[go: up one dir, main page]

EP1110476A1 - Bag - Google Patents

Bag Download PDF

Info

Publication number
EP1110476A1
EP1110476A1 EP00127199A EP00127199A EP1110476A1 EP 1110476 A1 EP1110476 A1 EP 1110476A1 EP 00127199 A EP00127199 A EP 00127199A EP 00127199 A EP00127199 A EP 00127199A EP 1110476 A1 EP1110476 A1 EP 1110476A1
Authority
EP
European Patent Office
Prior art keywords
shoulder
bag
strap
carnival
bag according
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
EP00127199A
Other languages
German (de)
French (fr)
Other versions
EP1110476B1 (en
Inventor
Claus Wagner
Heinz-Günther Hunold
Günter Ebert
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
EBERT, GUENTER
Wagner Claus
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Publication of EP1110476A1 publication Critical patent/EP1110476A1/en
Application granted granted Critical
Publication of EP1110476B1 publication Critical patent/EP1110476B1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Images

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A45HAND OR TRAVELLING ARTICLES
    • A45FTRAVELLING OR CAMP EQUIPMENT: SACKS OR PACKS CARRIED ON THE BODY
    • A45F3/00Travelling or camp articles; Sacks or packs carried on the body
    • A45F3/02Sacks or packs carried on the body by means of one strap passing over the shoulder

