[go: up one dir, main page]

SK284960B6 - Fungicídne zmesi na báze amidových zlúčenín a azolov a spôsob ničenia škodlivých húb - Google Patents

Fungicídne zmesi na báze amidových zlúčenín a azolov a spôsob ničenia škodlivých húb Download PDF

Info

Publication number
SK284960B6
SK284960B6 SK814-2000A SK8142000A SK284960B6 SK 284960 B6 SK284960 B6 SK 284960B6 SK 8142000 A SK8142000 A SK 8142000A SK 284960 B6 SK284960 B6 SK 284960B6
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
triazol
ylmethyl
formula
dichlorophenyl
phenyl
Prior art date
Application number
SK814-2000A
Other languages
English (en)
Other versions
SK8142000A3 (en
Inventor
Klaus Schelberger
Maria Scherer
Karl Eicken
Manfred Hampel
Eberhard Ammermann
Gisela Lorenz
Siegfried Strathmann
Original Assignee
Basf Aktiengesellschaft
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Basf Aktiengesellschaft filed Critical Basf Aktiengesellschaft
Publication of SK8142000A3 publication Critical patent/SK8142000A3/sk
Publication of SK284960B6 publication Critical patent/SK284960B6/sk

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/18Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof
    • A01N37/22Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof the nitrogen atom being directly attached to an aromatic ring system, e.g. anilides
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/34Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
    • A01N43/40Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom six-membered rings
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/04Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom
    • A01N43/06Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom five-membered rings
    • A01N43/08Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom five-membered rings with oxygen as the ring hetero atom
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/561,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/72Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
    • A01N43/74Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms five-membered rings with one nitrogen atom and either one oxygen atom or one sulfur atom in positions 1,3
    • A01N43/761,3-Oxazoles; Hydrogenated 1,3-oxazoles
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/72Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
    • A01N43/74Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms five-membered rings with one nitrogen atom and either one oxygen atom or one sulfur atom in positions 1,3
    • A01N43/781,3-Thiazoles; Hydrogenated 1,3-thiazoles

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Transmission Devices (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)

Abstract

Sú opísané fungicídne zmesi obsahujúce ako účinné zložky a) amidovú zlúčeninu všeobecného vzorca (Ib), v ktorom R4 znamená halogén a R11 predstavuje fenyl, ktorý je substituovaný halogénom, a b) azolový derivát vzorca (II). Zložky sú obsiahnuté v synergicky účinnom množstve. Ďalej je opísaný spôsob ničenia škodlivých húb uvedenou fungicídnou zmesou.

