ITMI942276A1 - SYNERGIC COMPOSITIONS FOR THE FIGHT AGAINST THE DEVELOPMENT OF UNWANTED VEGETATION IN RICE CULTIVATIONS - Google Patents
SYNERGIC COMPOSITIONS FOR THE FIGHT AGAINST THE DEVELOPMENT OF UNWANTED VEGETATION IN RICE CULTIVATIONS Download PDFInfo
- Publication number
- ITMI942276A1 ITMI942276A1 IT94MI002276A ITMI942276A ITMI942276A1 IT MI942276 A1 ITMI942276 A1 IT MI942276A1 IT 94MI002276 A IT94MI002276 A IT 94MI002276A IT MI942276 A ITMI942276 A IT MI942276A IT MI942276 A1 ITMI942276 A1 IT MI942276A1
- Authority
- IT
- Italy
- Prior art keywords
- carbon atoms
- carbon
- alkoxy
- alkyl
- halogen
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N47/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
- A01N47/08—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
- A01N47/28—Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
- A01N47/34—Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N< containing the groups, e.g. biuret; Thio analogues thereof; Urea-aldehyde condensation products
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N47/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
- A01N47/08—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
- A01N47/28—Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N<
- A01N47/36—Ureas or thioureas containing the groups >N—CO—N< or >N—CS—N< containing the group >N—CO—N< directly attached to at least one heterocyclic ring; Thio analogues thereof
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Agronomy & Crop Science (AREA)
- Pest Control & Pesticides (AREA)
- Plant Pathology (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Dentistry (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
Abstract
Composizioni erbicide ad azione sinergica con un contenuto di N-fenossisolfonil-N'-(4, 6-disostituite-pirimid-2il)-uree sostituite ed esteri dell'acido 2-fluoro-4-cianofenossifenossi-propionico nonché eventualmente uno o più erbicidi da risaia.Synergic herbicide compositions with a content of N-phenoxysulfonyl-N '- (4, 6-disubstituted-pyrimid-2yl) -replacements and esters of 2-fluoro-4-cyanophenoxyphenoxy-propionic acid as well as possibly one or more herbicides from paddy field.
Description
"Composizioni sinergiche per la lotta contro lo sviluppo di vegetazione indesiderata in coltivazioni di riso" "Synergistic compositions for the fight against the development of unwanted vegetation in rice crops"
DESCRIZIONE DESCRIPTION
L'invenzione sta nel campo degli agenti per la protezione delle piante che possono venire impiegati contro piante infestanti monocotiledoni e dicotiledoni. Nelle domande di brevetti tedeschi P 38.16.704.2 (EP-A-0.342.569), P 38.16.703.4 (EP-A-0.342.568) e P 39.09.053.1 (EP-A-0.388.771) sono descritte fenossisolfoniluree eterociclicamente sostituite con le quali è possibile combattere un ampio spettro di piante infestanti monocotiledoni e dicotiledoni. Esse possono venire impiegate sia come erbicidi da terreno come pure attraverso le foglie e mostrano anche una selettività particolarmente elevata in piante coltivate monocotiledoni, come frumento, granoturco e riso. The invention lies in the field of plant protection agents which can be used against monocotyledonous and dicotyledonous weeds. In German patent applications P 38.16.704.2 (EP-A-0.342.569), P 38.16.703.4 (EP-A-0.342.568) and P 39.09.053.1 (EP-A-0.388.771) phenoxy-sulfonylureas are described heterocyclically substitutes with which it is possible to fight a wide spectrum of monocotyledonous and dicotyledonous weeds. They can be used both as soil herbicides as well as through the leaves and also show a particularly high selectivity in monocotyledonous cultivated plants, such as wheat, maize and rice.
Dalle P 39.33.543.7 e P 40.31.799.4 e P 42.09.475.5 sono note miscele di principi attivi che mostrano un potenziamento sinergico del successo nella lotta contro piante infestanti problematiche importanti nel grano e nel riso. From P 39.33.543.7 and P 40.31.799.4 and P 42.09.475.5 mixtures of active ingredients are known which show a synergistic enhancement of success in the fight against important problematic weeds in wheat and rice.
Nel riso esiste tuttavia tutta una serie di piante infestanti monocotiledoni molto importanti dal punto di vista economico, come per esempio Cyperus serotinus, Sagittaria spp., Eleocharis spp., Scirpus spp., Echinochtoa spp. ed altri, che non possono venire combattute in maniera ottimale con le miscele citate da sole. However, in rice there is a whole series of very important monocotyledonous weeds from an economic point of view, such as Cyperus serotinus, Sagittaria spp., Eleocharis spp., Scirpus spp., Echinochtoa spp. and others, which cannot be optimally fought with the mixtures mentioned alone.
Sorprendentemente, è stato ora possibile identificare in prove biologiche principi attivi erbicidi che, nell'impiego contemporaneo con i singoli composti precedentemente citati, hanno caratteristiche spiccatamente sinergiche dal punto di vista dell'efficacia contro piante infestanti e pertanto sono superiori alle combinazioni note dalle domande di brevetto P 39.33.543.7 e P 42.09.475.5 Surprisingly, it has now been possible to identify in biological tests active herbicidal principles which, in simultaneous use with the single compounds previously mentioned, have distinctly synergistic characteristics from the point of view of efficacy against weeds and therefore are superior to the combinations known from the applications for patent P 39.33.543.7 and P 42.09.475.5
Oggetto della presente invenzione sono composizioni erbicide caratterizzato dal fatto di avere un contenuto efficace di Object of the present invention are herbicidal compositions characterized in that they have an effective content of
A) composti di formula generale (I) o loro sali A) compounds of general formula (I) or their salts
0) 0)
nella quale in which
a^) R^·rappresenta etossile, propossile o isopropossile e a ^) R ^ represents ethoxy, propoxy or isopropoxy e
2 2
R rappresenta alogeno, NO2, CF3, CN, alchile da 1 a 4 atomi di carbonio, alcossile da 1 a 4 atomi di carbonio, alchiltio da 1 a 4 atomi di carbonio o alcossi(da 1 a 4 atomi di carbonio)-carbonile e R represents halogen, NO2, CF3, CN, 1 to 4 carbon alkyl, 1 to 4 carbon alkoxy, 1 to 4 carbon alkylthio or alkoxy (1 to 4 carbon atoms) -carbonyl and
n significa 0, 1, 2 o 3, oppure n means 0, 1, 2 or 3, or
a2 ) rappresenta alogeno, metossile, etile o propile di volta in volta in posizione 2 sul residuo fenilico, a2) represents halogen, methoxy, ethyl or propyl each time in position 2 on the phenyl residue,
2 2
R rappresenta alcossi(da 1 a 4 atomi di carbonio) -carbonile in posizione 6 nel residuo fenilico e R represents alkoxy (1 to 4 carbon atoms) -carbonyl in position 6 in the phenyl residue e
n = 1 n = 1
nonché in tutti i casi ) e a2) as well as in all cases) and a2)
R rappresenta idrogeno, alchile da 1 a 8 R represents hydrogen, 1 to 8 alkyl
atomi di carbonio o alcossile da 1 a 4 carbon or alkoxy atoms from 1 to 4
atomi di carbonio saturi o insaturi, saturated or unsaturated carbon atoms,
R , R , indipendentemente uno dall'altro, rappresentano idrogeno, alogeno, alchile da 1 a 4 atomi di carbonio, alcossile da 1 a 4 R, R, independently of each other, represent hydrogen, halogen, alkyl from 1 to 4 carbon atoms, alkoxy from 1 to 4
atomi di carbonio, alchiltio da 1 a 4 carbon atoms, alkylthio 1 to 4
atomi di carbonio, dove i tre residui carbon atoms, where the three residues
citati per ultimi sono non sostituiti o sostituiti mediante alogeno, mediante mentioned last are not replaced or replaced by halogen, by
alcossile da 1 a 4 atomi di carbonio o alkoxy of 1 to 4 carbon atoms or
mediante alchiltio da 1 a 4 atomi di by alkylthio from 1 to 4 atoms of
carbonio, carbon,
Y rappresenta 0 o S e Y represents 0 or S e
E rappresenta CH σ N, E represents CH σ N,
in combinazione con il composto di formula II (DEH-112, estere dell'acido 2-fluoro-4-cianofenossifenossipropionico, B) o suoi sali in combination with the compound of formula II (DEH-112, ester of 2-fluoro-4-cyanophenoxyphenoxypropionic acid, B) or its salts
( M ) in cui R® rappresenta idrogeno o alchile da 1 a 6 atomi di carbonio. (M) wherein R® represents hydrogen or alkyl from 1 to 6 carbon atoms.