Definitions

  • the present invention relates to a shoulder bag for carnivalists to hold carnival throwing material such as sweets of all kinds according to the preamble of the main claim.
  • This carnivalistic throwing material is already from the manufacturer in pre-assembled in a certain sorting and in this assembly packed in disposable packaging. Such a disposable pack typically holds the amount required for a single refill carnival throwing material.
  • disposable packaging Cartons sealed at the factory, which are well stored on the baggage trolleys to let.
  • Such a box is removed from the stock, opened and in the open state to the member of the foot groups, who is new ammunition must be issued.
  • Such a carnivalist takes the open one Towards the cardboard box, takes it to its open shoulder bag for recording of the throwing material and empties the content of the Disposable packaging, here the box, in his shoulder bag.
  • the shoulder bag of the type mentioned is the bag body connected to the shoulder strap. Remains throughout the process the shoulder bag on the body of the wearer, i.e. the carrier takes the Shoulder strap of his shoulder bag not off his shoulder. This would be in Many cases are not possible because many of the foot groups accompanying carnivalists very artistic headdresses like hats or wear fancy hairstyles etc. Hence the need that the shoulder strap of the shoulder bag if possible when re-ammunition should not be taken off the shoulder of the wearer.
  • the object of the present invention is therefore to provide a shoulder bag for Mardi Grasists to specify which to include carnival Throwing material such as sweets of all kinds is suitable, which is a refill the bag with carnival throwing material without manual refilling of throwing material packed in disposable packaging.
  • a shoulder bag for carnivalists which enables the amount of packaging material, which is necessary to the carnival throwing material to be packed ex works, to reduce.
  • an inventive Bag to be easy to handle, paying particular attention to it care should be taken to remove the shoulder strap for refilling the bag with carnival throwing material is not required, so that the possibly existing elaborate headdress of the wearer of the Shoulder bag is not affected.
  • a shoulder bag for carnivalists Recording of carnival throwing material such as sweets of all kinds which has a shoulder strap and a pocket body.
  • the Shoulder strap has at least one holding means by means of which the Bag body can be detachably connected to the shoulder strap.
  • the body of the shoulder bag is preferably made for the factory Filled with carnival throwing material such as sweets for everyone Art provided.
  • the procedure for the ammunition of a member of the foot groups is like using the shoulder bag according to the invention follows. Requires a carnivalist from the foot groups to replenish carnival Throwing material, so he goes to the baggage wagon as before. However Now he loosens the empty bag body using the holding device on the shoulder strap from the shoulder strap and hands it to the baggage wagon.
  • pocket bodies made of washable textile Material are particularly suitable.
  • a textile material for example Cotton, linen or synthetic fibers.
  • washable textile material is preferred for reasons is washable at 95 °. It is particularly advantageous if the pocket body the shoulder bag according to the invention is designed so that the entire Bag body is washable at 95 °.
  • the bag body from a flat Execute material with inherent rigidity, so that there is a dimensionally stable bag body results.
  • a bag body can e.g. from a plastic be made.
  • Such a pocket body can also be used for multiple Be suitable for use.
  • the use of a dimensionally stable bag body can have advantages in terms of comfort. Farther can also be advantageous in the event of a factory filling of the Bag with carnival throwing material.
  • the bag body from the outset to the factory Filling with carnival throwing material of all kinds, for example Sweets etc. is provided. This can be done, for example happen that an opening of the bag body is provided, which is so large that the bag body in a simple way and Way with automatic packaging machines with carnival Throwing material can be loaded. Special fasteners can also be used be provided on the bag body, which is an automated Inclusion of the bag body of a bag according to the invention enable a packaging machine provided for this purpose.
  • the pocket body can be stiffened in the area of its opening have, which ensures that when the opening of the bag body is open the interior of the bag body is easily accessible becomes.
  • a bracing can be provided to ensure that a non-dimensionally stable e.g. textile bag body does not collapse when filled with throwing material.
  • the Shoulder strap of the bag before possibly putting on a carnival Headdresses are pulled over the wearer's head so that a secure hold in the shoulder bag on the body of the carnivalist results, for example, by placing the shoulder strap over the right shoulder and the body of the shoulder bag on the left side of the body will be carried.
  • the shoulder strap can be used to protect carnival Headdresses also alone, i.e. without attached pocket body of the wearer.
  • the bag body is removed from the shoulder strap of the holding means released and the shoulder strap preferably remains on the shoulder of the wearer.
  • the holding means consists of a button, a hook or a Snap hook.
  • the bag body has the associated one Counterpart such as buttonhole, eyelet or a ring. It is exactly the same reversed arrangement between shoulder strap and bag body possible.
  • shoulder strap of the invention Shoulder bag consists of a flat fabric tape.
  • a woven nylon tape can be used, what in particular can have a width of more than 30 mm.
  • the shoulder strap has padding in the contact area with the shoulder of the wearer.
  • the bag body forms surfaces, that can be printed.
  • these areas through a special printable coating on the bag body is applied, realized.
  • These are printable areas preferably designed so that they can be printed using common printers such as Have the inkjet printer printed.
  • Have the inkjet printer printed it is possible shoulder bag according to the invention with the characteristic features printed by carnival clubs.
  • FIG. 1 shows a shoulder bag according to the invention for carnivalists, which has a pocket body 2 made of a textile material.
  • the pocket body 2 is made of more boilable, in particular uncoloured Cotton, which is suitable for packaging food is.
  • the bag body is sewn together from several individual pieces and has an opening at its upper edge 21. This opening will closed by a flap 7.
  • a stiffener 6 is sewn into the closure flap 7, which gives the bag body 2 a certain dimensional stability.
  • a handle 9 is executed in the area of the stiffening 6, on which the bag body 2 can be worn.
  • two tabs 61 to which two eyelets 32 are attached are.
  • the snap hooks 31 form the matching counterparts.
  • the snap hooks 31 are attached to the ends of a shoulder strap 1.
  • the shoulder strap 1 consists of a flat fabric tape, preferably made of nylon, which is 30 mm wide or wider. Preferably is the length of the shoulder strap 1 by means of common adjustment devices adjustable.
  • the combination of snap hook 31 and eyelets 32 result in a holding means 3, by means of which the pocket body 2 with the Shoulder strap 1 is connected.
  • closure flap 7 locked.
  • closure flap 7 is closed by means of closure elements 8 connected to the bag body 2.
  • closure elements 8 are designed as Velcro strips, which revolve essentially along the outer edge of the closure flap 7. By means of such Velcro fasteners, the bag body can be securely closed 2 possible.
  • the shoulder bag from Figure 1 can be seen, which additional still has a connecting belt 4, which between the two holding means 3 of the shoulder strap 1 runs.
  • the connecting strap is there also from a flat fabric tape, preferably made of nylon.
  • the connecting strap 4 forms two loops on its End out, which by the formed by the snap hook 31 Eyelets are pulled through.
  • a dimensionally stable connecting strap 4 consisting e.g. used from a plastic become. This may not be particularly comfortable with one Improve dimensionally stable bag.
  • the shoulder strap 1 forms this embodiment a closed loop.
  • This loop can over the shoulder of the carrier of the bag can be placed and also remains then on the body of the wearer and in position when the bag body by means of the holding means 3 is released from the shoulder strap 1, for example for Re-ammunition with carnival throwing material.
  • this offers the advantage that the shoulder strap does not go over the wearer's head must be touched, causing damage to the carnival Headdress of the wearer is excluded.
  • the Shoulder strap 1 impossible to be lost. This represents an essential one Advantage when using the bag according to the invention in the hustle and bustle of carnival Major events.
  • FIG. 3 again shows the embodiment already known from FIG. 1 the shoulder bag according to the invention, which, however, additional printing areas 5 in the area of the closure flap 7 and the pocket body 2. Furthermore, the closure flap in the embodiment shown 7 not closed with Velcro 8, but by means of two push buttons 8, whose counterparts are on the bag body 2 are located.
  • the pressure surfaces 5 can advantageously be formed as a result be that the bag body in the area of the pressure surfaces 5 with a printable coating is provided. In particular, this coating locally reduce the absorbency of the material of the pocket body 2.

