Heimat
Heimat (shqiptuar hajmat) është një fjalë gjermane që përkthehet 'shtëpi' ose 'atdhe'. Fjala ka konotacione specifike për kulturën gjermane, shoqërinë gjermane dhe veçanërisht romantizmin gjerman, nacionalizmin gjerman, shtetësinë gjermane dhe rajonalizmin, kështu që nuk ka ekuivalent të saktë në gjuhë të tjera.[1] Fjala përshkruan përkatësinë "e të kundërtës së të ndjerit i huaj" dhe përkufizimi i saj nuk kufizohet në një vend gjeografik.[2]
Përkufizimet
[Redakto | Redakto nëpërmjet kodit]Nuk ka një përkufizim të vetëm për termin "heimat". Bausingeri e përshkruan atë si një njësi hapësinore dhe shoqërore me gamë të mesme, ku individi është në gjendje të përjetojë sigurinë dhe besueshmërinë e ekzistencës së tij, si dhe një vend të një besimi më të thellë.
Greverusi (1979) fokusohet veçanërisht në konceptin e identitetit. Për të, "heimat" është një "botë idilike" dhe mund të gjendet vetëm brenda treshes së komunitetit, hapësirës dhe traditës; sepse vetëm aty mund të kënaqen dëshirat njerëzore për identitet, siguri dhe një dizajn aktiv të jetës. Në çdo rast "heimat", ose akoma më mirë: ekzaminimi i tij, është një nga disa sektorë identifikues që krijojnë vetëdije.
- ^ Blickle, Peter (2004) Heimat: A Critical Theory of the German Idea of Homeland
- ^ Bittner, Jochen (2018-02-28). "Opinion | Why the World Should Learn to Say 'Heimat'". The New York Times (në anglishte amerikane). ISSN 0362-4331. Marrë më 2024-05-23.