Come ulteriori compagni di combinazione, in caso di necessità possono venire impiegati uno o più erbicidi da riso noti di differenti classi strutturali. Di particolare interesse sono composti della classe delle solfoniluree, delle uree, delle ammidi, dei cicloesandioni, dei tiocarbammati o delle cloroacetanilidi. As further combination companions, one or more known rice herbicides of different structural classes can be used if necessary. Of particular interest are compounds of the class of sulfonylureas, ureas, amides, cyclohexandions, thiocarbamates or chloroacetanilides.
Come esempi particolari di tali compagni di combinazione, siano citati i composti seguenti, senza che in questo si debba intendere una limitazione: As particular examples of such combination companions, the following compounds are mentioned, without a limitation being meant in this:
Cl, AC-014 Cl, AC-014
C2, Anilofos C2, Anilofos
C3, Bentazone C3, Bentazone
C4, Bensulfuron-metile C4, Bensulfuron-methyl
C5, Benzofenap C5, Benzofenap
C6, Bromobutide C6, Bromobutide
C7, Butacloro C7, Butachlor
C8, Butenacloro C8, Butenachlor
C9, Cinmetilina C9, Cinmethyline
CIO, Cinosulfuron IOC, Cinosulfuron
Cll, α-Cloro-N- (3-metossi-2-tienil)-metil-2 ',6'dimetilacetanilide (NSK-850) Cl1, α-Chloro-N- (3-methoxy-2-thienyl) -methyl-2 ', 6'dimethylacetanilide (NSK-850)
C12, Daimuron (1-(1-metil-l-feniletil )-3-p-tolilurea C12, Daimuron (1- (1-methyl-1-phenylethyl) -3-p-tolylurea
C13, l-Dietilcarbamoil-3- {2,4,6-trimetilfenilsolfonil-1 ,2,4-triazolo (CH-900) C13,1-Diethylcarbamoyl-3- {2,4,6-trimethylphenylsulfonyl-1, 2,4-triazole (CH-900)
C14, Dimepiperato C14, Dimepiperato
C15, Dimetametrina C15, Dimetamethrin
C16, Ditiopyr C16, Ditiopyr
C17, DPX-47 C17, DPX-47
C18, Esprocarb C18, Esprocarb
C19, 4-Etossibenzo-2 ',3'-diidrocloranilide (HW-52) C19,4-Ethoxybenzo-2 ', 3'-dihydrochloranilide (HW-52)
C20, Fenossaprop-etile ovvero fenossaprop-P-etile C21, Imazosul furori C20, Phenoxaprop-ethyl or phenoxaprop-P-ethyl C21, Imazosul furori
C22, JC 940 (l-(2-clorobenzil)-3-(a,a-dimetilbenzil )-urea C22, JC 940 (l- (2-chlorobenzyl) -3- (a, a-dimethylbenzyl) -urea
C23, MCPB C23, MCPB
C24, Mefenacet C24, Mefenacet
C25, Molinate C25, Molinate
C26, Naproanilide C26, Naproanilide
C27, Piperofos C27, Piperofos
C28, Pretilacloro C28, Prethylachlor
C29, Propanile C29, Propanyl
C30, Pirazosulfuron-etile C30, Pyrazosulfuron-ethyl
C31, Pirazossifen C31, Pirazossifen
C32, Pirazolato C32, Pirazolato
C33, Quinclorac C33, Quinclorac
C34, Simetrin C34, Simetrin
C35, Sulcotrione (Clororaesulone, ICI-A0051) C35, Sulcotrione (Chlororaesulone, ICI-A0051)
C36, Tiobencarb C36, Tiobencarb
C37, 2 ,4-D C37, 2, 4-D
Però anche altri erbicidi da riso possono venire impiegati vantaggiosamente insieme con la combinazione conforme all'invenzione. However, other rice herbicides can also be used advantageously together with the combination according to the invention.
Il composto A è noto dalle domande di brevetti tedeschi citate all'inizio. Il composto Compound A is known from the German patent applications mentioned at the beginning. The mixture
di formula B è stato divulgato nella domanda di brevetto europeo EP 0.302.203. of formula B was disclosed in European patent application EP 0.302.203.
Nelle formule citate per i composti A e B, la stereochimica non è stata indicata in dettaglio. Nei limiti in cui possono presentarsi stereoisomeri, nelle formule sono comprese anche In the formulas cited for compounds A and B, the stereochemistry was not indicated in detail. To the extent that stereoisomers may occur, they are also included in the formulas
tutte le forme di isomeri geometrici, enantiomeri e diastereoisomeri, nonché loro miscele. all forms of geometric isomers, enantiomers and diastereomers, as well as their mixtures.
Il composto DPX-47 = DPX-A8947, N-(((4-6-dimetossipirimidin-2-il )-ammino-carbossil )-1-metil Compound DPX-47 = DPX-A8947, N - (((4-6-dimethoxypyrimidin-2-yl) -amino-carboxyl) -1-methyl
-4-(2-metil-2H-tetrazol-5-il )-l-H-pirazol-5-solfonammide presenta la seguente formula di struttura: -4- (2-methyl-2H-tetrazol-5-yl) -1-H-pyrazol-5-sulfonamide has the following structural formula:
Il composto AC-014, 1-(2-(ciclopropilcarbonilfenil )-solfomoil)-3-(4,6-dimetossi-pirimidin-2-il)-urea presenta la seguente formula di struttura The compound AC-014, 1- (2- (cyclopropylcarbonylphenyl) -sulfomoyl) -3- (4,6-dimethoxy-pyrimidine-2-yl) -urea has the following structural formula
ed è noto dal brevetto statunitense 5.009.699 del 22 giugno 1990. and it is known from US patent 5.009.699 of June 22, 1990.
Il composto JC 940 è noto dalla domanda di brevetto giapponese J-60087254. Compound JC 940 is known from Japanese patent application J-60087254.
Il composto imazosulfuron (TH-913) è noto dalla domanda di brevetto europeo EP-A-0.238.070 {si veda esempio 1). The compound imazosulfuron (TH-913) is known from the European patent application EP-A-0.238.070 (see example 1).
Il composto NSK-850 (α-cloro-N-{3-metossi-2-tienil )-metil-2',6'-dimetilacetanilide) è descritto da M. Ogasawara et al. in "Weed Research", (Tokio), 1989, pagine da 131 a 137. Compound NSK-850 (α-chloro-N- {3-methoxy-2-thienyl) -methyl-2 ', 6'-dimethylacetanilide) is described by M. Ogasawara et al. in "Weed Research", (Tokyo), 1989, pages 131 to 137.
Il composto HW-52 (4-etossibenz-2,3-diidrocloranilide ) è descritto da N. Ichizen et al. in "Weed Research", (Tokio), 1990, pagine da 261 a 267. Compound HW-52 (4-ethoxybenz-2,3-dihydrochloranilide) is described by N. Ichizen et al. in "Weed Research", (Tokyo), 1990, pages 261 to 267.
Il composto CH-900 (l-dietilcarbamoil-3-(2,4,6-trimetilf enilsolfonil)-1,2,4-triazolo ) è descritto nel brevetto europeo EP-332.133. The compound CH-900 (1-diethylcarbamoyl-3- (2,4,6-trimethylfenylsulfonyl) -1,2,4-triazole) is described in the European patent EP-332.133.
Il composto Sulcotrione (cloromesulone, 2-(2-cloro-4-mesilbenzoil )-cicloesan-1,3-dione ) è noto dal brevetto europeo EP 0.298.680 (si veda pag. 13, composto Nr. 51A). Gli altri composti del tipo C sono descritti in "The Pesticide Manual", British Crop Protection Council, 9th Ed., 1991. The compound Sulcotrione (chloromesulone, 2- (2-chloro-4-mesylbenzoyl) -cyclohexan-1,3-dione) is known from the European patent EP 0.298.680 (see page 13, compound No. 51A). The other type C compounds are described in "The Pesticide Manual", British Crop Protection Council, 9th Ed., 1991.