Landscapes

  • Packaging Of Annular Or Rod-Shaped Articles, Wearing Apparel, Cassettes, Or The Like (AREA)
  • Control And Other Processes For Unpacking Of Materials (AREA)
  • Packages (AREA)
  • Details Of Rigid Or Semi-Rigid Containers (AREA)
  • Purses, Travelling Bags, Baskets, Or Suitcases (AREA)

Abstract

Bag for carrying sweets has a shoulder strap (1) and a bag body (2) made from separate parts with a removable holding device (3) by which the bag body can be detached from the strap. Preferred Features: The shoulder strap has at least two holding devices with a connecting strap running between them. The shoulder strap forms a closed loop with the connecting strap.

Description

Gegenstand der vorliegenden Erfindung ist eine Umhängetasche für Karnevalisten zur Aufnahme von karnevalistischem Wurfmaterial wie Süßigkeiten aller Art gemäß des Oberbegriffs des Hauptanspruchs.The present invention relates to a shoulder bag for carnivalists to hold carnival throwing material such as sweets of all kinds according to the preamble of the main claim.

Bei karnevalistischen Veranstaltungen wie Umzügen werden von den Mitwirkenden große Mengen karnevalistischen Wurfmaterials wie Süßigkeiten aller Art ("Kamellen"), Sträußchen etc. in das Publikum geworfen. Dabei können die Mitwirkenden einerseits auf karnevalistischen Wagen im Zug mitfahren, andererseits auch als sogenannte Fußgruppen im karnevalistischen Zug mitmarschieren. Für die auf den karnevalistischen Wagen Mitfahrenden ergibt sich weniger das Problem, ausreichend karnevalistisches Wurfmaterial mitzuführen, da zumeist genügend Stauraum auf den karnevalistischen Wagen zur Verfügung steht.At carnival events such as parades, the contributors large amounts of carnival throwing material such as candy of all kinds ("camels"), bouquets etc. thrown into the audience. there On the one hand, the participants can ride carnival wagons on the train ride along, on the other hand also as so-called foot groups in the carnival March with the train. For those traveling on the carnival wagons the problem arises less, enough carnival Litter material, as there is usually enough storage space on the carnival Cart is available.

Im Gegensatz dazu ist bei den Mitgliedern von Fußgruppen notwendig, dass jeder Mitwirkende seinen eigenen, demnach eher beschränkten Vorrat an karnevalistischem Wurfmaterial selbst in hierzu geeigneten Taschen etc. mitführen muß. Bei entsprechend großzügigem Verteilen des karnevalistischen Wurfmaterials ergibt sich daher für die Mitglieder der Fußgruppen das Problem, dass innerhalb kurzer Zeit ihre mitgeführten Vorräte an karnevalistischem Wurfmaterial erschöpft sind.In contrast, it is necessary for the members of foot groups that each contributor has their own, rather limited supply carnival throwing material even in suitable bags etc. must carry. With a correspondingly generous distribution of the carnival Throwing material therefore results for the members of the foot groups Problem that within a short time their inventories of carnival carried Throwing material is exhausted.

Als Nachfüllstation für die Fußgruppen in den Umzügen werden sogenannte Bagagewagen mitgeführt, auf den größere Mengen karnevalistischen Wurfmaterials gelagert sind, welches bei Bedarf an die mitmarschierenden Fußgruppen ausgegeben werden kann. Bislang ist es üblich, das jedes Mitglied der Fußgruppen seine eigene Tasche zur Aufbewahrung des karnevalistischen Wurfmaterials mitführt. Ist das karnevalistische Wurfmaterial eines Mitglieds der Fußgruppen erschöpft, so kommt dieser oder ein Helfer ("Kamellejung") zum Bagagewagen seines Karnevalsvereins, gibt eine Wertmarke ab und bekommt im Gegenzug neues karnevalistisches Wurfmaterial vom Bagagewagen.So-called are used as refill stations for the foot groups in the processions Baggage wagons carried on the larger quantities of carnival throwing material are stored, which if necessary to the walking foot groups can be spent. So far it is common for every member the foot groups his own bag for storing the carnival Throwing material. Is the carnival throwing material one Exhausted members of the foot groups, so this comes or a helper ("camel boy") to the baggage car of his carnival club, gives a token in return and receives new carnival throwing material from Baggage trolley.

Dieses karnevalistische Wurfmaterial ist bereits ab Werk vom Hersteller in einer bestimmten Sortierung vorkonfektioniert und in dieser Konfektionierung in Einwegverpackungen verpackt. Eine solche Einwegpackung faßt typischerweise die für einen einzelnen Nachfüllvorgang erforderliche Menge an karnevalistischem Wurfmaterial. Weitverbreitet als Einwegverpackung sind ab Werk zugeklebte Kartons, welche sich auf den Bagagewagen gut lagern lassen.This carnivalistic throwing material is already from the manufacturer in pre-assembled in a certain sorting and in this assembly packed in disposable packaging. Such a disposable pack typically holds the amount required for a single refill carnival throwing material. Are widely used as disposable packaging Cartons sealed at the factory, which are well stored on the baggage trolleys to let.

Bei Bedarf wird ein solcher Karton aus dem Vorrat entnommen, geöffnet und in geöffnetem Zustand an das Mitglied der Fußgruppen, welches sich neu munitionieren muß, ausgegeben. Ein solcher Karnevalist nimmt den geöffneten Karton entgegen, führt ihn in seine geöffnete Umhängetasche zu Aufnahme des Wurfmaterials ein und leert mit geübter Bewegung den Inhalt der Einwegverpackung, hier also des Kartons, in seine Umhängetasche.If necessary, such a box is removed from the stock, opened and in the open state to the member of the foot groups, who is new ammunition must be issued. Such a carnivalist takes the open one Towards the cardboard box, takes it to its open shoulder bag for recording of the throwing material and empties the content of the Disposable packaging, here the box, in his shoulder bag.

Bei der Umhängetasche der eingangs genannten Art ist der Taschenkörper mit dem Schulterriemen verbunden. Während des gesamten Vorgangs verbleibt die Umhängetasche am Körper des Trägers, d.h. der Träger nimmt den Schulterriemen seiner Umhängetasche nicht von der Schulter. Dies wäre in vielen Fällen auch nicht ohne weiteres möglich, da viele der in den Fußgruppen mitlaufenden Karnevalisten überaus kunstvolle Kopfschmucke wie Hüte oder ausgefallene Frisuren etc. tragen. Hieraus ergibt sich die Notwendigkeit, dass der Schulterriemen der Umhängetasche beim Nachmunitionieren möglichst nicht von der Schulter des Trägers genommen werden sollte.In the shoulder bag of the type mentioned is the bag body connected to the shoulder strap. Remains throughout the process the shoulder bag on the body of the wearer, i.e. the carrier takes the Shoulder strap of his shoulder bag not off his shoulder. This would be in Many cases are not possible because many of the foot groups accompanying carnivalists very artistic headdresses like hats or wear fancy hairstyles etc. Hence the need that the shoulder strap of the shoulder bag if possible when re-ammunition should not be taken off the shoulder of the wearer.

Hat sich der Karnevalist auf die beschriebene Weise vom Bagagewagen neu munitioniert, so steht er mit einer prall mit karnevalistischem Wurfmaterial gefüllten Umhängetasche bereit zur Rückkehr in den karnevalistischen Einsatz in den Fußgruppen da. Jedoch verbleibt die nunmehr leere Einwegverpackung, in welcher das karnevalistische Wurfmaterial ab Werk abgefüllt war. Hier ergibt daher das Problem einer geordneten Entsorgung der nunmehr leeren Einwegverpackung. Aufgrund des Andrangs und des Trubels auf den Bagagewagen ist an eine Rücknahme und Aufbewahrung der leeren Einwegverpackung auf den Bagagewagen nicht zu denken. Aus diesem Grund erfolgt die Entsorgung der leeren Einwegverpackung bislang häufig ungeordnet direkt auf die Straße. Dies hat einerseits die Folge, dass nach Beendigung der karnevalistischen Veranstaltung, hier des Umzugs, aufwendige Reinigungsmaßnahmen des Veranstaltungsorts, hier der Straße, durchgeführt werden müssen. Andererseits werden wertvolle Rohstoffe, hier Karton, in großen Mengen verschwendet, da eine Trennung der von der Straße aufgelesenen Rückstände in Wertstoffe und Abfälle nur mit unvertretbarem Aufwand möglich wäre.The carnivalist got himself new from the baggage wagon in the manner described ammunition, it stands with a bulging with carnival throwing material filled shoulder bag ready for return to carnival use there in the foot groups. However, the now empty one-way packaging remains, in which the carnival throwing material is filled at the factory was. The problem of orderly disposal therefore arises here empty disposable packaging. Because of the rush and the hustle and bustle on the baggage car is to take back and store the empty Disposable packaging on the baggage car is unthinkable. For this For this reason, empty disposable packaging has been disposed of frequently so far disorderly straight onto the street. On the one hand, this has the consequence that after End of the carnival event, here the move, expensive Cleaning measures of the venue, here the street, carried out Need to become. On the other hand, valuable raw materials, here cardboard, wasted in large quantities as a separation of the from the road residues in recyclables and waste only with unacceptable Effort would be possible.

Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es daher, eine Umhängetasche für Karnevalisten anzugeben, welche zur Aufnahme von karnevalistischem Wurfmaterial wie Süßigkeiten aller Art geeignet ist, welche ein Nachfüllen der Tasche mit karnevalistischem Wurfmaterial ohne manuelles Nachfüllen von in Einwegverpackungen verpacktem Wurfmaterial möglich macht. Insbesondere ist Aufgabe der vorliegenden Erfindung, eine solche Umhängetasche für Karnevalisten anzugeben, welche es ermöglicht, die Menge des Verpackungsmaterials, welches erforderlich ist, um das karnevalistische Wurfmaterial ab Werk zu verpacken, zu verringern. Schließlich soll eine erfindungsgemäße Tasche leicht zu handhaben sein, wobei insbesondere darauf geachtet werden soll, dass ein Abnehmen des Schulterriemens zum Nachfüllen der Tasche mit karnevalistischem Wurfmaterial nicht erforderlich ist, so das der eventuell vorhandene aufwendige Kopfschmuck des Trägers der Umhängetasche nicht in Mitleidenschaft gezogen wird.The object of the present invention is therefore to provide a shoulder bag for Mardi Grasists to specify which to include carnival Throwing material such as sweets of all kinds is suitable, which is a refill the bag with carnival throwing material without manual refilling of throwing material packed in disposable packaging. In particular is the object of the present invention, such a shoulder bag for carnivalists, which enables the amount of packaging material, which is necessary to the carnival throwing material to be packed ex works, to reduce. Finally, an inventive Bag to be easy to handle, paying particular attention to it care should be taken to remove the shoulder strap for refilling the bag with carnival throwing material is not required, so that the possibly existing elaborate headdress of the wearer of the Shoulder bag is not affected.

Gelöst wird diese Aufgabe durch eine Umhängetasche für Karnevalisten zur Aufnahme von karnevalistischem Wurfmaterial wie Süßigkeiten aller Art, welche einen Schulterriemen und einen Taschenkörper aufweist. Der Schulterriemen weist mindestens ein Haltemittel auf, mittels welchem der Taschenkörper lösbar mit dem Schulterriemen verbunden werden kann.This task is solved by a shoulder bag for carnivalists Recording of carnival throwing material such as sweets of all kinds, which has a shoulder strap and a pocket body. The Shoulder strap has at least one holding means by means of which the Bag body can be detachably connected to the shoulder strap.

Dabei ist der Taschenkörper der Umhängetasche vorzugsweise zur fabrikmäßigen Befüllung mit karnevalistischem Wurfmaterial wie Süßigkeiten aller Art vorgesehen.The body of the shoulder bag is preferably made for the factory Filled with carnival throwing material such as sweets for everyone Art provided.

Die Vorgehensweise bei der Nachmunitionierung eines Mitglieds der Fußgruppen ist unter Verwendung der erfindungsgemäßen Umhängetasche wie folgt. Benötigt ein Karnevalist aus den Fußgruppen Nachschub an karnevalistischem Wurfmaterial, so begibt er sich wie bisher zum Bagagewagen. Jedoch löst er nun mittels des Haltemittels am Schulterriemen den leeren Taschenkörper vom Schulterriemen und reicht ihn auf den Bagagewagen.The procedure for the ammunition of a member of the foot groups is like using the shoulder bag according to the invention follows. Requires a carnivalist from the foot groups to replenish carnival Throwing material, so he goes to the baggage wagon as before. However Now he loosens the empty bag body using the holding device on the shoulder strap from the shoulder strap and hands it to the baggage wagon.

Bei geeigneter Ausführung des Taschenkörpers läßt sich dieser beispielsweise flach zusammenlegen und daher auf einfache Weise auf dem Bagagewagen aufzubewahren. Insbesondere ist es möglich, eine große Zahl geeignet ausgeführter leerer Taschenkörper in geeigneten Behältnissen auf einem Bagagewagen zu sammeln und aufzubewahren, ohne dass Platzprobleme auftreten.With a suitable design of the bag body, this can be done, for example fold flat and therefore easily on the baggage wagon to keep. In particular, it is possible to use a large number executed empty bag body in suitable containers on a baggage trolley to collect and store without space problems.

Für seinen auf den Bagagewagen gereichten leeren Taschenkörper bekommt der Karnevalist im Gegenzug einen mit karnevalistischem Wurfmaterial gefüllten Taschenkörper, der im wesentlichen in Größe und insbesondere in der Anordnung entsprechender Gegenstücke zum Haltemittel seines Schulterriemens ausgeführt ist.For his empty pocket body passed on the baggage car the carnivalist in return one filled with carnivalistic throwing material Pocket body, which is essentially in size and in particular in the arrangement of corresponding counterparts to the holding means of his shoulder strap is executed.

Im Gegensatz zur vorbekannten Vorgehensweise wird das karnevalistische Wurfmaterial nicht mehr ab Werk in Einwegverpackungen abgefüllt, aus welchen dann während des Nachmunitionierens das karnevalistische Wurfmaterial in die Umhängetasche der Karnevalisten umgefüllt werden muss. Statt dessen wird das karnevalistische Wurfmaterial direkt in den Taschenkörper der erfindungsgemäßen Umhängetasche abgefüllt. Auf diese Weise kann die bislang erforderliche Verpackung des karnevalistischen Wurfmaterials, welche ab Werk verwendet wurde und in welcher das karnevalistische Wurfmaterial vor seinem Einsatz auf dem Bagagewagen gelagert wurde, vollständig eingespart werden.In contrast to the previously known approach, this is carnevalistic Throwing material no longer filled in one-way packaging at the factory which then the carnivalistic throwing material during the ammunition has to be poured into the shoulder bag of the carnivalists. Instead, the carnival throwing material is put directly into the bag body bottled the shoulder bag according to the invention. In this way can the previously required packaging of the carnival throwing material, which was used ex works and in which the carnival Throwing material was stored on the baggage wagon completely before use be saved.

Besondere Vorteile ergeben sich, wenn der Taschenkörper der erfindungsgemäßen Umhängetasche für eine mehrfache Verwendung vorgesehen ist. Es hat sich herausgestellt, dass hierfür Taschenkörper aus waschbarem textilen Material besonders geeignet sind. Als textiles Material bietet sich beispielsweise Baumwolle, Leinen oder auch synthetische Fasern an. Aus hygienischen Gründen ist solches waschbare textile Material zu bevorzugen, welche bei 95° waschbar ist. Insbesondere vorteilhaft ist es, wenn der Taschenkörper der erfindungsgemäßen Umhängetasche so ausgeführt ist, dass der gesamte Taschenkörper bei 95° waschbar ist.Particular advantages result when the bag body of the invention Shoulder bag is intended for multiple uses. It it has been found that pocket bodies made of washable textile Material are particularly suitable. As a textile material, for example Cotton, linen or synthetic fibers. For hygienic Such washable textile material is preferred for reasons is washable at 95 °. It is particularly advantageous if the pocket body the shoulder bag according to the invention is designed so that the entire Bag body is washable at 95 °.

