. (hjälpverb) börja[48]
    Kræptin hæf fyrið mink’.
    Krafterna har börjat avtaga.
    Synonymer: byrj’, ta pá, mura áf
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av , troligtvis genom påverkan av presensformen fer.
Grammatik: Pres. fer, pl. fera, pret. fór, pl. fór’, sup. furið eller fyrið, perf.part. furi.
Varianter: fara
Fraser: fera át, fera ill sig


fera át

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

fera át

  1. bära sig åt, bete sig
    Hann fór át sum ein tók.
    Varianter: átfera
    Besläktade ord: átferð

ferð

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-4 ferð 1-3 f, 4-5 m

  • "Mall:uttal"
  1. (ofta i plural) spår
    hværgjferðern
    vargspår
    Sammansättningar: bakferð, skóferð
  2. resa, färd
  3. färd, utfärd; i synnerhet om utfärd till sälfiske, sälskytte
    Jag ska fera i ferðę̆ nú.
    Jag skall fara på sälfiske nu.
    Hann hæ fyrað ti ferðę̆.
    Han har begivit sig i sälfiske.
  4. buller, oväsen
    Heð vær nn ferð áf dum dá dum skúll’ út.
    Det var ett stort buller och stoj av dem, då de skulle ut.
  5. mycket bråk och bestyr med något, t. ex. vid tillredelsen till bröllop, bosättning, flyttning, byggnadsinredning
Indragna rader ovanför strecket gäller en särskild definition. Eventuella rader närmast nedan kan gälla en eller flera av definitionerna ovan.
Etymologi: Av .
Varianter: ferð’
Besläktade ord: ferðes, ferð’
Sammansättningar: átferð, ferðmæt, ferðmáł, ferðstall, ferðbát, ferðfús, líkferð, mærkneðsferð, słæferð


ferð’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

ferð’ f

  • "Mall:uttal"
  1. variant av ferð 1

Verb

[redigera]

ferð’

  1. göra färdig

ferðfús

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

ferðfús

  1. ivrig, otålig vid en resas företagande
    Etymologi: Jämför norska dialektala færfûs "rejselysten".

ferðmáł

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

ferðmáł n

  1. måltid före en resa, resfrukost; avskedsmåltid
  2. sista måltiden i livet
  3. oväsen, buller
    Hvoð ér eð fyr ferðmáł?
    Vad är det för oväsen?

ferðug

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Adjektiv

[redigera]

ferðug

  • "Mall:uttal"; "Mall:uttal"; "Mall:uttal"
  1. (österbottniska, bottniska) frisk, färdig
    Etymologi: Av .
    Sammansättningar: sǽngferðug
    Synonymer: gárlig

fergj

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-4 fergj f

  • "Mall:uttal"
  1. färg

fergj’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

fergj’

  • "Mall:uttal"
  1. färga
    Grammatik: Pret. fergd’, sup. fergdt.
    Homofoner: feri

feri

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

Mall:gmq-bot-subst-f-3 feri f

  • "Mall:uttal"
  1. färja
    Etymologi: Av .

Verb

[redigera]

feri

  1. färja
    Etymologi: Av .

fersk’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

fersk’

  • "Mall:uttal"
  1. uppfriska

ferstá

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Verb

[redigera]

ferstá

  • "Mall:uttal"
  1. förstå
    Varianter: verstá

fesl’

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

fesl’ f

  • "Mall:uttal"
  1. bärband
    Hǫnð ber ærmĕnn i feslum.
    Han bär armen i band.

festning

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

festning f

  1. fängelse
    Hǫnð hæ nýest khymið út bortaf festingę̆.
    Han har nyss kommit ut från fängelset.
    Besläktade ord: fæst

fibr

[redigera]

Bottniska

[redigera]

Substantiv

[redigera]

fibr m

  • "Mall:uttal"
  1. feber
    Etymologi: Av .
  1. https://runeberg.org/dialektl/0095.html
  2. Ordbok över Umemålet, s. 10. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  3. Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 47
  4. Ordbok över Umemålet, s. 10. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  5. Västerbotten 1954 s. 36
  6. https://runeberg.org/dialektl/0079.html
  7. Ordbok över Umemålet, s. 11. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  8. Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 536
  9. Ordbok över Umemålet, s. 12. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  10. Ordbok över Umemålet, s. 13. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  11. Ordbok över Umemålet, s. 15. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  12. Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 78
  13. Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 68
  14. Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 68
  15. Hössjömålet : ordbok över en sydvästerbottnisk dialekt, s. 69. på grundval av Evert Larssons samlingar utarb. av Sven Söderström. Dialekt- och ortnamnsarkivet i Umeå. 1980. ISBN 9789197035811.
  16. Ljudstrukturen i dialekten i Rödåliden
  17. Västerbotten 1954 s. 43
  18. Ordbok över Umemålet, s. 20. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  19. Ordbok över Umemålet, s. 20. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  20. https://runeberg.org/dialektl/0122.html
  21. Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 111
  22. Ordbok över Umemålet, s. 20. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  23. Ordbok över Umemålet, s. 20. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  24. Ordbok över Umemålet, s. 21. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  25. Ordbok över Umemålet, s. 20. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  26. https://runeberg.org/dialektl/0123.html
  27. https://runeberg.org/dialektl/0138.html
  28. Ordbok över Umemålet. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  29. Ordbok över Umemålet, s. 24. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  30. Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 108
  31. https://runeberg.org/dialektl/0134.html
  32. 32,0 32,1 Ordbok över Umemålet, s. 25. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  33. Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 114
  34. Ordbok över Umemålet, s. 155. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  35. Ordbok över Umemålet, s. 155. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  36. Ordbok över Umemålet, s. 155. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  37. https://runeberg.org/dialektl/0145.html
  38. Ordbok över Umemålet, s. 155. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  39. Ordbok över Umemålet, s. 155. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  40. Ordbok över Umemålet, s. 155. Pehr Stenberg. Widmark, Gusten. 1966. ISBN 91-7222-016-3.
  41. Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 849
  42. https://runeberg.org/dialektl/0146.html
  43. JÄSA SAOB/OSA - Göteborgs universitet
  44. Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 300
  45. Svenskt dialektlexikon : ordbok öfver svenska allmogespråket / 174
  46. https://runeberg.org/dialektl/0161.html
  47. https://runeberg.org/dialektl/0161.html
  48. 48,0 48,1 Referensfel: Ogiltig <ref>-tagg; ingen text har angivits för referensen med namnet ost