Di particolare interesse sono composizioni erbicide conformi all'invenzione con composti della citata formula (I) o loro sali, nei quali a·^) R^·rappresenta etossile, propossile o isopropossile e Of particular interest are herbicidal compositions according to the invention with compounds of the above formula (I) or their salts, in which a ^) R ^ represents ethoxy, propoxyl or isopropoxy and
R e orientato in posizione 6 e presenta il significato citato precedentemente, e n significa 0 o 1, oppure R is oriented in position 6 and has the meaning mentioned above, and n means 0 or 1, or
in tutti i casi a^) e ajj in all cases a ^) and ajj
R·^ rappresenta idrogeno, alchile da 1 a 4 R ^ represents hydrogen, 1 to 4 alkyl
atomi di carbonio, in particolare idrogeno ο metile, carbon atoms, in particular hydrogen ο methyl,
Α e Α and
R , R rappresentano alogeno, alchile da 1 a 4 R, R represent halogen, alkyl 1 to 4
atomi di carbonio, alcossile da 1 a 4 atomi di carbonio o alchiltio da 1 a 4 atomi di carbonio, dove i tre residui citati per ultimi sono non sostituiti o sostituiti mediante alogeno, mediante alcossile da 1 a 4 atomi di carbonio o mediante alchiltio da 1 a 4 atomi di carbonio, carbon atoms, 1 to 4 carbon alkoxy or 1 to 4 carbon alkylthio, where the three last-mentioned residues are unsubstituted or substituted by halogen, by 1 to 4 carbon alkoxy or by alkylthio from 1 to 4 carbon atoms,
Y rappresenta 0, e Y represents 0, and
E rappresenta CH. E represents CH.
Alchile e alcossile saturo o insaturo significa, corrispondentemente, alchile o rispettivamente alcossile a catena lineare o ramificata, alogeno significa F, Cl, Br e I, preferenzialmente F e Cl. Alkyl and saturated or unsaturated alkoxy correspondingly means straight or branched chain alkyl or alkoxy respectively, halogen means F, Cl, Br and I, preferably F and Cl.
I composti di formula (I) possono formare sali nei quali l'idrogeno del gruppo -SC^-NH viene sostituito mediante un catione adatto in campo agricolo. Questi sali sono in generale sali di metallo, in particolare sali alcalini e alcalinoterrosi, sali d'ammonio eventualmente alchilati o sali di ammina organici. The compounds of formula (I) can form salts in which the hydrogen of the -SC ^ -NH group is replaced by a cation suitable in the agricultural field. These salts are generally metal salts, in particular alkaline and alkaline earth salts, possibly alkylated ammonium salts or organic amine salts.
Composizioni erbicide preferite contengono, come composti A, uno o più composti di formula Al, A2 e A3, dove le formule hanno il seguente significato: Preferred herbicidal compositions contain, as compounds A, one or more compounds of formula Al, A2 and A3, where the formulas have the following meaning:
( A 1 ) (A 1)
( A 2 ) (A 2)
(A3) (A3)
Come esempi speciali delle miscele di principi attivi rivendicate siano qui citate, senza che con ciò si debba intendere una limitazione: As special examples of the claimed active ingredient mixtures are cited here, without this being intended as a limitation:
1. Αχ B 1. Αχ B
2. Αχ B CIO (NSK 850) 2. Αχ B CIO (NSK 850)
3 . A1 B Cll (CH 900) 3. A1 B Cll (CH 900)
4. A^ B C25 (Pretilaclor) 4. A ^ B C25 (Pretylachlor)
Le combinazioni conformi all'invenzione, impiegate insieme, mostrano un'efficacia straordinariamente buona contro un ampio spettro di piante dannose monocotiledoni e dicotiledoni economicamente importanti. Anche piante infestanti perenni difficili da combattere che germinano da rizomi, radici o altri organi permanenti, sono attaccate bene dalle combinazioni di principi attivi. A questo riguardo è equivalente che le sostanze vengano sparse nel procedimento pre-semina, preemergenza o post-emergenza. In particolare saranno citati esemplificativamente alcuni rappresentanti della flora infestante monocotiledone e dicotiledone che possono venire controllati mediante gli agenti conformi all'invenzione senza che dalla loro citazione debba conseguire una limitazione a specie determinate. Combinations according to the invention, used together, show extraordinarily good efficacy against a broad spectrum of economically important harmful monocotyledonous and dicotyledonous plants. Even difficult-to-fight perennial weeds that germinate from rhizomes, roots or other permanent organs are well attacked by combinations of active ingredients. In this respect it is equivalent that the substances are spread in the pre-sowing, pre-emergence or post-emergence procedure. In particular, some representatives of the monocotyledonous and dicotyledonous weed flora will be cited by way of example, which can be controlled by means of the agents according to the invention without limiting them to specific species from their citation.
Dalla parte delle specie di piante infestanti monocotiledoni sono attaccate bene per esempio le specie di Echinochloa nonché di Cyperus nel gruppo delle annuali, e per quanto riguarda le specie perenni, sono attaccate bene specie permanenti di Cyperus. On the part of the monocotyledonous weed species, for example, the species of Echinochloa as well as Cyperus in the group of annuals are well attacked, and as regards the perennial species, permanent species of Cyperus are well attacked.
Le piante infestanti che si presentano nelle specifiche condizioni di coltivazione del riso, come per esempio Sagittaria, Alisma, Rotala, Monochoria, Eleocharis, Scirpus, Cyperus e così via, vengono combattute in maniera spiccata dalle combinazioni di principi attivi conformi all'invenzione. The weeds that occur in the specific conditions of rice cultivation, such as Sagittaria, Alisma, Rotala, Monochoria, Eleocharis, Scirpus, Cyperus and so on, are strongly combated by the combinations of active ingredients conforming to the invention.
Se gli erbicidi conformi all'invenzione vengono applicati prima della germinazione sulla superficie del terreno, allora o si impedisce completamente l'emergenza dei germogli di piante infestanti, oppure le piante infestanti crescono fino allo stadio cotiledonale, la loro crescita però poi si arresta e infine muoiono completamente dopo che sono passate da tre a quattro settimane. If the herbicides according to the invention are applied before germination on the surface of the soil, then either the emergence of weed shoots is completely prevented, or the weeds grow up to the cotyledonal stage, their growth however then stops and finally they die completely after three to four weeks have passed.
Nell'applicazione delle combinazioni di principi attivi sulle parti verdi delle piante o nell'acqua di irrigazione della coltura di riso nel metodo in post-emergenza, si verifica parimenti in modo molto veloce, dopo il trattamento, un drastico arresto della crescita. Le piante infestanti rimangono allo stadio di crescita presentato al momento dell'applicazione oppure muoiono dopo un certo tempo più o meno velocemente, di modo che in questa maniera è possibile eliminare una dannosa concorrenza da parte di piante infestanti per le piante coltivate molto presto e in modo duraturo mediante l'impiego dei nuovi agenti conformi all'invenzione. In the application of the combinations of active ingredients on the green parts of the plants or in the irrigation water of the rice crop in the post-emergence method, a drastic arrest of growth also occurs very quickly after the treatment. The weeds remain at the growth stage presented at the time of application or die after a certain time more or less quickly, so that in this way it is possible to eliminate harmful competition from weeds for cultivated plants very early and in permanently through the use of the new agents according to the invention.
Benché le preparazioni conformi all'invenzione dimostrino un'eccellente attività erbicida nei confronti di piante infestanti monocotiledoni e dicotiledoni, la pianta coltivata riso viene danneggiata solo in modo non sostanziale o niente del tutto. Gli agenti, per questi motivi, sono adatti specialmente nel riso per una lotta selettiva molto buona contro lo sviluppo di vegetazione indesiderata. Although the preparations according to the invention demonstrate excellent herbicidal activity against monocotyledonous and dicotyledonous weeds, the rice cultivated plant is damaged only insubstantially or not at all. The agents, for these reasons, are especially suitable in rice for a very good selective fight against the development of unwanted vegetation.
Per quanto riguarda l'ampiezza di azione e l'intensità dell'azione, esse sono superiori agli erbicidi e alle combinazioni di erbicidi noti e possono venire impiegate in quantità di applicazione più scarse. Ulteriori vantaggi di queste nuove combinazioni sono la loro azione continuata protratta, che dura per parecchie settimane e in questo modo rende superflue successive applicazioni di erbicida contro piante infestanti nuove che germinano. Così è possibile risparmiare un secondo passaggio di lavoro in quanto con un'unica applicazione viene eliminata la crescita di piante infestanti concorrenti. In terms of range of action and intensity of action, they are superior to known herbicides and herbicide combinations and can be used in smaller application quantities. Further advantages of these new combinations are their continued protracted action, which lasts for several weeks and thus makes subsequent herbicide applications against new germinating weeds unnecessary. In this way it is possible to save a second work step as with a single application the growth of competing weeds is eliminated.
