Saggion et al., 2017 - Google Patents
Able to read my mail: An accessible e-mail client with assistive technologySaggion et al., 2017
View PDF- Document ID
- 7375614111597877986
- Author
- Saggion H
- Ferrés D
- Sevens L
- Schuurman I
- Ripollés M
- Rodríguez O
- Publication year
- Publication venue
- Proceedings of the 14th International Web for All Conference
External Links
Snippet
The Able to Include project aims at improving the living conditions of people with intellectual or developmental disabilities (IDD) in key areas of society. One of its focus points concerns improving the integration of people with IDD in the workplace by introducing accessible Web …
- 238000005516 engineering process 0 title description 9
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/28—Processing or translating of natural language
- G06F17/289—Use of machine translation, e.g. multi-lingual retrieval, server side translation for client devices, real-time translation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/28—Processing or translating of natural language
- G06F17/2872—Rule based translation
- G06F17/2881—Natural language generation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/28—Processing or translating of natural language
- G06F17/2809—Data driven translation
- G06F17/2827—Example based machine translation; Alignment
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/27—Automatic analysis, e.g. parsing
- G06F17/2765—Recognition
- G06F17/277—Lexical analysis, e.g. tokenisation, collocates
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/27—Automatic analysis, e.g. parsing
- G06F17/2705—Parsing
- G06F17/271—Syntactic parsing, e.g. based on context-free grammar [CFG], unification grammars
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/27—Automatic analysis, e.g. parsing
- G06F17/2785—Semantic analysis
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/21—Text processing
- G06F17/22—Manipulating or registering by use of codes, e.g. in sequence of text characters
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/20—Handling natural language data
- G06F17/21—Text processing
- G06F17/24—Editing, e.g. insert/delete
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F17/00—Digital computing or data processing equipment or methods, specially adapted for specific functions
- G06F17/30—Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
- G06F17/30861—Retrieval from the Internet, e.g. browsers
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06Q—DATA PROCESSING SYSTEMS OR METHODS, SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL, SUPERVISORY OR FORECASTING PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL, SUPERVISORY OR FORECASTING PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- G06Q10/00—Administration; Management
- G06Q10/10—Office automation, e.g. computer aided management of electronic mail or groupware; Time management, e.g. calendars, reminders, meetings or time accounting
-
- G—PHYSICS
- G09—EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
- G09B—EDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
- G09B19/00—Teaching not covered by other main groups of this subclass
- G09B19/06—Foreign languages
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRICAL DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F9/00—Arrangements for programme control, e.g. control unit
- G06F9/06—Arrangements for programme control, e.g. control unit using stored programme, i.e. using internal store of processing equipment to receive and retain programme
- G06F9/44—Arrangements for executing specific programmes
- G06F9/4443—Execution mechanisms for user interfaces
-
- G—PHYSICS
- G09—EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
- G09B—EDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
- G09B5/00—Electrically-operated educational appliances
- G09B5/02—Electrically-operated educational appliances with visual presentation of the material to be studied, e.g. using film strip
-
- G—PHYSICS
- G09—EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
- G09B—EDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
- G09B7/00—Electrically-operated teaching apparatus or devices working with questions and answers
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US20200243076A1 (en) | Multi-Dimensional Parsing Method and System for Natural Language Processing | |
Panayiotou et al. | The perceptions of translation apps for everyday health care in healthcare workers and older people: A multi‐method study | |
Saggion et al. | Able to read my mail: An accessible e-mail client with assistive technology | |
Hwang et al. | Testing the use of translation apps to overcome everyday healthcare communication in Australian aged‐care hospital wards—An exploratory study | |
López-Ludeña et al. | Methodology for developing an advanced communications system for the Deaf in a new domain | |
Naveen et al. | Overview and challenges of machine translation for contextually appropriate translations | |
James | Introduction to Google Translate | |
Dall’Acqua et al. | Toward a linguistically grounded dialog model for chatbot design | |
Fellows et al. | Building bridges: the bilingual language work of migrant construction workers | |
Chan | Impact of technology on interpreting practice: a review of studies on technology and interpreting practice from2013 to 2024 | |
Lang et al. | Advanced language models: Potential to improve augmentative and alternative communication for individuals with intellectual and developmental disabilities | |
Tribe | Working with interpreters in mental health | |
Cheong | Target text contraction in English-into-Korean Translations: A contradiction of presumed translation universals? | |
Heuer et al. | Accessible text tools for people with cognitive impairments and non-native readers: Challenges and opportunities | |
Forbes et al. | Ontology supported assistive communications in healthcare | |
McKee et al. | Recent lexical expansion in New Zealand Sign Language: context, scope and mechanisms | |
Babatunde et al. | Speech-to-Text Hybrid English to Yoruba SMS Translator | |
Sevilla et al. | SMART-ASD, model and ontology definition: a technology recommendation system for people with autism and/or intellectual disabilities | |
Cruz-Lara et al. | A Chat interface using standards for communication and e-learning in virtual worlds | |
Pym et al. | Can raw machine translation ensure inclusion? The case of public-health information in Catalonia | |
Sanders et al. | Evaluation methodology and metrics employed to assess the TRANSTAC two-way, speech-to-speech translation systems | |
Haseeb et al. | Speech Translation into Pakistan Sign Language | |
Vasheghani Farahani et al. | How interpreters tackle with cultural gaps in interpretation process: A descriptive study | |
Abd Harbi et al. | Translating Concise Arabic Phrases for Mobile Communication | |
French et al. | Creating and exploring spoken corpora of health communication for second-language training purposes |