Description

Oblasť techniky
Predložený vynález sa týka fungicídnych zmesí na ničenie škodlivých húb a tiež spôsobov ničenia škodlivých húb s použitím takýchto zmesí.
Doterajší stav techniky
WO 95/15690 opisuje amidové zlúčeniny fenyl karboxylovej kyseliny a triazolové deriváty. Amidové molekuly obsahujú voliteľne substituovaný fenylový kruh. Amidy hetarylovej karboxylovej kyseliny v tomto dokumente nie sú opísané. Naproti tomu, zlúčeniny vzorca (lb) podľa predloženého vynálezu nesú pyridínový kruh namiesto fenylového kruhu. Ďalej, amidy podľa dokumentu WO 95/15690 sú určené na zabránenie kryštalizácie triazolových zlúčenín v zmesi. Fungicídna aktivita týchto zlúčenín nie je v tomto dokumente opísaná ani predpokladaná.
GB 2 176 106 opisuje zmesi obsahujúce karboxamidotiazol a iné fungicídy zahŕňajúce azolové deriváty. Karboxamidotiazoly nesú tiazolový kruh a nesubstituovaný fenylový kruh, pričom zlúčeniny vzorca (lb) podľa predloženého vynálezu nesú pyridínový kruh a substituovanú bifenylovú časť.
WO 97/08952 opisuje zmesi amídových zlúčenín všeobecného vzorca (I)
A-CO-NR'R2 (I), v ktorom
A znamená arylovú skupinu alebo aromatický alebo nearomatický, 5- alebo 6-členný heterocyklický kruh, ktorý obsahuje od 1 do 3 heteroatómov, ktoré sú zvolené z O, N a S; kde arylová skupina alebo heterocyklus môžu byť prípadne substituované 1, 2 alebo 3 substituentmi, ktoré sú zvolené, navzájom nezávisle od seba, zo skupiny zahŕňajúcej alkyl, halogén, CHF2, CF3, alkoxy, halogénalkoxy, alkyltio, alkylsulfinyl a alkylsulfonyl;
R1 predstavuje atóm vodíka;
R2 znamená fenyl alebo cykloalkylovú skupinu, ktoré môžu byť prípadne substituované 1, 2 alebo 3 substituentmi, ktoré sú zvolené zo skupiny zahŕňajúcej alkyl, alkenyl, alkinyl, alkoxy, alkenyloxy, alkinyloxy, cykloalkyl, cykloalkenyl, cykloalkyloxy, cykloalkenyloxy, fenyl a halogén, kde alifatické a cykloalifatické zvyšky môžu byť čiastočne alebo úplne halogénované a/alebo cykloalifatické zvyšky môžu byť substituované 1 až 3 alkylovými skupinami a kde fenylová skupina môže obsahovať od 1 do 5 atómov halogénu a/alebo 1 až 3 substituenty, ktoré sú zvolené, navzájom nezávisle od seba, zo skupiny zahŕňajúcej alkyl, halogénalkyl, alkoxy, halogénalkoxy, alkyltio a halogénalkyltio, a kde amidická fenylová skupina môže byť kondenzovaná s nasýteným 5-členným kruhom, ktorý môže byť prípadne substituovaný jednou alebo viacerými alkylovými skupinami a/alebo môže obsahovať heteroatóm, zvolený z O a S, a účinnú zložku fenazachĺn, ktorý je známy ako akaricíd.
Tieto zmesi sú opísané ako účinné predovšetkým proti Botrytis.
EP-B 531,837, EP-A 645,091 a WO 97/06678 opisujú fungicidnc zmesi, ktoré obsahujú jeden z azolov vzorca (II. 1) až (II. 17) ako účinnú zložku zmesi.
- 1 -[(2RS,4RS;2RS,4SR)-4-Bróm-2-(2,4-dichlórfenyl)tetrahydrofuryl]-1 H-1,2,4-triazol (II. 1)
- 2-(4-Chlórfenyl)-3-cyklopropyl-1 -(1 H-1,2,4-triazol-1 -yl)-butan-2-ol (II.2)
(+)-4-Chlór-4-[4-metyl-2-( 1 H-1,2,4-triazol-1 -ylmetyl)-l,3-dioxolan-2-yl]fenyl-4-chlór-fenyl éter (II-3)
- (E)-(R,S)-1 -(2,4-Dichlórfenyl)-4,4-dimetyl-2-(l H-l ,2,4-triazol-1 -yl)pent-1 -en-3-ol (ΙΙ.4)
- (Z)-2-(lH-l ,2,4-Triazol-l-ylmetyl)-2-(4-fluórfenyl)-3-(2-chlórfenyl)oxirán (II.5)
- 4-(4-Chlórfenyl)-2-fenyl-2-(lH-l,2,4-triazolylmetyl)butyronitril (II.6)
- 3-(2,4-Dichlórfenyl)-6-fluór-2-( 1 H-1,2,4-triazol-1 -yl)-chinazolin-4(3H)-ón (ΙΙ.7) ci. . ci P íi jOC
M
- bis(4-Fluórfenyl)(metyl)(lH-l,2,4-triazol-l-ylmetyl)-silán (H. 8)
- (R,S)-2-(2,4-Dichlórfenyl)-l-(lH-l,2,4-triazol-l-yl)-hexan-2-ol (II.9) (CHJjCH,
Cl
- (1 RS,5RS; 1 RS,5SR)-5-(4-Chlórbenzyl)-2,2-dimetyl-1 -(1 H-1,2,4-triazol-1 -ylmetyl)-cyklopentanol (Π. 10)
ch3
- N-Propyl-N-[2-(2,4,6-trichlórfenoxy)etyl]imidazol-1 -karboxamid (II. 11)
Cl O
Cl (CH2)2CH3
- (+)-l-[2-(2,4-Dichlórfenyl)-4-propyl-l,3-dioxolan-2-ylmetyl]-lH-l,2,4-triazol (11.12)
- (R,S)-l-(4-Chlórfenyl)-4,4-dimetyl-3-(lH-l,2,4-triazol-l-ylmetyl)pentan-3-ol (II. 13)
- (+)-2-(2,4-Dichlórfenyl)-3-(lH-l,2,4-triazolyl)propyl-
-1,1,2,2-tetrafluóretyl éter (11.14) a
Cl
CH2OCFjCHF2
- (E)-1 -[ 1 -[[4-Chlór-2-(trifluórmetyl)fenyl] imino]-2-propoxyetyl]-1 H-imidazole (II. 15)
Cl CH3O(CH3)2CH3
- (RS)-2,4’ -Difluór-a-( 1 H-1,2,4-triazol-1 -ylmetyl)benzhydryl alkohol (11.16)
OH
- 2-p-Chlórfenyl-2-( 1 H-1,2,4-triazol-1 -ylmetyl)hexánnitril (11.17)
CN
CH2- (CH2)2-CH3
Azolové deriváty vzorca (II), ich príprava a ich účinok proti škodlivým hubám sú všeobecne známe:
II. 1: triviálny názov: bromuconazol, Proc. Br. Crop Prot.
Conf.-Pests Dis., 5-6,439 (1990);
II.2: triviálny názov: cyproconazol, US-A 4,664,696;
11.3: triviálny názov: difenoconazol, GB-A 2,098,607;
II.4: triviálny názov: diniconazol, CAS RN [83657-24-3];
II.5: triviálny názov (navrhnutý): epoxiconazol, EP-A 196 038;
II.6: triviálny názov: fenbuconazol (navrhnutý), EP-A 251 775;
11.7: triviálny názov: fluquinconazol, Proc. Br. Crop Prot. Conf.-Pests Dis., 5-3,411 (1992);
II.8: triviálny názov: flusilazol, Proc. Br. Crop Prot. Conf.-PestsDis., 1,413 (1984);
II.9: triviálny názov: hexaconazol, CAS RN [79983-71-4];
II. 10: triviálny názov: metconazol, Proc. Br. Crop Prot.
Conf.-Pests Dis., 5-4,419 (1992);
II. 11: triviálny názov: prochloraz, US-A 3,991,071;
II.12: triviálny názov: propiconazol, GB-A 1,522,657;
11.13: triviálny názov: tebuconazol, US-A 4,723,984;
11.14: triviálny názov: tetraconazol, Proc. Br. Crop Prot. Conf.-Pests Dis., 1, 49 (1988);
11.15: triviálny názov: triflumizol, JP-A 79/119,462
11.16: triviálny názov: flutriafol, CAS RN [76674-21-0]
11.17: triviálny názov: myclobutanil, CAS RN [88671-89-0].
Predmetom predloženého vynálezu je poskytnúť ďalšie kompozície na ničenie škodlivých húb a predovšetkým na určité indikácie.
Podstata vynálezu
Zistili sme, že tento predmet sa dá dosiahnuť pomocou zmesi, ktorá ako účinné zložky obsahuje amidovú zlúčeninu vzorca (Ib)
v ktorom
R4 znamená halogén a
R11 predstavuje fenyl, ktorý je substituovaný halogénom, a ako ďalšiu fungicídne účinnú zložku z triedy azolov II. 1 až 11.17.
Zmesi podľa vynálezu majú synergický účinok a sú preto predovšetkým vhodné na ničenie škodlivých húb a najmä huby múčnatky na zelenine a viniči hroznorodom.
V kontexte podľa predloženého vynálezu, halogénom je fluór, chlór, bróm a jód a predovšetkým fluór, chlór a bróm.
Využiteľné amidové zlúčeniny vzorca (Ib) sú uvedené v EP-A- 545 099 a 589 301, ktoré sú týmto celé začlenené do odkazov.
Príprava amidových zlúčenín vzorca (Ib) je známa, napríklad z EP-A-545 099 alebo 589 301, alebo sa môže uskutočniť s použitím analogických postupov.
Zmesi podľa vynálezu obsahujú ako zložku II azolový derivát vzorca (II), zvolený zo skupiny zlúčenín II. 1 až. 11.17.
Na rozvinutie synergického účinku sú postačujúce dokonca malé množstvá amidovej zlúčeniny vzorca (Ib). Amidová zlúčenina a azol sa výhodne použijú v hmotnos tnom pomere v rozsahu od 20 : 1 do 1 : 20, výhodne od 10 : 1 do 1 : 10.
Vďaka zásaditému charakteru dusíkových atómov, azoly vzorca (II) sú schopné tvoriť soli alebo adukty s anorganickými alebo organickými kyselinami, alebo s iónmi kovov.
Príkladmi anorganických kyselín sú halogenovodíkové kyseliny, ako je kyselina fluorovodíková, kyselina chlorovodíková, kyselina bromovodíková, kyselina jodovodíková a ďalej kyselina uhličitá, kyselina sírová, kyselina fosforečná a kyselina dusičná.
Vhodnými organickými kyselinami sú napríklad kyselina mravčia a alkánové kyseliny, ako je kyselina octová, kyselina trifluóroctová, kyselina trichlóroctová a kyselina propiónová, a tiež kyselina glykolová, kyselina tiokyanatá, kyselina mliečna, kyselina jantárová, kyselina citrónová, kyselina benzoová, kyselina škoricová, kyselina šťaveľová, alkylsulfónové kyseliny (sulfónové kyseliny s lineárnymi alebo rozvetvenými alkylovými zvyškami s 1 až 20 atómami uhlíka), arylsulfónové kyseliny alebo aryldisulfónové kyseliny (aromatické zvyšky, ako je fenyl a naftyl, ktoré nesú jednu alebo dve sulfónové skupiny), alkylfosfónové kyseliny (fosfónové kyseliny s lineárnymi alebo rozvetvenými alkylovými zvyškami s 1 až 20 atómami uhlíka), arylfosfónové kyseliny alebo aryldifosfónové kyseliny (aromatické zvyšky, ako je fenyl a naftyl, ktoré nesú jednu alebo dve skupiny fosfónovej kyseliny), pričom alkylové alebo arylové zvyšky môžu niesť ďalšie substituenty, napríklad p-toluénsulfónová kyselina, salicylová kyselina, p-aminosalicylová kyselina, 2-fenoxybenzoová kyselina, 2-acetoxybenzoová kyselina a podobne.
Vhodnými kovovými iónmi sú predovšetkým ióny prvkov prvej až ôsmej podskupiny, predovšetkým chróm, mangán, železo, kobalt, nikel, meď, zinok, a ďalej druhej hlavnej skupiny, predovšetkým vápnik a horčík, a tretej a štvrtej hlavnej skupiny, predovšetkým hliník, cín a olovo. Kovy môžu vhodne jestvovať v rozličných, im prináležiacich mocenstvách.
Pri príprave zmesí je výhodné použiť čisté účinné zložky vzorca (Ib) a vzorca (II), ku ktorým sa môžu primiešať ďalšie účinné zložky proti škodlivým hubám alebo proti ďalším škodcom, ako je hmyz, pavúkovité alebo háďatká, alebo iné herbicídne účinné zložky, alebo účinné zložky na reguláciu rastu alebo hnojivá.
Zmesi zlúčenín Ib a II, alebo zlúčeniny Ib a II použité súčasne, spoločne alebo oddelene, majú vynikajúcu účinnosť proti širokému spektru fytopatogénnych húb, predovšetkým z tried Ascomycetes, Basidiomycetes, Phycomycetes a Deuteromycetes. Niektoré z nich pôsobia systémovo a môžu sa preto použiť ako listové a pôdne fungicídy.
Sú špecificky významné na ničenie veľkého množstva húb v rozličných poľnohospodárskych plodinách, ako je bavlník, druhy zeleniny (napríklad uhorky, strukoviny, rajčiaky, zemiaky a tekvicovité), jačmeň, tráva, ovos, banánovník, kávovník, kukurica, ovocné stromy, ryža, raž, sója, vinič, pšenica, okrasné rastliny, cukrová repa a celý rad semien.
Sú predovšetkým vhodné na ničenie nasledujúcich fytopatogénnych húb: Erysiphe graminis (múčnatka pravá) na obilninách, Erysiphe cichoracearum a Sphaerotheca fuliginea na tekvicovitých, Podosphaera leucotricha na jabloniach, Uncimda necator na viniči hroznorodom, druhy Puccinia na obilninách, druhy Rhizoctonia na bavlníku, ryži a trávniku, druhy Ustilago na obilninách a cukrovej repe, Penturia inaequalis (chrastavosť) na jabloniach, druhy Helminthosporium na obilninách, Septoria nodorum na pšenici, Botrytis cinerea (pleseň sivá) na jahodách, zelenine, okrasných rastlinách a viniči hroznorodom, Cercospora arachidicola na podzemnici olejnej, Pseudocercosporella herpotrichoides na pšenici a jačmeni, Pyricularia oryzae na ryži, Phytophthora infestans na zemiakoch a rajčiakoch, Plasmopara viticola na viniči hroznorodom, druhy Pseudoperonospora na chmeli a uhorkách, druhy Alternaria na zelenine a ovocných stromoch, druhy Mycosphaerella na banánovníku a druhy Fusarium a Perticillium.
Zmesi podľa vynálezu sa môžu predovšetkým výhodne použiť na ničenie huby múčnatky pravej na viniči hroznorodom a zelenine a tiež na okrasných rastlinách.
Zlúčeniny vzorca (Ib) a (II) sa môžu aplikovať súčasne, to znamená buď spoločne, alebo oddelene, alebo následne, pričom postupnosť v prípade oddelenej aplikácie nemá vo všeobecnosti žiaden vplyv na výsledok miery regulácie.
V závislosti od požadovaného účinku sú aplikačné dávky zmesí podľa vynálezu, predovšetkým v oblasti poľnohospodárskych plodín, od 0,01 do 8 kg/ha, výhodne 0,1 až 5 kg/ha, predovšetkým 0,5 až 3,0 kg/ha.
Aplikačné dávky zlúčenín vzorca (Ib) sú od 0,01 do 2,5 kg/ha, výhodne 0,05 až 2,5 kg/ha, predovšetkým 0,1 až 1,0 kg/ha.
Zodpovedajúco, v prípade zlúčenín vzorca (II), aplikačné dávky predstavujú od 0,01 do 10 kg/ha, výhodne 0,05 až 5 kg/ha, predovšetkým 0,05 až 2,0 kg/ha.
Na ošetrenie semien predstavujú aplikačné dávky zmesi vo všeobecnosti od 0,001 do 250 g/kg osiva, výhodne 0,01 až 100 g/kg, predovšetkým 0,01 až 50 g/kg.
Ak je potrebné ničenie fytopatogénnych škodlivých húb, oddelená alebo spoločná aplikácia zlúčenín vzorca (Ib) a (II) alebo zmesi zlúčenín Ib a II sa uskutočňuje postriekaním alebo poprášením semien, rastlín alebo pôdy pred alebo po vysiatí rastlín alebo pred alebo po vzídení rastlín.
Fungicídne synergické zmesi podľa vynálezu alebo zlúčeniny vzorca (Ib) a (II) sa môžu pripraviť napríklad vo forme priamo striekateľných roztokov, práškov a suspenzií alebo vo forme vysoko koncentrovaných vodných, olejových alebo iných suspenzií, disperzií, emulzií, olejových disperzií, pást, poprašovacích prostriedkov, posypových prostriedkov alebo granulátov a aplikovať sa postrekovaním, rozstrekovaním vo forme hmly, rozprašovaním, rozsypaním alebo zalievaním. Forma použitia závisí od uvažovaného účelu, v každom prípade je potrebné zabezpečiť čo najjemnejšie a rovnomerné rozdelenie zmesi podľa vynálezu.
Prípravky sa pripravia známym spôsobom, napríklad pridaním rozpúšťadiel a/alebo nosičov k účinnej zložke, prípadne s použitím emulgačných a dispergačných činidiel, pričom sa ako pomocné rozpúšťadlá môžu použiť tiež ďalšie organické rozpúšťadlá, ak sa voda použije ako riedidlo. Pomocnými látkami vhodnými na tento účel sú v podstate: rozpúšťadlá, ako sú aromatické zlúčeniny (napríklad xylén), chlórované aromatické zlúčeniny (napríklad chlórbenzény), parafíny (napríklad frakcie minerálnych olejov), alkoholy (napríklad metanol, butanol), ketóny (napríklad cyklohexanón), amíny (napríklad etanolamín, dimetylformamid) a voda; nosiče, ako sú mleté prírodné minerály (napríklad kaolíny, íly, mastenec, krieda) a mleté syntetické minerálne látky (napríklad jemne rozomletý oxid kremičitý, kremičitany); emulgačné činidlá, ako sú neiónové a aniónové emulgačné činidlá (napríklad polyoxyetylénétery mastných alkoholov, alkylsulfonáty a arylsulfonáty) a dispergačné činidlá, ako sú lignínsulfitové výluhy a metylcelulóza.
Vhodnými povrchovo aktívnymi látkami sú soli alkalických kovov, soli kovov alkalických zemín a amónne soli aromatických sulfónových kyselín, napríklad lignín-, fenol-, naftalén- a dibutylnaftalénsulfónovej kyseliny, a mastných kyselín, alkyl- a alkylarylsulfonátov, alkylsulfáty, laurylétersulfáty a sulfáty mastných alkoholov, a soli sulfátova
SK 284960 Β6 ných hexa-, hepta- a oktadekanolov, alebo glykoléterov mastných alkoholov, kondenzačné produkty sulfónovaného naftalénu a jeho derivátov s formaldehydom, kondenzačné produkty naftalénu alebo naftalénsulfónových kyselín s fenolom a formaldehydom, polyoxyetylénoktylfenoléter, etoxylovaný izooktyl-, oktyl- alebo nonyl-fenol, alkylfenolpolyglykolétery, tributylfenylpolyglykolétery, alkylarylpolyéteralkoholy, izotridecylalkohol, kondenzačné produkty mastného alkoholu/etylénoxidu, etoxylovaný ricínový olej, polyoxyetylénalkylétery alebo polyoxypropylénalkylétery, lauryl-alkoholpolyglykoléteracetát, sorbitolestery, lignínsulfitové výluhy alebo metylcelulóza.
Práškové, posypové a poprašovacie prostriedky sa môžu pripraviť zmiešaním alebo spoločným zomletím zlúčenín vzorca (lb) alebo (II), alebo zmesi zlúčenín lb a II, s pevným nosičom.
Granuláty (napríklad obaľované granuláty, impregnované granuláty alebo homogénne granuláty) sa zvyčajne pripravia naviazaním účinnej zložky alebo účinných zložiek na pevný nosič.
Plnidlami alebo pevnými nosičmi sú napríklad minerálne hlinky, ako sú kremeliny, silikagély, kremičitany, mastenec, kaolín, vápenec, vápno, krieda, bolus, spraš, íl, dolomit, diatomhlinka, síran vápenatý, síran horečnatý, oxid horečnatý, mleté syntetické materiály a hnojivá, ako je síran amónny, fosforečnan amónny, dusičnan amónny, močoviny a produkty rastlinného pôvodu, ako je obilná múčka, múčka zo stromovej kôry, drevná múčka a múčka z orechových škrupín, prášková celulóza alebo ďalšie pevné nosiče.
Prípravky vo všeobecnosti obsahujú od 0,1 do 95 % hmotn., výhodne 0,5 až 90 % hmotn., jednej zo zlúčenín vzorca (lb) alebo (II) alebo zmesi zlúčenín vzorca (lb) a (II). Účinné zložky sa používajú v čistote od 90 % do 100 %, výhodne 95 % až 100 % (podľa NMR spektra alebo HPLC).
Zlúčeniny vzorca (lb) alebo (II), zmesi alebo zodpovedajúce prípravky, sa aplikujú ošetrením škodlivých húb, ich miesta výskytu alebo ošetrením rastlín, semien, pôd, plôch, materiálov alebo priestorov, ktoré sa majú pred nimi chrániť, fungicídne účinným množstvom zmesi alebo zlúčenín vzorca (lb) a (II) v prípade oddelenej aplikácie.
Aplikácia sa môže uskutočniť pred alebo po napadnutí škodlivými hubami.
Príkladmi takýchto prípravkov obsahujúcich účinné zložky sú:
I. Roztok pozostávajúci z 90 dielov hmotn. účinných zložiek a 10 dielov hmotn. N-metylpyrolidónu; tento roztok je vhodný na použitie vo forme mikrokvapiek.
II. Zmes pozostávajúca z 20 dielov hmotn. účinných zložiek, 80 dielov hmotn. xylénu, 10 dielov hmotn. aduktu 8 až 10 mol etylénoxidu a 1 mol N-monoetanolamidu kyseliny olejovej, 5 dielov hmotn. vápenatej soli kyseliny dodecylbenzénsulfónovej, 5 dielov hmotn. aduktu 40 mol etylénoxidu a 1 mol ricínového oleja; jemnou distribúciou roztoku vo vode sa získa disperzia.
III. Vodná disperzia pozostávajúca z 20 dielov hmotn. účinných zložiek, 40 dielov hmotn. cyklohexanónu, 30 dielov hmotn. izobutanolu, 20 dielov hmotn. aduktu 40 mol etylénoxidu a 1 mol ricínového oleja.
IV. Vodná disperzia pozostávajúca z 20 dielov hmotn. účinných zložiek, 25 dielov hmotn. cyklohexanolu, 65 dielov hmotn. frakcie minerálneho oleja s teplotou varu 210 až 280 °C a 10 dielov hmotn. aduktu 40 mol etylénoxidu a 1 mol ricínového oleja.
V. Zmes zomletá v kladivkovom mlyne pozostávajúca z 80 dielov hmotn. účinných zložiek, 3 dielov hmotn. sodnej soli diizobutylnaftalén-l-sulfonónovej kyseliny, 10 dielov hmotn. sodnej soli kyseliny lignínsulfónovej zo sulfitových výluhov a 7 dielov hmotn. práškového silikagélu; postreková zmes sa získa jemnou distribúciou zmesi vo vode.
VI. Dokonalá zmes pozostávajúca z 3 dielov hmotn. účinných zložiek a 97 dielov hmotn. jemne rozomletého kaolínu; tento poprašok obsahuje 3 % hmotn. účinnej zložky.
VII. Dokonalá zmes pozostávajúca z 30 dielov hmotn. účinných zložiek, 92 dielov hmotn. práškového silikagélu a 8 dielov hmotn. parafínového oleja, ktorý sa postriekal na povrch tohto silikagélu; tento prípravok dodáva účinnej zložke dobrú priľnavosť.
Stabilná vodná disperzia pozostávajúca zo 40 dielov hmotn. účinných zložiek, 10 dielov hmotn. kondenzačného produktu sodnej soli kyseliny fenolsulfónovej/močoviny/formaldehydu, 2 dielov hmotn. silikagélu a 48 dielov hmotn. vody; táto disperzia sa môže ďalej riediť.
IX. Stabilná olejová disperzia pozostávajúca z 20 dielov hmotn. účinných zložiek, 2 dielov hmotn. vápenatej soli dodecylbenzénsulfónovej kyseliny, 8 dielov hmotn. polyglykoléteru mastného alkoholu, 20 dielov hmotn. sodnej soli kondenzačného produktu fenolsulfónovej kyseliny/močoviny/formaldehydu a 88 dielov hmotn. parafínového minerálneho oleja.
Príklady použitia
Synergická účinnosť zmesí podľa vynálezu sa môže demonštrovať pomocou nasledujúcich experimentov:
Účinné zložky, oddelene alebo spoločne, sa pripravujú ako 10 % emulzia v zmesi 63 % hmotn. cyklohexanónu a 27 % hmotn. emulgačného činidla a zriedia sa vodou na požadovanú koncentráciu.
Vyhodnotenie sa uskutočňuje stanovením plochy napadnutých listov v percentách. Tieto percentuálne hodnoty sa konvertujú na účinnosť. Účinnosť (W) sa vypočíta nasledovne podľa Abbotovho vzorca:
W = (l - α) 100/β, a zodpovedá napadnutiu ošetrených rastlín hubami v percentách a β zodpovedá napadnutiu neošetrených rastlín hubami (kontrola) v percentách
Účinnosť 0 znamená, že hladina napadnutia ošetrených rastlín zodpovedá hladine napadnutia neošetrených kontrolných rastlín; účinnosť 100 znamená, že ošetrené rastliny neboli napadnuté.
Očakávané účinnosti zmesi účinných zložiek sa stanovili s použitím Colbyho vzorca [R.S. Colby, Weeds 15, 20 až 22 (1967)] a porovnali sa s pozorovanou účinnosťou. Colbyho vzorec:
E = x + y - x.y/100
E očakávaná účinnosť, vyjadrená v percentách neošetrenej kontroly, pri použití zmesi účinných zložiek A a B v koncentráciách a a b x účinnosť, vyjadrená v percentách neošetrenej kontroly, pri použití účinnej zložky A v koncentrácii a y účinnosť, vyjadrená v percentách neošetrenej kontroly, pri použití účinnej zložky B v koncentrácii b
Príklady uskutočnenia vynálezu
Účinnosť proti Botrytis cinerea na paprike ročnej
Disky zelenej papriky ročnej sa postriekali do skvapnutia s vodným prípravkom účinnej zložky, ktorý sa pripravil zo zásobného roztoku obsahujúceho 10 % účinnej zložky, 63 % cyklohexanónu a 27 % emulgačného činidla. 2 hodiny po vysušení postreku sa disky plodov naočkovali so suspenziou spór Botrytis cinerea obsahujúcou 1.7 x 106 spór na ml 2 %-ného roztoku Biomalz. Naočkované disky plodov sa potom inkubovali vo vlhkých komorách pri teplote 18 °C počas 4 dní. Infekcia Botrytis na napadnutých diskoch plodov sa potom zhodnotila vizuálne.
Vizuálne stanovené hodnoty pre percento plochy napadnutia listov sa konvertovalo na účinnosť ako percento z neošetrenej kontroly. Účinnosť 0 znamená rovnaké napadnutie ako pri neošetrenej kontrole, účinnosť 100 predstavuje 0 % napadnutia. Očakávané účinnosti pre kombinácie účinných zložiek sa stanovili s použitím Colbyho vzorca (Colby, S.°R. „Calculating synergistic and antagonistic responses of herbicíde Combinations“, Weeds, 15, str. 20 - 22, 1967) a porovnali sa s pozorovanou účinnosťou.
Použitými zlúčeninami vzorca (Ib) boli nasledujúce zložky:
F
Výsledky sú znázornené v uvedených tabuľkách 1 a 2. Tabuľka 1
Pr. Účinná zložka Koncentrácia účinnej zložky v postrekovej kvapaline v ppm Účinnosť % neošetrenej kontroly
Kontrola (neošetrené) 0 (100 % napadnutia) 0
1C Zlúčenina 1.1 31 16 60 10
2C Zlúčenina 1.2 16 80
3C Zlúčenina II.2 (cyproconazol) 31 16 10 0
Pr. Účinná zložka Koncentrácia účinnej zložky v postrekovej kvapaline v ppm Účinnosť % neošetrenej kontroly
4C Zlúčenina II.5 (epoxiconazol) 31 16 0 0
5C Zlúčenina II.7 (fluquinconazol) 31 16 0 0
6C Zlúčenina II.8 (flusilazol) 31 16 0 0
7C Zlúčenina II. 11 (prochloraz) 31 16 0 0
8C Zlúčenina 11.12 (propiconazol) 16 0
9C Zlúčenina 11.17 (myclobutanil) 16 0
Tabuľka 2
Pr. Zmesi podľa vynálezu (obsah v ppm) Pozorovaná účinnosť Vypočítaná účinnosť*)
10 31 ppm 1.1 +31 ppm II.2 99 64
11 16 ppm 1.1 + 16 ppm 11.2 30 10
12 31 ppm 1.1 + 31 ppm II.5 80 60
13 16 ppm 1.1 + 16 ppm 11.5 25 10
14 16 ppm 1.2+ 16 ppm II.5 90 80
15 31 ppml.l +31 ppm II.7 80 60
16 16 ppm 1.1 + 16 ppm II.7 70 10
17 16 ppm 1.2+16 ppm II.7 95 80
18 31 ppml.l +31 ppm II.8 95 60
19 16 ppml.l + 16 ppm II.8 35 10
20 16 ppm 1.2+16 ppm II.8 95 80
21 31 ppm 1.1 +31 ppm II. 11 75 60
22 16 ppm 1.1 + 16 ppm II. 11 30 10
23 16 ppm 1.1 + 16 ppm II. 12 35 10
24 16 ppm 1.2 + 16 ppm 11.12 90 80
25 16 ppm 1.1 + 16 ppm 11.17 40 10
26 16 ppm 1.2+ 16 ppm II. 17 95 80
*) vypočítané podľa Colbyho vzorca
Výsledky pokusov ukazujú, že pre všetky zmesové pomery je pozorovaná účinnosť vyššia ako účinnosť, ktorá sa vopred vypočítala s použitím Colbyho vzorca.

Claims (4)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Fungicídna zmes, vyznačujúca sa tým, že obsahuje ako účinné zložky
    a) amidovú zlúčeninu všeobecného vzorca (Ib) oe:.:o v ktorom
    R4 znamená halogén a
    R11 predstavuje fenyl, ktorý je substituovaný halogénom
    b) azolový derivát vzorca (II) zvolený zo skupiny zlúčenín vzorca (II. 1) až (II. 17)
    - 1 -[(2RS,4RS;2RS,4SR)-4-bróm-2-(2,4-dichlórfenyl)tetrahydrofuryl]-1 H-1,2,4-triazol (II. 1)
    - 2-(4-chlórfenyl)-3-cyklopropyl-1 -(1 H-1,2,4-triazol-1 -y 1)-butan-2-ol (II.2)
    - (±)-4-chlór-4-[4-metyl-2-(l H-1,2,4-triazol-1 -ylmetyl)-1,3 -dioxolan-2-yl]fenyl-4-chlórfenyl éter (II.3)
    - (E)-(R,S)-1 -(2,4-dichlórfenyl)-4,4-dimetyl-2-( 1 H-1,2,4-triazol-1 -yl)pent-1 -en-3-ol (II.4)
    - (Z)-2-( 1 H-1,2,4-triazol-1 -ylmetyl)-2-(4-fluórfenyl)-3-(2-chlórfenyl)-oxirán (II.5)
    - 4-(4-chlórfenyl)-2-fenyl-2-( 1 H-1,2,4-triazolylmetyl)-butyronitril (II.6)
    - 3 -(2,4-dichlórfenyl)-6-fluór-2-( 1 H-1,2,4-triazol-1 -yl)-chinazolin-4(3H)-ón (11.7)
    - bis(4-fluórfenyl)(metyl)( 1 H-1,2,4-triazol-1 -ylmetyl)-silán (II.8)
    - (R,S)-2-(2,4-dichlórfenyl)-l -(1 H-1,2,4-triazol-1 -yl)-hexan-2-ol (11.9)
    - (1 RS,5RS; 1 RS,5SR)-5-(4-chlórbenzyl)-2,2-dimetyl-l -(1H-
    -1,2,4-triazol-1 -ylmetyl)cyklopentanol (II. 10)
    - N-propyl-N-[2-(2,4,6-trichlórfenoxy)etyl]imidazol-1 -karboxamid (II. 11)
    - (+)-1 -[2-(2,4-dichlórfenyl)-4-propyl-1,3-dioxolan-2-ylmetyl]-lH-l,2,4-triazol (11.12)
    - (R,S)-l-(4-chlórfenyl)-4,4-dimetyl-3-(lH-l,2,4-triazol-l-ylmetyl)pentan-3-ol (11.13)
    - (±)-2-(2,4-dichlórfenyl)-3-( 1 H-1,2,4-triazolyl)propyl-l, 1 ,2,2-tetrafluóretyl éter (11.14) a
    - (E)-1 -[ 1 -[[4-chlór-2-(trifluórmetyl)fenyl]imino]-2-propoxyetyl]-lH-imidazole (II. 15)
    - (RS)-2,4’-diíluór-a-(1H-l,2,4-triazol-l-ylmetyl)benzhydryl alkohol (11.16)
    - 2-p-chlórfenyl-2-( 1 H-1,2,4-triazol-1 -ylmetyljhexánnitril (11.17) v synergicky účinnom množstve.
  2. 2. Fungicídna zmes podľa nároku 1, vyznačujúca sa tým, že ako amidovú zlúčeninu obsahuje zlúčeninu uvedených vzorcov
    0 _ 11 CCvA O 0 _ ii Xj F CI
  3. 3. Fungicídna zmes podľa nárokov 1 alebo 2, vyznačujúca sa tým, že je upravená do dvoch častí, kde jedna časť obsahuje amidovú zlúčeninu vzorca (lb) v pevnom alebo kvapalnom nosiči a druhá časť obsahuje azolovú zlúčeninu vzorcov (II. 1) až (II. 17) v pevnom alebo kvapalnom nosiči.
  4. 4. Spôsob ničenia škodlivých húb, vyznačujúci sa tým, že zahŕňa ošetrenie húb, ich miesta výskytu alebo materiálov, rastlín, semien, pôd, plôch alebo priestorov, ktoré sa majú pred napadnutím hubami chrániť, fungícídnou zmesou podľa ktoréhokoľvek z nárokov 1 až 3, pričom účinné zložky, amidová zlúčenina vzorca (lb) a azolové zlúčeniny vzorcov (II. 1) až (11.17), sa môžu aplikovať súčasne, a to buď spoločne, alebo oddelene, alebo následne po sebe.
SK814-2000A 1997-12-18 1998-12-15 Fungicídne zmesi na báze amidových zlúčenín a azolov a spôsob ničenia škodlivých húb SK284960B6 (sk)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19756405 1997-12-18
PCT/EP1998/008224 WO1999031979A1 (de) 1997-12-18 1998-12-15 Fungizide mischungen auf der basis von amidverbindungen und azolen

Publications (2)

Publication Number Publication Date
SK8142000A3 SK8142000A3 (en) 2001-01-18
SK284960B6 true SK284960B6 (sk) 2006-03-02

Family

ID=7852445

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK814-2000A SK284960B6 (sk) 1997-12-18 1998-12-15 Fungicídne zmesi na báze amidových zlúčenín a azolov a spôsob ničenia škodlivých húb

Country Status (30)

Country Link
US (1) US6350765B1 (sk)
EP (1) EP1047300B1 (sk)
JP (1) JP4336454B2 (sk)
KR (1) KR100536150B1 (sk)
CN (1) CN1206916C (sk)
AR (1) AR014140A1 (sk)
AT (1) ATE246876T1 (sk)
AU (1) AU750310B2 (sk)
BR (1) BR9813573B1 (sk)
CA (1) CA2313479C (sk)
CO (1) CO5040022A1 (sk)
CZ (1) CZ293009B6 (sk)
DE (1) DE59809299D1 (sk)
DK (1) DK1047300T3 (sk)
EA (1) EA003136B1 (sk)
ES (1) ES2204005T3 (sk)
FR (1) FR14C0004I2 (sk)
HU (1) HU228232B1 (sk)
IL (2) IL136470A0 (sk)
LU (1) LU91456I2 (sk)
NL (1) NL350026I2 (sk)
NZ (1) NZ505597A (sk)
PL (1) PL191225B1 (sk)
PT (1) PT1047300E (sk)
SI (1) SI1047300T1 (sk)
SK (1) SK284960B6 (sk)
TW (1) TW431861B (sk)
UA (1) UA65601C2 (sk)
WO (1) WO1999031979A1 (sk)
ZA (1) ZA9811557B (sk)

Families Citing this family (23)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CZ20021890A3 (cs) * 1999-12-09 2002-08-14 Syngenta Participations Ag Pyrazolkarboxamidy a pyrazolthioamidy, způsob jejich přípravy a jejich pouľití jako fungicidních prostředků
EE05342B1 (et) 2001-01-18 2010-10-15 Basf Aktiengesellschaft Fungitsiidsed segud
JP4401773B2 (ja) 2001-09-25 2010-01-20 ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア ニコチンアニリド誘導体の結晶性水和物
DE10250110A1 (de) * 2002-10-28 2004-05-13 Bayer Cropscience Ag Thiazol-(bi)cycloalkyl-carboxanilide
DE10307751A1 (de) 2003-02-14 2004-08-26 Basf Ag Neue kristalline Modifikation des Anhydrates von Boscalid
DE10347090A1 (de) * 2003-10-10 2005-05-04 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
PE20070409A1 (es) * 2005-06-29 2007-05-07 Basf Ag Mezclas fungicidas con base en bifenilamidas de acido pirazolcarboxilico disustituidas en 2,4
BRPI0613576A2 (pt) * 2005-06-30 2016-11-16 Basf Ag misturas fungicidas, agente fungicida, processo para combater fungos nocivos fitopatogênicos, semente, e, uso dos compostos
EP1903867A1 (de) * 2005-07-01 2008-04-02 Basf Se Fungizide mischungen auf der basis von 3,5-disubstituierten pyrazolcarbonsäurebiphenylamiden
US20090042725A1 (en) * 2005-07-01 2009-02-12 Basf Aktiengesellschaft Fungicidal Mixtures Based on 3,5-Disubstituted N-Biphenyl-Pyrazolcarboxamides
WO2007003644A1 (de) * 2005-07-06 2007-01-11 Basf Aktiengesellschaft Fungizide mischungen auf der basis von 1-methylpyrazol-4-ylcarbonsäureaniliden
JP2009502747A (ja) * 2005-07-14 2009-01-29 ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア 1−メチル−ピラゾール−4−イルカルボキシアニリド類に基づく殺菌性混合物
EP1813151A1 (de) * 2006-01-26 2007-08-01 BASF Aktiengesellschaft Fungizide Mischungen auf der Basis von 1-Methyl-pyrazol-4-yl-carbonsäureaniliden
DE102005035300A1 (de) 2005-07-28 2007-02-01 Bayer Cropscience Ag Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen
CA2663436A1 (en) * 2006-10-04 2008-04-10 Pfizer Products Inc. Pyrido[4,3-d]pyrimidin-4(3h)-one derivatives as calcium receptor antagonists
JP2012025735A (ja) * 2010-06-24 2012-02-09 Sumitomo Chemical Co Ltd 植物病害防除組成物及び植物病害防除方法
CN102334480A (zh) * 2010-07-23 2012-02-01 青岛奥迪斯生物科技有限公司 一种含有啶酰菌胺和氟环唑的杀菌组合物
CN102428931B (zh) * 2011-12-23 2013-09-18 江阴苏利化学股份有限公司 一种含有啶酰菌胺和三唑类杀菌剂的杀菌组合物
JP2014015412A (ja) * 2012-07-06 2014-01-30 Sumika Green Co Ltd 植物病害防除組成物及び植物病害の防除方法
UA84331U (uk) * 2013-08-09 2013-10-10 Сергей Михайлович Зайчук Котел твердопаливний водогрійний
WO2015180999A1 (en) * 2014-05-27 2015-12-03 Basf Se Ternary mixtures comprising biopesticides and sdhi fungicides and azole-type fungicides
CN104119322B (zh) * 2014-07-11 2016-05-18 北京迪尔乐农业高新技术研发中心 一种用于杀菌的三唑类化合物及其制备方法和应用
CN106135265A (zh) * 2015-04-13 2016-11-23 南京华洲药业有限公司 一种含啶酰菌胺和氟硅唑的杀菌组合物及其应用

Family Cites Families (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
GB2176106A (en) * 1985-06-05 1986-12-17 Uniroyal Ltd Fungicides comprising carboxamidothiazoles
IL78825A0 (en) 1985-06-05 1986-09-30 Uniroyal Ltd Fungicidal compositions containing carboxamidothiazoles and a method for protecting plants utilizing same
DE4130298A1 (de) 1991-09-12 1993-03-18 Basf Ag Fungizide mischungen
EP0645091B1 (de) 1993-09-24 1996-04-17 BASF Aktiengesellschaft Fungizide Mischungen
DE4331416A1 (de) * 1993-12-09 1995-06-14 Bayer Ag Verwendung von Phenylcarbonsäure-amiden als Kristallisationsinhibitoren
DE4437048A1 (de) * 1994-10-17 1996-04-18 Bayer Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
ATE184751T1 (de) 1995-08-17 1999-10-15 Basf Ag Fungizide mischungen eines oximethercarbonsäureamids mit azolderivaten
TW349094B (en) 1995-09-05 1999-01-01 Basf Ag Compositions and methods for controlling harmful fungi
DE19615976A1 (de) * 1996-04-22 1997-10-23 Basf Ag Mittel und Verfahren zur Bekämpfung von Schadpilzen

Also Published As

Publication number Publication date
US6350765B1 (en) 2002-02-26
HUP0100732A2 (hu) 2001-06-28
EP1047300B1 (de) 2003-08-13
PL191225B1 (pl) 2006-03-31
CO5040022A1 (es) 2001-05-29
LU91456I2 (fr) 2008-08-11
EP1047300A1 (de) 2000-11-02
ES2204005T3 (es) 2004-04-16
KR20010033254A (ko) 2001-04-25
EA200000676A1 (ru) 2000-12-25
FR14C0004I1 (sk) 2014-02-21
IL136470A0 (en) 2001-06-14
ZA9811557B (en) 2000-06-19
UA65601C2 (uk) 2004-04-15
HUP0100732A3 (en) 2003-04-28
IL136470A (en) 2006-09-05
CA2313479C (en) 2008-02-26
HU228232B1 (hu) 2013-02-28
EA003136B1 (ru) 2003-02-27
BR9813573A (pt) 2000-10-10
SK8142000A3 (en) 2001-01-18
PL341317A1 (en) 2001-04-09
JP4336454B2 (ja) 2009-09-30
BR9813573B1 (pt) 2011-01-11
CN1282207A (zh) 2001-01-31
AU2273199A (en) 1999-07-12
AR014140A1 (es) 2001-02-07
AU750310B2 (en) 2002-07-18
SI1047300T1 (en) 2004-02-29
PT1047300E (pt) 2003-12-31
DK1047300T3 (da) 2003-12-08
CZ20002228A3 (cs) 2000-11-15
ATE246876T1 (de) 2003-08-15
NL350026I1 (nl) 2006-04-03
CA2313479A1 (en) 1999-07-01
KR100536150B1 (ko) 2005-12-14
DE59809299D1 (de) 2003-09-18
CN1206916C (zh) 2005-06-22
FR14C0004I2 (fr) 2015-01-09
NZ505597A (en) 2003-06-30
JP2001526187A (ja) 2001-12-18
TW431861B (en) 2001-05-01
WO1999031979A1 (de) 1999-07-01
NL350026I2 (nl) 2006-07-03
CZ293009B6 (cs) 2004-01-14

Similar Documents

Publication Publication Date Title
SK284960B6 (sk) Fungicídne zmesi na báze amidových zlúčenín a azolov a spôsob ničenia škodlivých húb
KR100432454B1 (ko) 살진균제 혼합물
US5476868A (en) Fungicidal mixtures
JP2008525349A (ja) エネストロブリン、およびアゾール類の群から選択される少なくとも1種の活性物質を含有する殺菌剤混合物
SK285473B6 (sk) Fungicídne zmesi na báze amidových zlúčenín a spôsob ničenia škodlivých húb
PL172180B1 (pl) Srodek grzybobójczy PL
US5994382A (en) Fungicidal mixtures
RU2129371C1 (ru) Фунгицидная композиция, способ борьбы с фитопатогенными грибами
SK283266B6 (sk) Fungicídna zmes a spôsob ničenia škodlivých húb
SK284850B6 (sk) Fungicídne zmesi na báze pyridínkarboxamidov a benzimidazolov alebo ich prekurzorov a spôsob ničenia škodlivých húb
SK284939B6 (sk) Fungicídna zmes a spôsob ničenia škodlivých húb
SK284885B6 (sk) Fungicídne zmesi na báze pyridínamidov a fenarimolu a spôsob ničenia škodlivých húb
US6211236B1 (en) Fungicide mixtures
JP2004521887A (ja) 殺菌性混合物
DE19636686A1 (de) Fungizide Mischungen
SK155996A3 (en) Fungicidal mixtures
MXPA99010519A (en) Fungicidal mixture
ZA200306358B (en) Fungicidal mixtures.

Legal Events

Date Code Title Description
MK4A Patent expired

Expiry date: 20181215