Con le combinazioni di principi attivi conformi all'invenzione, si ottiene un'azione erbicida che va al di là di quella che ci si deve aspettare in base all'azione dei singoli componenti. Questi potenziamenti degli effetti permettono di ridurre notevolmente le quantità impiegate dei singoli principi attivi. La combinazione degli erbicidi può migliorare anche la durata della loro azione oppure provocare una accelerazione della velocità di azione. Tali caratteristiche offrono all 'utilizzatore notevoli vantaggi nella lotta pratica contro le piante infestanti. E' possibile combattere in maniera più economica e più rapida le piante infestanti, con un minore impegno di lavoro e in maniera più duratura, e in questo modo è possibile ottenere un maggior ricavo da un impianto di piante coltivate. With the combinations of active ingredients according to the invention, a herbicidal action is obtained which goes beyond what is to be expected on the basis of the action of the individual components. These enhancements of the effects allow to considerably reduce the quantities used of the single active ingredients. The combination of herbicides can also improve the duration of their action or cause an acceleration of the speed of action. These characteristics offer the user considerable advantages in the practical fight against weeds. It is possible to fight weeds in a cheaper and faster way, with a lesser effort and in a more lasting way, and in this way it is possible to obtain a greater income from a plant of cultivated plants.
Inoltre è stato scoperto che in una serie di combinazioni di principi attivi è presente in maniera spiccata un'azione di "safener" o antidoto, cioè che gli effetti fitotossici collaterali dei principi attivi impiegati vengono ridotti o completamente evitati nelle piante coltivate, come per esempio nel riso. Furthermore, it has been discovered that in a series of combinations of active ingredients there is a marked action of "safener" or antidote, ie that the phytotoxic side effects of the active ingredients used are reduced or completely avoided in cultivated plants, such as for example in rice.
I rapporti di miscelazione A:B possono oscillare entro ampi limiti e sono di regola compresi tra valori da 1:1 a 1:40. La scelta del rapporto di miscelazione dipende dai compagni di miscelazione impiegati, dallo stadio di sviluppo delle piante infestanti, dallo spettro delle piante infestanti e dalle condizioni climatiche. The mixing ratios A: B can fluctuate within wide limits and are usually between 1: 1 and 1:40. The choice of the mixing ratio depends on the mixing companions used, the stage of development of the weeds, the spectrum of the weeds and the climatic conditions.
Preferenzialmente si impiegano rapporti di miscelazione per A:B da 1:5 a 1:30. Le quantità di applicazione dell'erbicida A nelle miscele di principi attivi sono preferenzialmente comprese tra 10 e 100 g/ha, le quantità di applicazione di B sono comprese tra 50 e 600 g/ha. Le quantità di applicazione per composti del gruppo C, poiché si tratta in parte di classi di struttura differenti, sono notevolmente differenti e, a seconda del principio attivo, sono comprese in un intervallo da pochi grammi fino a 3 kg di sostanza attiva per ettaro . Preferably, mixing ratios for A: B from 1: 5 to 1:30 are used. The application quantities of the herbicide A in the mixtures of active ingredients are preferably between 10 and 100 g / ha, the application quantities of B are between 50 and 600 g / ha. The application quantities for compounds of group C, since they are partly of different structure classes, are considerably different and, depending on the active ingredient, range from a few grams up to 3 kg of active substance per hectare.
Le combinazioni di principi attivi conformi all'invenzione possono presentarsi sia come formulazioni miste dei due componenti, che vengono poi diluite in maniera usuale con acqua o che vengono impiegate in forma di granulati, oppure come cosiddette "miscele in serbatoio" (miscele estemporanee) diluendo con acqua insieme i componenti formulati separatamente. The combinations of active ingredients according to the invention can be presented either as mixed formulations of the two components, which are then diluted in the usual way with water or which are used in the form of granulates, or as so-called "tank mixes" (extemporaneous mixtures) by diluting with water together with the separately formulated components.
I composti A e B o loro combinazioni con C possono venire formulati in varia maniera a seconda di quali parametri biologici e/o chimico·" fisici siano preimposti. Compounds A and B or their combinations with C can be formulated in various ways according to which biological and / or chemical and physical parameters are preset.
Come possibilità di formulazione vengono prese in considerazione per esempio polveri spruzzabili (WP), polveri solubili in acqua (SP), concentrati solubili in acqua, concentrati emulsionabili (EC), soluzioni acquose (SL), emulsioni (EW), come emulsioni olio in acqua e acqua in olio, soluzioni spruzzabili o emulsioni spruzzatagli, dispersioni a base oleosa o acquosa, concentrati per sospensione (SC), (suspo-emulsioni), soluzioni miscibili con oli, sospensioni incapsulate (CS), aspersori (DP), concianti, granulati per l'applicazione al terreno o mediante cospargimento, granulati (GR) nella forma di microgranulati, granulati spruzzabili, granulati ottenuti per rivestimento e granulati ottenuti per adsorbimento, granulati solubili in acqua (SG), granulati disperdibili in acqua (WG), formulazioni ULV (volume ultraridotto), microcapsule o cere. For example, sprayable powders (WP), water-soluble powders (SP), water-soluble concentrates, emulsifiable concentrates (EC), aqueous solutions (SL), emulsions (EW), such as oil emulsions in water and water in oil, sprayable solutions or emulsions sprayed on it, oil-based or aqueous dispersions, concentrates for suspension (SC), (suspo-emulsions), solutions miscible with oils, encapsulated suspensions (CS), sprinklers (DP), tanning agents, granulates for application to the ground or by sprinkling, granulates (GR) in the form of microgranulates, sprayable granulates, granulates obtained by coating and granulates obtained by adsorption, water soluble granules (SG), water dispersible granules (WG), formulations ULV (ultra-low volume), microcapsules or waxes.
Questi singoli tipi di formulazione sono noti in linea di principio e sono descritti per esempio in: Winnacker-Kiichler, "Chemische Technologie", volume 7, C. Hauser Verlag Miinchen, quarta edizione 1986; van Valkenburg, "Pesticides Formulations", Marcel Dekker N. Y., seconda edizione 1972 - 73; K. Martens, "Spray Drying Handbook", terza edizione 1979, G. Goodwin Ltd London. These individual types of formulations are known in principle and are described for example in: Winnacker-Kiichler, "Chemische Technologie", volume 7, C. Hauser Verlag Miinchen, fourth edition 1986; van Valkenburg, "Pesticides Formulations", Marcel Dekker N. Y., second edition 1972 - 73; K. Martens, "Spray Drying Handbook", third edition 1979, G. Goodwin Ltd London.
Gli ausiliari di formulazione occorrenti, come materiali inerti, tensioattivi, solventi e ulteriori additivi, sono parimenti noti e sono descritti per esempio in: Watkins, "Handbook of Insecticide Dust Diluents and Carriere", seconda edizione, Darland Books, Caldwell N. J.; H. v. The required formulation aids, such as inert materials, surfactants, solvents and further additives, are also known and are described for example in: Watkins, "Handbook of Insecticide Dust Diluents and Carriere", second edition, Darland Books, Caldwell N. J .; H. v.
Olphen, "Introduction to Clay Colloid Chemistry", seconda edizione, J.Wiley & Sons. N. Y. Marsden, "Solvents Guide", seconda edizione, Interscience, N. Y. 1950; McCutcheon's, "Detergente and Emulsifiers Annual", MC Pubi. Corp., Ridgewood N. J.; Sisley and Wood, "Encyclopedia of Surface Active Agents", Chem. Pubi. Co. Ine., N. Y. 1964; Schonfeldt, "Grenzflachenaktive Àthylenoxidaddukte", Wiss. Verlagsgesell., Stuttgart 1976; Winnacker-Kiichler, "Chemische Technologie", volume 7, C. Olphen, "Introduction to Clay Colloid Chemistry", second edition, J.Wiley & Sons. N. Y. Marsden, "Solvents Guide", second edition, Interscience, N. Y. 1950; McCutcheon's, "Detergent and Emulsifiers Annual", MC Pubi. Corp., Ridgewood N. J .; Sisley and Wood, "Encyclopedia of Surface Active Agents", Chem. Pubi. Co. Ine., N. Y. 1964; Schonfeldt, "Grenzflachenaktive Àthylenoxidaddukte", Wiss. Verlagsgesell., Stuttgart 1976; Winnacker-Kiichler, "Chemische Technologie", volume 7, C.
Hauser Verlag Munchen, quarta edizione 1986. Hauser Verlag Munchen, fourth edition 1986.
Sulla base di queste formulazioni, è possibile anche produrre combinazioni con altre sostanze dotate di efficacia pesticida, come altri erbicidi, fungicidi o insetticidi, nonché concimi e/o regolatori della crescita, per esempio in forma di una formulazione pronta o di^tankmix" (miscela estemporanea). On the basis of these formulations, it is also possible to produce combinations with other substances with pesticidal efficacy, such as other herbicides, fungicides or insecticides, as well as fertilizers and / or growth regulators, for example in the form of a ready formulation or ^ tankmix "( extemporaneous mixture).
