[go: up one dir, main page]

Podobna pisownia Podobna pisownia: poloniaPolòniaPolóniaPolôniaPołonia
 
Polonia (1.2)
wymowa:
IPA[pɔˈlɔ̃ɲja], AS[polõńi ̯a], zjawiska fonetyczne: zmięk.nazal.-ni…i → j  ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) kult. grupa wszystkich osób pochodzenia polskiego mieszkająca na stałe poza historycznymi granicami Polski; zob. też Polonia w Wikipedii
(1.2) książk. apoteoza, personifikacja Polski lub Polaków w patriotycznych utworach literackich, dziełach malarskich; zob. też Polonia (personifikacja) w Wikipedii
(1.3) nazwa niektórych klubów sportowych
odmiana:
(1.1-3)
przykłady:
(1.1) Prezydent spotkał się w Atenach z miejscową Polonią.
(1.2) Narodzie polski! wytrwały i chrobry, / Do twoich bitew za Chrystusa Pana / Daję ci jeszcze jednego hetmana / Kość z kości twojej. Polonio! Polonio![1]
(1.3) Polonia przegrała ze Stoczniowcem 0:2 (zero dwa, zero do dwóch).
składnia:
kolokacje:
(1.1) Polonia amerykańska / niemiecka / …
(1.3) Polonia Warszawa / Toruń / Bytom / … • warszawska / toruńska / bytomska / … Polonia
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. polonizm m, polonizacja ż, polonizator m, polonistyka ż, polonista m, polonistka ż, Polonus m / polonus m, polonica / polonika nmos, polonizowanie n, spolonizowanie n
czas. polonizować ndk., spolonizować dk.
przym. polonijny, polonistyczny
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) z języków romańskich (wł., hiszp., łac.) Polonia → Polska
(1.3) łac. Polonia
uwagi:
(1.1) zobacz też: PoloniaGermaniaItaliaMariannewuj SamColumbiaHelvetiaBrytania
tłumaczenia:
źródła:
  1. Kornel Ujejski Kanonizacja św. Jacka
 
Polonia (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) geogr. polit. Polska
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Polonia
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks: Albański - Kraje Europy
źródła:
 
Polonia (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) geogr. polit. Polska
odmiana:
przykłady:
(1.1) Polonia ye un país d'Europa Zentral.Polska jest państwem w Europie Środkowej.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Polonia
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks: Aragoński - Kraje Europy
źródła:
 
Polonia (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) geogr. polit. Polska
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Polonia
uwagi:
źródła:
 
Polonia (1.1)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) geogr. polit. Polska
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) Poloniako ErrepublikaRzeczpospolita Polska
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. poloniar
rzecz. poloniar, poloniera
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Polonia
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks: Baskijski - Kraje Europy
źródła:
 
Polonia (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) geogr. polit. Polska
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ofic. República de Polonia
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Polonia
uwagi:
źródła:
 
Polonia (1.1)
wymowa:
IPA[po'lonja]
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) geogr. polit. Polska
odmiana:
przykłady:
(1.1) Nuestra hija estudia en Polonia.Nasza córka studiuje w Polsce.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) daw. República Popular de Polonia; ofic. República de Polonia
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. polaco
rzecz. polaco m, polaca ż, polaquito m
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Polonia
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks: Hiszpański - Kraje Europy
źródła:

Polonia (ido)

edytuj
 
Polonia (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) geogr. polit. Polska
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz ido, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
 
Polonia (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) geogr. polit. Polska
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Polonia
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks: Interlingua - Kraje Europy
źródła:
 
Polonia (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) geogr. polit. Polska[1]
odmiana:
(1.1) Poloni|a, Poloniae (deklinacja I)
przykłady:
(1.1) In Polonia habito.Mieszkam w Polsce.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. polonus m
przym. polonicus
związki frazeologiczne:
finis Poloniae
etymologia:
prasł. *poľane
uwagi:
zobacz też: Indeks: Łaciński - Kraje Europy
źródła:
  1. Hasło „Polonia” w: Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie III, Księgarnia św. Wojciecha, Poznań - Warszawa - Lublin 1958, s. 516.
 
Polonia (1.1)
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) geogr. polit. Polska
odmiana:
przykłady:
(1.1) Polonia este o țară din Europa Centrală.Polska to kraj w Europie Środkowej.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Polonia
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks: Rumuński - Kraje Europy
źródła:
 
Polonia (1.1)
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) geogr. polit. Polska
odmiana:
(1.1) blm
przykłady:
(1.1) Il casciubico è una delle lingue parlate in Polonia.Kaszubski jest jednym z języków używanych w Polsce.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pollacco m, polacca ż, polacco m
przym. polacco, pollacco
czas. polonizzare
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Polonia
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks: Włoski - Kraje Europy
źródła: