JPS59197965A - Literary style converting system - Google Patents
Literary style converting systemInfo
- Publication number
- JPS59197965A JPS59197965A JP58072109A JP7210983A JPS59197965A JP S59197965 A JPS59197965 A JP S59197965A JP 58072109 A JP58072109 A JP 58072109A JP 7210983 A JP7210983 A JP 7210983A JP S59197965 A JPS59197965 A JP S59197965A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- level
- section
- dictionary
- original
- sentence
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
- 238000006243 chemical reaction Methods 0.000 claims abstract description 15
- 238000000034 method Methods 0.000 claims 1
- 241001122315 Polites Species 0.000 description 5
- 238000013519 translation Methods 0.000 description 4
- 230000014616 translation Effects 0.000 description 4
- 230000021615 conjugation Effects 0.000 description 3
- 239000007787 solid Substances 0.000 description 2
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 1
- 230000014509 gene expression Effects 0.000 description 1
- 206010023497 kuru Diseases 0.000 description 1
- 238000012986 modification Methods 0.000 description 1
- 230000004048 modification Effects 0.000 description 1
- 230000009466 transformation Effects 0.000 description 1
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/55—Rule-based translation
- G06F40/56—Natural language generation
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/30—Semantic analysis
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Machine Translation (AREA)
- Document Processing Apparatus (AREA)
Abstract
Description
【発明の詳細な説明】
〔発明の技術分野〕
本発明は、機槍翻訳、ワードプロセッサなどの文章を扱
かうシステムにおける文章処理技術に係わる。DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION [Technical Field of the Invention] The present invention relates to text processing technology in systems that handle text, such as machine translation and word processors.
日本語には、言葉の丁寧さにレベルがある。普通2丁寧
、非常に丁寧あるいは尊敬、謙譲なとておる。文書は必
要に応じて、これらのレベルを使いわけされる。機械で
翻訳する場合訳文は目的に応じて適切なレベルの丁寧さ
で翻訳されなければならない。原言語が、英語のように
、丁寧さの表現があまりない様な言語の場合でも、目的
に応じて訳文側で、適切な丁寧さで翻訳しなければなら
ない。In Japanese, there are different levels of politeness. Normal 2 polite, very polite or respectful, humble. Documents are divided into these levels as necessary. When translating by machine, the translated text must be translated with an appropriate level of politeness depending on the purpose. Even if the source language is a language that does not have a lot of polite expressions, such as English, the translation must be done with appropriate politeness depending on the purpose.
すでに述べたように、本発明の目的は原文を必要に応じ
て適切なレベルの丁寧さの文に変換することにある。As already mentioned, the purpose of the present invention is to convert the original text into sentences with an appropriate level of politeness as required.
例えば、ワードプロセッサであらかじめ普通体で作成し
である文書を自動的に丁寧体に変換することができる。For example, a document created in normal font using a word processor can be automatically converted to polite font.
又、機械翻訳では、適切な丁寧さのレベルの訳文を訳出
できる。Additionally, machine translation can produce translations with an appropriate level of politeness.
普通体で書かれた文艦、を丁寧体にしたい場合、従来は
人間がすべて見直して、−語一語変換していかなければ
ならず、多大の労力を必要とした。Previously, if you wanted to make Bunkan, which was written in normal font, into polite font, a human had to review everything and convert it word by word, which required a lot of effort.
本発明により、普通体の文書を作成しておくだけで任意
の文体を自由に発生できる。According to the present invention, it is possible to freely generate any writing style simply by creating a document in normal style.
実施例
第1図に不発明の一実施例を示す。 −第2図に文体変
換部における流れ図を示す。Embodiment FIG. 1 shows an embodiment of the invention. - Figure 2 shows a flowchart in the writing style conversion section.
文体変換部4に入力はれる原文は既に文節分析され、単
詔旬に分割されているとする。文体変換部4は、原文人
力部1から入力された原文の単語が、文体変換用辞書5
の1leve1部にあるかどうかを調べる。もしあれば
、JJevell設定部3により設定された1evel
lの対応する語をこの辞書により抜き出し、被変換文出
力部2へ転送する。なければ、入力原文の語をそのまま
、被変換出力部2へ転送する。この様にして、入力原文
は、設定された11evelの文体へ変換される。It is assumed that the original text inputted to the writing style converter 4 has already been subjected to clause analysis and divided into single sentences. The writing style conversion section 4 converts the words of the original text input from the original writing human resources section 1 into a writing style conversion dictionary 5.
Check whether it is in 1 level 1 part of. If there is, 1 level set by JJevel setting section 3
The word corresponding to l is extracted using this dictionary and transferred to the converted sentence output unit 2. If not, the words of the input original text are transferred as they are to the output unit 2 to be converted. In this way, the input original text is converted into the set 11 level writing style.
本発明は上記実施例に限られるものではない。 The present invention is not limited to the above embodiments.
原文人力部へ入力される原文はあらかじめ単語に分割き
れている必要はなく、文節単位あるいはいわゆるベタ文
でもよい。この場合、文体変換部4の中で、文節分析あ
るいはベタ文分析を行なう事になる。The original text input to the original text human resource department does not need to be divided into words in advance, and may be in units of clauses or so-called solid sentences. In this case, the sentence style conversion section 4 performs phrase analysis or solid sentence analysis.
又、本実施例では1Jevell 1の入力原文から、
他の1eveノへの変換を例としたが、本発明は、これ
に限るものではない。レベル設定部で、入力原文レベル
と、出力被変換文レベルの両レベルを指定させ、任意の
レベルから、任意のレベルへの変換も可能である。In addition, in this embodiment, from the input original text of 1Jevell 1,
Although conversion to another 1eve is taken as an example, the present invention is not limited to this. It is also possible to convert from any level to any level by specifying both the input original sentence level and the output converted sentence level in the level setting section.
又、本実施例では、文体変換用辞書:に文法情報部(品
詞、活用形、活用性など)を峻けていないが、これを設
ける事により、来る→いらっしゃるの様な動詞、あるい
は形容詞、珍答動詞の様な活用を行なう語の変換も可能
である。Also, in this embodiment, the grammatical information section (part of speech, conjugation, conjugation, etc.) is not provided in the writing style conversion dictionary, but by providing this, verbs such as kuru→arararu, or adjectives, It is also possible to convert words that perform conjugations such as unusual verbs.
又、お、御(ご)、の様な丁厚語を形成する語に関して
は、文体変形用辞書、あるいは別の辞書に、おあるいは
御がつくことができることを示すマークをつけておき、
このマークがついている語には自動的におちるいは御を
付加することも可能であ′る。Also, for words that form a thick word such as o, go (go), add a mark in the stylistic transformation dictionary or another dictionary to show that they can be added with o or go.
It is also possible to automatically add fall or go to words with this mark.
第1図は本発明の一実施例を示す図、第2図は本発明の
一実施例の動作を示すフローチャートである。
1・・・原文人力部、2・・・被変換文出力部、3・・
・1evel設定部、4・・・文体変換部、5−・・・
文体変換用辞書。FIG. 1 is a diagram showing an embodiment of the present invention, and FIG. 2 is a flowchart showing the operation of the embodiment of the present invention. 1... Original text human resources department, 2... Converted sentence output section, 3...
・1 level setting section, 4... style conversion section, 5-...
Dictionary for style conversion.
Claims (1)
と、文体変換手段とを備え、入力原文を文体変換用辞書
を用い、文体変換手段によシ、異なる文体に変換する事
を特徴とする文体変換方式。It is characterized by comprising a source human input means, a converted sentence output means, a writing style conversion dictionary, and a writing style conversion means, and converts an input original text into a different writing style by the writing style conversion means using the writing style conversion dictionary. A stylistic conversion method.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP58072109A JPS59197965A (en) | 1983-04-26 | 1983-04-26 | Literary style converting system |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP58072109A JPS59197965A (en) | 1983-04-26 | 1983-04-26 | Literary style converting system |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JPS59197965A true JPS59197965A (en) | 1984-11-09 |
Family
ID=13479883
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP58072109A Pending JPS59197965A (en) | 1983-04-26 | 1983-04-26 | Literary style converting system |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JPS59197965A (en) |
Cited By (12)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS6180359A (en) * | 1984-09-26 | 1986-04-23 | Sharp Corp | Translation system |
JPS61139883A (en) * | 1984-12-12 | 1986-06-27 | Toshiba Corp | Translating device |
JPS61147368A (en) * | 1984-12-20 | 1986-07-05 | Matsushita Electric Ind Co Ltd | Sentence generator |
JPS6238967A (en) * | 1985-08-14 | 1987-02-19 | Nec Corp | Consolidating system for okuri-kana notation |
JPS6238968A (en) * | 1985-08-14 | 1987-02-19 | Nec Corp | Consolidating method for okuri-kana notation |
JPS62242272A (en) * | 1986-04-14 | 1987-10-22 | Casio Comput Co Ltd | End-of-sentence expression unification device for word processors |
JPS6318457A (en) * | 1986-07-10 | 1988-01-26 | Nec Corp | Method and apparatus for extracting feeling information |
JPS6336364A (en) * | 1986-07-30 | 1988-02-17 | Seiko Epson Corp | Sentence retrieving device |
JPS6482123A (en) * | 1987-09-24 | 1989-03-28 | Toshiba Corp | Speech translation device |
JPH04321177A (en) * | 1991-04-22 | 1992-11-11 | Nec Corp | Mechanical translation system |
JPH07234873A (en) * | 1994-02-23 | 1995-09-05 | Atr Onsei Honyaku Tsushin Kenkyusho:Kk | Language translation system |
JP2000010975A (en) * | 1998-06-16 | 2000-01-14 | Toshiba Corp | Machine translation system and electronic mail generation support system, and machine translating method and electronic mail generation supporting method |
Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS55116164A (en) * | 1979-02-28 | 1980-09-06 | Sharp Corp | Information retrieval unit |
JPS5843061A (en) * | 1981-09-08 | 1983-03-12 | Canon Inc | Electronic device |
JPS5844572A (en) * | 1981-09-11 | 1983-03-15 | Canon Inc | Electronic device |
-
1983
- 1983-04-26 JP JP58072109A patent/JPS59197965A/en active Pending
Patent Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS55116164A (en) * | 1979-02-28 | 1980-09-06 | Sharp Corp | Information retrieval unit |
JPS5843061A (en) * | 1981-09-08 | 1983-03-12 | Canon Inc | Electronic device |
JPS5844572A (en) * | 1981-09-11 | 1983-03-15 | Canon Inc | Electronic device |
Cited By (12)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS6180359A (en) * | 1984-09-26 | 1986-04-23 | Sharp Corp | Translation system |
JPS61139883A (en) * | 1984-12-12 | 1986-06-27 | Toshiba Corp | Translating device |
JPS61147368A (en) * | 1984-12-20 | 1986-07-05 | Matsushita Electric Ind Co Ltd | Sentence generator |
JPS6238967A (en) * | 1985-08-14 | 1987-02-19 | Nec Corp | Consolidating system for okuri-kana notation |
JPS6238968A (en) * | 1985-08-14 | 1987-02-19 | Nec Corp | Consolidating method for okuri-kana notation |
JPS62242272A (en) * | 1986-04-14 | 1987-10-22 | Casio Comput Co Ltd | End-of-sentence expression unification device for word processors |
JPS6318457A (en) * | 1986-07-10 | 1988-01-26 | Nec Corp | Method and apparatus for extracting feeling information |
JPS6336364A (en) * | 1986-07-30 | 1988-02-17 | Seiko Epson Corp | Sentence retrieving device |
JPS6482123A (en) * | 1987-09-24 | 1989-03-28 | Toshiba Corp | Speech translation device |
JPH04321177A (en) * | 1991-04-22 | 1992-11-11 | Nec Corp | Mechanical translation system |
JPH07234873A (en) * | 1994-02-23 | 1995-09-05 | Atr Onsei Honyaku Tsushin Kenkyusho:Kk | Language translation system |
JP2000010975A (en) * | 1998-06-16 | 2000-01-14 | Toshiba Corp | Machine translation system and electronic mail generation support system, and machine translating method and electronic mail generation supporting method |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
KR870011550A (en) | Machine Translation Device | |
KR900006671B1 (en) | Language forming system | |
JPS59197965A (en) | Literary style converting system | |
JPH02281372A (en) | Inserted adverbe phrase processing method in machine translation equipment | |
Kuanzhuo et al. | SimpleNLG-TI: Adapting SimpleNLG to Tibetan | |
JPH03260766A (en) | Translating device with parenthesis generation deciding function | |
JP3113257B2 (en) | Machine translation equipment | |
JP2521435B2 (en) | Japanese generator | |
JP2938897B2 (en) | Document creation processing device | |
JP4033088B2 (en) | Natural language processing system, natural language processing method, and computer program | |
JP2926745B2 (en) | Machine translation equipment | |
JP4092861B2 (en) | Natural language pattern creation apparatus and method | |
JPH0421167A (en) | Machine translation device | |
JPS63136265A (en) | Mechanical translating device | |
JPH05120332A (en) | Machine translation device | |
JPH05120329A (en) | Machine translation device | |
JPH05189478A (en) | Translation processing method of natural language translation device | |
JPH0258162A (en) | Machine translation equipment | |
JPH02110670A (en) | Japanese/english machine translation system | |
JPH0310984B2 (en) | ||
JPH01209571A (en) | Generating method for japanese word | |
Tomita | Interactive/Personal Machine Translation | |
JPH05135099A (en) | Japanese/chinese machine translation system | |
JPH04257077A (en) | Image processing device | |
JPH0239227A (en) | Computer |