Le polveri spruzzabili sono preparati disperdibili in modo uniforme in acqua che, oltre ai principi e oltre ad un diluente o ad una sostanza inerte, contengono ancora tensioattivi di tipo ionico e/o non ionico (bagnanti, disperdenti), per esempio alchilfenoli poliossietilati, alcoli grassi poliossietilati o animine grasse poliossietilate, poliglicoletersolfati di alcoli grassi, alcansolfonati, alchilbenzensolfonati, ligninsolfonato di sodio, 2,2'-dinaftilmetan-6 ,6'-disolfonato di sodio, dibutilnaftalensolfonato di sodio o anche oleilmetiltaurato di sodio. Per la preparazione delle polveri spruzzabili, i principi attivi erbicidi vengono per esempio macinati finemente in usuali apparecchiature come mulini a martelli, mulini a soffiante, mulini a getto d'aria e, contemporaneamente o successivamente, vengono miscelati con gli ausiliari di formulazione. Sprayable powders are preparations that can be dispersed uniformly in water which, in addition to the principles and in addition to a diluent or an inert substance, still contain ionic and / or non-ionic surfactants (wetting agents, dispersants), for example polyoxyethylated alkylphenols, alcohols polyoxyethylated fats or polyoxyethylated fatty animins, polyglycolethersulphates of fatty alcohols, alkanesulfonates, alkylbenzenesulphonates, sodium lignosulfonate, 2,2'-dinaphthylmethan-6, 6'-sodium disulfonate, sodium dibutylnaphthalenesulphonate or sodium oleyl methyltaurate. For the preparation of the sprayable powders, the herbicidal active ingredients are for example finely ground in conventional equipment such as hammer mills, blower mills, air jet mills and, simultaneously or subsequently, are mixed with the formulation auxiliaries.
Concentrati emulsionabili vengono ottenuti per dissoluzione del principio attivo in un solvente organico, per esempio butanolo, cicloesanone, dimetilformammide, xilene o anche composti aromatici più alto-bollenti o idrocarburi, con l'aggiunta di uno o più tensioattivi di tipo ionico e/o non ionico (emulsionanti). Come emulsionanti possono venire impiegati per esempio: sali di calcio di acidi alchilarilsolfonici, come Ca-dodecilbenzensolfonato o emulsionanti non ionici, come poliglicolesteri di acidi grassi, alchilarilpoliglicoleteri, poliglicoleteri di alcol grasso, prodotti di condensazione ossido di propilene-ossido di etilene, alchilpolieteri, esteri di acidi grassi con sorbitano, esteri di acidi grassi con poliossietilensorbitano o esteri di poliossietilensorbitolo. Emulsifiable concentrates are obtained by dissolving the active ingredient in an organic solvent, for example butanol, cyclohexanone, dimethylformamide, xylene or even higher-boiling aromatic compounds or hydrocarbons, with the addition of one or more ionic and / or non-ionic surfactants. ionic (emulsifiers). As emulsifiers, for example: calcium salts of alkylaryl sulphonic acids, such as Ca-dodecylbenzenesulphonate or non-ionic emulsifiers, such as polyglycolesters of fatty acids, alkylaryl polyglycol ethers, polyglycol ethers of fatty alcohol, condensation products of propylene oxide-ethylene oxide, alkyl polyethers, fatty acid esters with sorbitan, fatty acid esters with polyoxyethylene sorbitan or polyoxyethylene sorbitol esters.
Aspersori vengono ottenuti per macinazione del principio attivo con sostanze solide finemente suddivise, per esempio talco, argille naturali, come caolino, bentonite, pirofillite o farina di diatomee. Sprinklers are obtained by grinding the active ingredient with finely divided solid substances, for example talc, natural clays, such as kaolin, bentonite, pyrophyllite or diatomaceous earth.
Concentrati per sospensione possono essere a base acquosa o a base oleosa. Essi possono per esempio venire preparati mediante macinazione a umido con l'utilizzo di normali mulini a perle commerciali ed eventuale aggiunta di tensioattivi, come sono già stati presentati per esempio più su a proposito di altri tipi di formulazione. Suspension concentrates can be water-based or oil-based. They can for example be prepared by wet grinding with the use of normal commercial bead mills and possible addition of surfactants, as have already been presented for example above with regard to other types of formulations.
Le emulsioni, per esempio le emulsioni olio in acqua (EW), possono per esempio venire prodotte mediante agitatori, mulini per colloidi e/o miscelatori statici con l'impiego di solventi organici acquosi ed eventualmente di tensioattivi, come sono già stati presentati per esempio più su a proposito degli altri tipi di formulazioni. The emulsions, for example oil-in-water (EW) emulsions, can for example be produced by means of agitators, colloid mills and / or static mixers with the use of aqueous organic solvents and possibly surfactants, as have already been presented for example more on about the other types of formulations.
I granulati possono venire preparati mediante spruzzatura di una soluzione del principio attivo su materiale inerte granulato adsorbente oppure mediante applicazione di concentrati del principio attivo mediante un legante, per esempio alcol polivinilico, poliacrilato di sodio o anche oli minerali sulla superficie di sostanze veicolanti, come sabbia, caolinite, o di materiale inerte granulato. E' possibile anche preparare adatte formulazioni dei principi attivi nella maniera usuale per la preparazione di granulati di concimi - eventualmente in miscela con sostanze concimanti -. The granulates can be prepared by spraying a solution of the active ingredient on adsorbent granulated inert material or by applying concentrates of the active ingredient by means of a binder, for example polyvinyl alcohol, sodium polyacrylate or even mineral oils on the surface of carrier substances, such as sand. , kaolinite, or granulated inert material. It is also possible to prepare suitable formulations of the active ingredients in the usual way for the preparation of fertilizer granules - possibly in mixture with fertilizing substances -.
Granulati disperdibili in acqua vengono di regola preparati secondo i procedimenti usuali, come l'essiccazione per spruzzatura, la granulazione in letto fluidizzato, la granulazione su piatto, la miscelazione con miscelatori ad alta velocità e l'estrusione, senza materiale inerte solido. Water dispersible granulates are usually prepared according to the usual processes, such as spray drying, fluidized bed granulation, plate granulation, mixing with high speed mixers and extrusion, without solid inert material.
Le preparazioni agro-chimiche contengono di regola dallo 0,1 al 99% in peso, in particolare dal 2 al 95% in peso, dei principi attivi A e B ed eventualmente C. Le concentrazioni dei principi attivi A, B e C possono essere differenti nelle formulazioni. Agro-chemical preparations generally contain from 0.1 to 99% by weight, in particular from 2 to 95% by weight, of the active ingredients A and B and possibly C. The concentrations of the active ingredients A, B and C can be different in formulations.
Nelle polveri spruzzabili, la concentrazione del principio attivo ammonta per esempio a circa dal 10 al 95% in peso, il resto al 100% in peso è costituito da usuali componenti di formulazione. Nei concentrati emulsionabili, la concentrazione dei principi attivi può avere valori di circa dall'l all'85% in peso, preferenzialmente dal 5 all'80% in peso. Formulazioni in forma di polvere contengono circa dall'l al 25% in peso, per lo più dal 5 al 20% in peso, di principio attivo, le soluzioni spruzzabili circa dallo 0,2 al 25% in peso, preferenzialmente dal 2 al 20% in peso di principio attivo. Nei granulati, per esempio nei granulati disperdibili in acqua, il contenuto di principio attivo dipende in parte dal fatto che il composto attivo sia presente in forma liquida o solida e da quali ausiliari di granulazione e quali cariche vengano impiegati. Di regola, il contenuto nei granulati disperdibili in acqua è compreso tra il 10 e il 90% in peso. Nei granulati per cospargimento, che vengono cosparsi direttamente nell'acqua di irrigazione, si preferiscono di regola contenuti di principio attivo dall ' 1 al 10% . In sprayable powders, the concentration of the active principle amounts for example to about 10 to 95% by weight, the rest at 100% by weight consists of usual formulation components. In the emulsifiable concentrates, the concentration of the active ingredients can have values of about 1 to 85% by weight, preferably from 5 to 80% by weight. Formulations in powder form contain about 1 to 25% by weight, mostly from 5 to 20% by weight, of active ingredient, the sprayable solutions about 0.2 to 25% by weight, preferably from 2 to 20 % by weight of active ingredient. In granulates, for example in water-dispersible granulates, the content of active ingredient depends in part on whether the active compound is present in liquid or solid form and on which granulation aids and which fillers are used. As a rule, the content in the water-dispersible granulates is between 10 and 90% by weight. In the sprinkling granulates, which are sprinkled directly into the irrigation water, content of active principle from 1 to 10% is generally preferred.
Inoltre, le formulazioni di principi attivi citate contengono eventualmente i bagnanti, disperdenti, adesivi, emulsionanti, penetranti, conservanti, agenti di protezione contro il gelo e solventi, cariche inerti, veicoli e coloranti, antischiuma, inibitori dell'evaporazione e agenti che influiscono sul pH e sulla viscosità di volta in volta usuali. Furthermore, the formulations of active ingredients mentioned may possibly contain wetting agents, dispersants, adhesives, emulsifiers, penetrating agents, preservatives, frost protection agents and solvents, inert fillers, vehicles and dyes, antifoamers, evaporation inhibitors and agents that affect the pH and viscosity from time to time usual.
Per l'impiego, le formulazioni che si presentano in normale forma commerciale vengono eventualmente diluite in maniera usuale, per esempio, nel caso delle polveri per spruzzatura, dei concentrati emulsionatili, delle dispersioni e dei granulati disperdibili in acqua, mediante acqua. Preparazioni in forma di polveri, granulati per il terreno o rispettivamente per cospargimento nonché le soluzioni spruzzabili, prima dell'impiego, in generale, non vengono più diluite con ulteriori sostanze inerti. For use, the formulations which occur in normal commercial form are optionally diluted in the usual way, for example, in the case of spray powders, emulsifiable concentrates, dispersions and granulates that can be dispersed in water, by means of water. Preparations in the form of powders, granulates for the soil or respectively for sprinkling, as well as sprayable solutions, are generally no longer diluted with further inert substances before use.
Secondo le condizioni esterne, come per esempio di temperatura, umidità, tipo di erbicida impiegato e altre, varia la quantità di applicazione dei composti A e B. La quantità di applicazione necessaria degli erbicidi da riso (C) aggiuntivamente impiegati oscilla parimenti in funzione delle condizioni esterne. According to external conditions, such as temperature, humidity, type of herbicide used and others, the amount of application of compounds A and B varies. The amount of necessary application of the additionally used rice herbicides (C) also varies according to external conditions.
Gli esempi che seguono servono ad illustrare l'invenzione: The following examples serve to illustrate the invention:
A. Esempi di formulazione A. Examples of wording
a) Un aspersorio viene ottenuto miscelando 10 parti in peso di miscela di principi attivi e 90 parti in peso di talco come sostanza inerte e macinando il tutto in un mulino ad urti. b) Una polvere bagnabile facilmente disperdibile in acqua viene ottenuta miscelando 25 parti in peso di principi attivi A B, 64 parti in peso di quarzo contenente caolino come sostanza inerte, 10 parti in peso di ligninsolfonato di potassio e 1 parte in peso di oleilmetiltaurina sodica come bagnanti e disperdenti e macinando il tutto in un mulino a punzoni. a) A sprinkler is obtained by mixing 10 parts by weight of a mixture of active ingredients and 90 parts by weight of talc as an inert substance and grinding everything in an impact mill. b) A wettable powder easily dispersible in water is obtained by mixing 25 parts by weight of active ingredients A B, 64 parts by weight of quartz containing kaolin as an inert substance, 10 parts by weight of potassium lignosulfonate and 1 part by weight of sodium oleylmethyltaurine as bathers and dispersants and grinding everything in a punch mill.
c) Un concentrato per dispersione facilmente disperdibile in acqua viene ottenuto miscelando 20 parti in peso di principi attivi A B con 6 parti in peso di alchilfenolpoliglicoletere ((R)Triton X 207), 3 parti in peso di isotridecanolpoliglicoletere (8 EO) e 71 parti in peso di olio minerale paraffinico (campo di ebollizione per esempio circa da 255 ad oltre 277°C) e macinando il tutto in un mulino ad attrito a sfere fino ad una finezza di meno di 5 micron. c) A concentrate for dispersion easily dispersible in water is obtained by mixing 20 parts by weight of active ingredients A B with 6 parts by weight of alkylphenol polyglycol ether ((R) Triton X 207), 3 parts by weight of isotridecanol polyglycol ether (8 EO) and 71 parts by weight of paraffinic mineral oil (boiling range for example from about 255 to over 277 ° C) and grinding the whole in a friction ball mill to a fineness of less than 5 microns.
d) Un concentrato emulsionabile viene ottenuto da 15 parti in peso di miscela di principi attivi A B, 75 parti in peso di cicloesanone come solvente e 10 parti in peso di nonilfenolo ossietilato come emulsionante. d) An emulsifiable concentrate is obtained from 15 parts by weight of a mixture of active ingredients A B, 75 parts by weight of cyclohexanone as solvent and 10 parts by weight of oxyethylated nonylphenol as emulsifier.
e) Un granulato disperdibile in acqua viene ottenuto miscelando e) A water dispersible granulate is obtained by mixing
75 parti in peso di principi attivi A B 10 " di ligninsolfonato di calcio 5 " di laurilsolfato di sodio 3 di alcol polivinilico e 75 parts by weight of active ingredients A B 10 "of calcium lignosulfonate 5" of sodium lauryl sulfate 3 of polyvinyl alcohol and
7 di caolino. 7 of kaolin.
macinandoli su un mulino a punzoni e granulandò la polvere in un letto fluidizzato spruzzandovi sopra acqua come liquido di granulazione . grinding them on a punch mill and granulating the powder into a fluidized bed by spraying water over it as a granulation liquid.
f) Un granulato disperditele in acqua viene ottenuto omogeneizzando f) A granulate dispersed in water is obtained by homogenizing
25 parti in peso di principi attivi A B 5 " di 2,2'-dinaftilmetan-6,6'-disolfonato di sodio 25 parts by weight of active ingredients A B 5 "of 2,2'-dinaphthylmethan-6,6'-sodium disulfonate
2 di oleilmetiltaurato di sodio 1 parte in peso di alcol polivinilico 2 of sodium oleylmethyltaurate 1 part by weight of polyvinyl alcohol
17 parti in peso di carbonato di calcio e 50 di acqua 17 parts by weight of calcium carbonate and 50 parts of water
su un mulino per colloidi e sottoponendo la miscela ad una pre-riduzione delle dimensioni, macinandola successivamente in un mulino a perle e spruzzando la sospensione così ottenuta in una torre di spruzzatura, mediante un ugello monocomponente, ed essiccandola. on a colloid mill and subjecting the mixture to a pre-reduction in size, subsequently grinding it in a pearl mill and spraying the suspension thus obtained in a spraying tower, using a single-component nozzle, and drying it.
Esempio biologico Biological example
1. Azione sulle piante infestanti in preemergenza 1. Action on pre-emergence weeds
semi e rispettivamente pezzi di rizoma di piante infestanti monocotiledoni e dicotiledoni sono stati messi in vasi di plastica del diametro di 9 cm in terra limosa sabbiosa e sono stati coperti con terra. Piante infestanti che si presentano in risaia sono state coltivate nel terreno saturo d'acqua, dove i vasi sono stati riempiti con una quantità d'acqua tale che l'acqua arrivasse fino alla superficie del terreno o pochi millimetri sopra. seeds and rhizome pieces of monocotyledonous and dicotyledonous weeds respectively were placed in plastic pots with a diameter of 9 cm in sandy silty earth and covered with earth. Weeds that occur in paddy fields were grown in water-saturated soil, where the pots were filled with enough water that the water reached the surface of the soil or a few millimeters above it.
Le combinazioni di principi attivi conformi all'invenzione formulate in forma di polveri bagnabili o di concentrati per emulsione nonché, in prove parallele, i principi attivi singoli formulati corrispondentemente, sono stati poi applicati in forma di sospensioni acquose o rispettivamente di emulsioni con una quantità di applicazione nell'acqua pari, ricalcolata, a da 600 a 800 l/ha, in differenti dosaggi sulla superficie della terra di copertura oppure, nel riso, sono stati versati nell'acqua di inondazione. The combinations of active ingredients according to the invention formulated in the form of wettable powders or emulsion concentrates as well as, in parallel tests, the correspondingly formulated individual active ingredients, were then applied in the form of aqueous suspensions or respectively of emulsions with a quantity of application in water equal, recalculated, to from 600 to 800 l / ha, in different dosages on the surface of the cover earth or, in rice, they have been poured into flood water.
Dopo il trattamento, i vasi sono stati sistemati in serra e sono stati mantenuti in buone condizioni di crescita per le piante infestanti. La valutazione ottica dei danni alle piante e rispettivamente dei danni in emergenza è stata effettuata dopo l'emergenza delle piante sperimentali, dopo una durata della prova da 3 a 4 settimane, in confronto con testimoni non trattati. Gli agenti erbicidi conformi all'invenzione presentavano una buona efficacia erbicida in pre-emergenza contro un ampio spettro di erbacce e piante infestanti. After treatment, the pots were placed in the greenhouse and kept in good growing conditions for the weeds. The optical evaluation of the damage to the plants and respectively of the damage in emergence was carried out after the emergence of the experimental plants, after a test duration of 3 to 4 weeks, in comparison with untreated witnesses. The herbicidal agents according to the invention exhibited good herbicidal efficacy in pre-emergence against a broad spectrum of weeds and weeds.
In tutti i casi, nelle combinazioni si è fatto differenza tra il grado di azione calcolato e quello trovato. Il grado di azione calcolato, che ci si deve attenere teoricamente, di una combinazione viene determinato secondo la formula di S. R. Colby: "Calculation of synergistic and antagonistic responses of herbicide combinations", Weeds 15 (1967), pagine 20 - 22. In all cases, in the combinations a difference was made between the calculated degree of action and the one found. The calculated degree of action, which must be theoretically observed, of a combination is determined according to the formula of S. R. Colby: "Calculation of synergistic and antagonistic responses of herbicide combinations", Weeds 15 (1967), pages 20 - 22.
La formula, per combinazioni binarie, ha il seguente aspetto: The formula, for binary combinations, looks like this:
e per combinazioni di tre erbicidi ha, corrispondentemente, la forma: and for combinations of three herbicides it has, correspondingly, the form:
dove si ha where you have
X = danno percentuale dovuto all'erbicida A ad una quantità di applicazione pari a X kg/ha; X = percentage damage due to herbicide A at an application quantity equal to X kg / ha;
Y = danno percentuale dovuto all'ulteriore erbicida B ad una quantità di applicazione pari a Y kg/ha; Y = percentage damage due to the further herbicide B at an application quantity equal to Y kg / ha;
Z = danno percentuale dovuto all'ulteriore erbicida C ad una quantità di applicazione pari a Z kg/ha; Z = percentage damage due to the further herbicide C at an application quantity equal to Z kg / ha;
E = danno da attendersi da parte degli erbicidi A B (o rispettivamente C) a X Y (o rispettivamente Z) kg/ha. E = damage to be expected from herbicides A B (or respectively C) to X Y (or respectively Z) kg / ha.
Se il danno effettivo è maggiore di quello calcolato, allora l'azione della combinazione di principi attivi è più che additiva, cioè si è in presenza di un effetto sinergico. If the actual damage is greater than the calculated one, then the action of the combination of active ingredients is more than additive, i.e. there is a synergistic effect.
Le combinazioni di principi attivi conformi all'invenzione presentano un'azione erbicida che è più elevata rispetto a quella che ci si deve attendere sulla base degli effetti osservati dei singoli componenti nel caso di impiego isolato, secondo Colby. Pertanto, le combinazioni di principi attivi sono sinergiche. The combinations of active ingredients according to the invention exhibit a herbicidal action which is higher than that to be expected on the basis of the observed effects of the individual components in the case of isolated use, according to Colby. Therefore, the combinations of active ingredients are synergistic.
2. Azione sulle piante infestanti in post-emergenza 2. Action on weeds in post-emergence
Semi e rispettivamente pezzi di rizoma di piante infestanti monocotiledoni e dicotiledoni sono stati sistemati in vasi di plastica in terreno sabbioso limoso, coperti con terra e disposti in serra in buone condizioni di crescita. Le piante infestanti che si presentano in risaia sono state coltivate in vasi nei quali l'acqua arrivava fino a 3-cm sopra la superficie del terreno e sono state coltivate durante la fase di prova. Seeds and rhizome pieces of monocotyledonous and dicotyledonous weeds respectively were placed in plastic pots in sandy loamy soil, covered with earth and placed in greenhouses under good growing conditions. The weeds that occur in paddy fields were grown in pots in which water reached up to 3-cm above the soil surface and were grown during the test phase.
Circa da due a tre settimane dopo la semina, le piante di prova vengono trattate allo stadio da due a tre foglie. Approximately two to three weeks after planting, test plants are treated at the two to three leaf stage.
Le combinazioni di principi attivi conformi all'invenzione formulate come polveri spruzzabili o rispettivamente come concentrati per emulsione nonché, in prove parallele, i singoli principi attivi formulati in modo corrispondente, vengono spruzzati in diversi dosaggi con una quantità di impiego d'acqua ricalcolata su da 300 a 600 l/ha sulle parti verdi delle piante e, dopo circa da 3 a 4 settimane di attesa delle piante di prova in serra in condizioni ottimali di crescita, si valuta otticamente l'azione dei preparati in confronto con testimoni non trattati. Nelle piante infestanti che si presentano in risaia, i principi attivi vengono anche introdotti direttamente nell'acqua di inondazione (applicazione in modo analogo al cosiddetto impiego di granulato) oppure vengono spruzzati sulle piante e nell'acqua di inondazione. Gli agenti conformi all'invenzione presentano anche in post-emergenza una buona efficacia erbicida contro un ampio spettro di erbacce e piante infestanti economicamente importanti. Gli effetti degli agenti conformi all'invenzione in base all'analisi di Colby sono sinergici . The combinations of active ingredients according to the invention formulated as sprayable powders or as concentrates for emulsion respectively as well as, in parallel tests, the individual active ingredients formulated accordingly, are sprayed in different dosages with a recalculated amount of water use on from 300 to 600 l / ha on the green parts of the plants and, after about 3 to 4 weeks of waiting for the test plants in the greenhouse under optimal growth conditions, the action of the preparations is optically evaluated in comparison with untreated witnesses. In the weeds that occur in paddy fields, the active ingredients are also introduced directly into the flood water (application in a similar way to the so-called use of granules) or are sprayed on the plants and in the flood water. The agents according to the invention also show good herbicidal efficacy against a broad spectrum of economically important weeds and weeds in post-emergence. The effects of the agents according to the invention based on Colby's analysis are synergistic.
3. Tollerabilità da parte delle piante coltivate 3. Tolerability by cultivated plants
In ulteriori prove in serra, semi di un numero maggiore di piante coltivate e piante infestanti sono stati sparsi in terreno fertile sabbioso e sono stati coperti con terra. Il riso è stato impiantato e coltivato come riso di risaia in terreni saturi d'acqua. In further greenhouse trials, seeds from a greater number of cultivated plants and weeds were scattered in sandy fertile soil and covered with soil. The rice was planted and grown as paddy rice in water-saturated soils.
Una parte dei vasi viene trattata subito come descritto al punto 1., gli altri vengono sistemati in serra fino a quando le piante hanno sviluppato da due a tre foglie vere e vengono poi spruzzate con le combinazioni di principi attivi conformi all'invenzione e, per confronto, solo con un singolo principio attivo a differenti dosaggi come descritto al punto 2. Nel riso di risaia, l'applicazione viene effettuata in parte attraverso versamento dei principi attivi, o rispettivamente della loro formulazione, nell'acqua di inondazione . A part of the pots is immediately treated as described in point 1., the others are placed in the greenhouse until the plants have developed from two to three true leaves and are then sprayed with the combinations of active ingredients according to the invention and, for comparison, only with a single active ingredient at different dosages as described in point 2. In paddy rice, the application is carried out in part by pouring the active ingredients, or their formulation respectively, into the flood water.
Due settimane dopo l'applicazione e il tempo di attesa in serra, mediante valutazione ottica si determina il fatto che le combinazioni di principi attivi conformi all'invenzione lasciano senza danni diverse coltivazioni nel metodo in pre-emergenza e in post-emergenza anche ad elevati dosaggi dei principi attivi. Esse risparmiano colture di graminacee, come per esempio frumento e riso. Le combinazioni di principi attivi conformi all'invenzione presentano pertanto un'elevata selettività nell'impiego per la lotta contro lo sviluppo di vegetazione indesiderata in coltivazioni economicamente importanti in campo agricolo. Two weeks after application and the waiting time in the greenhouse, it is determined by optical evaluation that the combinations of active ingredients according to the invention leave various crops without damage in the pre-emergence and post-emergence method even at high dosages of the active ingredients. They save grass crops, such as wheat and rice. The combinations of active ingredients according to the invention therefore exhibit a high selectivity in use for combating the development of undesirable vegetation in economically important crops in the agricultural field.
Nel seguito sono riportati i risultati di prove selezionate, in forma tabellare: Below are the results of selected tests, in tabular form:
Abbreviazioni : Abbreviations:
a.i. = sostanza attiva (riferito al principio attivo puro) to the. = active substance (referred to the pure active ingredient)
ECCR = Echinochloa crus galli ECCR = Echinochloa crus galli
Al - l-[(2-etossifenossi)solfonil]-3-(4,6-dimetossi-pirimidinil )-urea come polvere spruzzatile al 20% Al - 1 - [(2-ethoxyphenoxy) sulfonyl] -3- (4,6-dimethoxy-pyrimidinyl) -urea as 20% sprayable powder
B = DEH 112 come concentrato emulsionatile al 10% B = DEH 112 as 10% emulsifiable concentrate
C2 = Anilofos come polvere spruzzatile al 10% % danno = 0-100: nessun danno - danno completo. C2 = Anilofos as sprayable powder at 10%% damage = 0-100: no damage - full damage.
Abbreviazioni : Abbreviations:
a.i. = sostanza attiva (riferito al principio attivo puro) to the. = active substance (referred to the pure active ingredient)
ECCR = Echinochloa crus galli ECCR = Echinochloa crus galli
Al = l-[(2-etossifenossi)solfonil]-3-(4,6-dimetossi-pirimidinil )-urea come polvere spruzzabile al 20% Al = 1 - [(2-ethoxyphenoxy) sulfonyl] -3- (4,6-dimethoxy-pyrimidinyl) -urea as 20% sprayable powder
B DEH 112 come concentrato emulsionabile al 10% B DEH 112 as 10% emulsifiable concentrate
C2 Anilofos come polvere spruzzabile al 10% % danno 0-100: nessun danno - danno completo. C2 Anilofos as sprayable powder at 10% damage 0-100: no damage - full damage.
Abbreviazioni: Abbreviations:
a.i. = sostanza attiva (riferito al principio attivo puro) riso trapiantato = Paddy Rice (Var: Nihonbare) Al = 1-[(2-etossifenossi)solionil]-3- (4,6-dimetossi-pirimidinil)-urea come polvere spruzzabile al 20% to the. = active substance (referred to the pure active ingredient) transplanted rice = Paddy Rice (Var: Nihonbare) Al = 1 - [(2-ethoxyphenoxy) solionyl] -3- (4,6-dimethoxy-pyrimidinyl) -urea as sprayable powder 20%
Β = DEH 112 come concentrato emulsionabile al 10% Β = DEH 112 as 10% emulsifiable concentrate
C2 = Anilofos come polvere spruzzabile al 10% C2 = Anilofos as 10% sprayable powder
G = Growth Inhibition (inibizione della crescita) G = Growth Inhibition
0-10: inibizione nulla - completa 0-10: null inhibition - complete
Peso dei germogli= valutazione del peso sulla pianta coltivata riso in %, riferito alle piante di riso non trattate Sprout weight = evaluation of the weight on the rice cultivated plant in%, referred to untreated rice plants
SD = deviazione standard del valore medio . SD = standard deviation of the mean value.
Claims (10)
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE4338843 | 1993-11-13 |
Publications (3)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
ITMI942276A0 ITMI942276A0 (en) | 1994-11-10 |
ITMI942276A1 true ITMI942276A1 (en) | 1996-05-10 |
IT1276868B1 IT1276868B1 (en) | 1997-11-03 |
Family
ID=6502554
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
IT94MI002276A IT1276868B1 (en) | 1993-11-13 | 1994-11-10 | SYNERGIC COMPOSITIONS FOR THE FIGHT AGAINST THE DEVELOPMENT OF UNWANTED VEGETATION IN RICE CULTIVATIONS |
Country Status (7)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JPH07215808A (en) |
KR (1) | KR100358303B1 (en) |
CN (1) | CN1239078C (en) |
BR (1) | BR9404429A (en) |
DE (1) | DE4440121A1 (en) |
ES (1) | ES2107346B1 (en) |
IT (1) | IT1276868B1 (en) |
Families Citing this family (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR20010079532A (en) * | 1998-07-16 | 2001-08-22 | 바이세르트, 리펠 | Herbicidal agents with substituted phenoxysulfonylureas |
Family Cites Families (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE3633363A1 (en) * | 1986-10-01 | 1988-04-14 | Bayer Ag | Composition for selective weed control in rice |
YU48354B (en) * | 1987-11-27 | 1998-07-10 | Ciba-Geigy Ag. | SYNERGISTIC HERBICIDES AND PROCEDURE FOR THEIR PREPARATION |
FR2648014B1 (en) * | 1989-06-13 | 1993-06-11 | Rhone Poulenc Agrochimie | HERBICIDE COMBINATION BASED ON BROMOXYNIL OR ONE OF ITS DERIVATIVES WITH SYNERGISTIC EFFECT |
DE3933543A1 (en) * | 1989-10-07 | 1991-04-11 | Hoechst Ag | SYNERGISTIC HERBICIDES |
EP0525477B1 (en) * | 1991-07-26 | 1998-09-16 | Rolic AG | Oriented photopolymers and process of preparing same |
-
1994
- 1994-11-10 DE DE4440121A patent/DE4440121A1/en not_active Withdrawn
- 1994-11-10 IT IT94MI002276A patent/IT1276868B1/en active IP Right Grant
- 1994-11-11 ES ES09402321A patent/ES2107346B1/en not_active Expired - Fee Related
- 1994-11-11 JP JP6278076A patent/JPH07215808A/en active Pending
- 1994-11-11 CN CNB941200760A patent/CN1239078C/en not_active Expired - Lifetime
- 1994-11-11 BR BR9404429A patent/BR9404429A/en not_active IP Right Cessation
- 1994-11-12 KR KR1019940029701A patent/KR100358303B1/en not_active IP Right Cessation
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CN1112390A (en) | 1995-11-29 |
CN1239078C (en) | 2006-02-01 |
JPH07215808A (en) | 1995-08-15 |
DE4440121A1 (en) | 1995-05-18 |
ES2107346B1 (en) | 1998-07-01 |
ES2107346A1 (en) | 1997-11-16 |
KR100358303B1 (en) | 2003-02-26 |
BR9404429A (en) | 1995-10-17 |
IT1276868B1 (en) | 1997-11-03 |
ITMI942276A0 (en) | 1994-11-10 |
KR950013368A (en) | 1995-06-15 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP0496751B1 (en) | Herbicidal combinations of active substances | |
EP0807381B1 (en) | Synergistic herbicidal agents | |
EP0891709B1 (en) | Synergistic herbicide combination | |
FR2609369A1 (en) | SYNERGETIC PRODUCT AND METHOD FOR SELECTIVE CONTROL OF WEEDS IN RICE | |
EP0551650B1 (en) | Combinations of herbicides and plant protecting agents | |
EP0809938B1 (en) | Synergistic herbicides | |
EP0557308B2 (en) | Synergistic herbicidal agent | |
DE4026018A1 (en) | PLANT-PROTECTIVE AGENTS CONTAINING ISOXAZOLINE OR ISOTHIAZOLINE AND NEW ISOXAZOLINE AND ISOTHIAZOLINE | |
DE4216880A1 (en) | Synergistic herbicidal compsns. - contg. 2-benzoyl-1,3-cyclohexane-di:one deriv. and at least one other herbicide | |
EP0596899B1 (en) | New mixtures of herbicides and antidotes | |
JP3639316B2 (en) | Herbicidal composition for controlling weeds in rice cultivation | |
EP0768034A1 (en) | Synergistic herbicidal composition and method for weed control | |
KR100320834B1 (en) | Synergistic herbicides and safeners | |
ITMI942276A1 (en) | SYNERGIC COMPOSITIONS FOR THE FIGHT AGAINST THE DEVELOPMENT OF UNWANTED VEGETATION IN RICE CULTIVATIONS | |
IT8322270A1 (en) | Process and product to selectively combat weeds in rice crops transplanted or sown in water | |
DE4241629A1 (en) | Synergistic herbicidal compsns. - contg. sulphonyl-urea deriv. and other herbicide | |
JP3691864B2 (en) | Herbicidal composition for controlling weeds in rice cultivation | |
EP0480306A1 (en) | Synergistic herbicidal compositions | |
EP0182740A2 (en) | Synergistic agents and method for the selective control of weeds, particularly in cereal crops | |
DE4336953A1 (en) | Herbicides for controlling weeds in rice crops | |
DE102006009101A1 (en) | defoliant | |
DE3639563A1 (en) | N-ARYLSULFONYL-N'-PYRIMIDYL (TRIAZINYL) UREAS | |
DE3934706A1 (en) | Synergistic herbicide mixt. for use in cereal crops - contains 2-benzoyl-cyclo-hexane-di:one-deriv. and another specified herbicide | |
DE19701762A1 (en) | Selective herbicide composition containing chloro-acetanilide compound |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
0001 | Granted | ||
TA | Fee payment date (situation as of event date), data collected since 19931001 |
Effective date: 19971029 |