Besondere Vorteile ergeben sich insbesondere dann, wenn der Taschenkörper der erfindungsgemäßen Umhängetasche für eine mehrfache Verwendung vorgesehen ist. Dies ist insbesondere dann der Fall, wenn der Taschenkörper auf die beschriebene Art und Weise waschbar ausgeführt ist.Particular advantages arise particularly when the bag body the shoulder bag according to the invention for multiple use is provided. This is especially the case when the bag body is washable in the manner described.

Es ist jedoch ebenfalls möglich, den Taschenkörper aus einem flächigen Material mit Eigensteifigkeit auszuführen, so dass sich ein formstabiler Taschenkörper ergibt. Ein solcher Taschenkörper kann z.B. aus einem Kunststoff hergestellt sein. Auch ein solcher Taschenkörper kann für eine mehrfache Verwendung geeignet sein. Die Verwendung eines formstabilen Taschenkörpers kann Vorteile bezüglich des Tragekomforts aufweisen. Weiterhin können sich auch Vorzüge bei einer eventuellen fabrikmäßigen Befüllung der Tasche mit karnevalistischem Wurfmaterial ergeben.However, it is also possible to make the bag body from a flat Execute material with inherent rigidity, so that there is a dimensionally stable bag body results. Such a bag body can e.g. from a plastic be made. Such a pocket body can also be used for multiple Be suitable for use. The use of a dimensionally stable bag body can have advantages in terms of comfort. Farther can also be advantageous in the event of a factory filling of the Bag with carnival throwing material.

Insbesondere ergibt sich bei einer Verwendung der erfindungsgemäßen Umhängetasche für Karnevalisten der Vorteil, dass eine enorme Menge an Verpackungsmaterial, welches bislang unvermeidlich bei der Nachmunitionierung der Fußgruppen mit karnevalistischem Wurfmaterial anfiel, nunmehr eingespart werden kann.This results in particular when using the shoulder bag according to the invention the advantage for carnivalists that an enormous amount of packaging material, which so far has been unavoidable in the post-ammunition of foot groups with carnival throwing material, now can be saved.

Besondere Vorteile für die Einsatzmöglichkeiten der erfindungsgemäßen Tasche ergeben sich dann, wenn der Taschenkörper von vornherein zur fabrikmäßigen Befüllung mit karnevalistischem Wurfmaterial aller Art, beispielsweise Süßigkeiten etc. vorgesehen ist. Dies kann beispielsweise dadurch geschehen, dass eine Öffnung des Taschenkörpers vorgesehen ist, welche so groß bemessen ist, dass der Taschenkörper auf einfache Art und Weise mit automatischen Verpackungsmaschinen mit karnevalistischem Wurfmaterial bestückt werden kann. Weiterhin können spezielle Befestigungsmittel am Taschenkörper vorgesehen werden, welche eine automatisierte Aufnahme des Taschenkörpers einer erfindungsgemäßen Tasche mit einer dafür vorgesehenen Verpackungsmaschine ermöglichen. Particular advantages for the possible uses of the bag according to the invention arise when the bag body from the outset to the factory Filling with carnival throwing material of all kinds, for example Sweets etc. is provided. This can be done, for example happen that an opening of the bag body is provided, which is so large that the bag body in a simple way and Way with automatic packaging machines with carnival Throwing material can be loaded. Special fasteners can also be used be provided on the bag body, which is an automated Inclusion of the bag body of a bag according to the invention enable a packaging machine provided for this purpose.

Schließlich kann der Taschenkörper im Bereich seiner Öffnung eine Aussteifung aufweisen, welche dafür sorgt, dass bei geöffneter Öffnung des Taschenkörpers der Innenraum des Taschenkörpers auf einfache Weise zugänglich wird. Insbesondere kann eine solche Aussteifung dazu vorgesehen sein, dafür zu sorgen, dass ein nicht formstabiler z.B. textiler Taschenkörper beim Befüllen mit Wurfmaterial nicht in sich zusammenfällt.Finally, the pocket body can be stiffened in the area of its opening have, which ensures that when the opening of the bag body is open the interior of the bag body is easily accessible becomes. In particular, such a bracing can be provided to ensure that a non-dimensionally stable e.g. textile bag body does not collapse when filled with throwing material.

Bei der Verwendung einer erfindungsgemäßen Umhängetasche kann der Umhängeriemen der Tasche vor dem eventuellen Anlegen eines karnevalistischen Kopfschmucks über den Kopf des Trägers gezogen werden, so dass sich ein sicherer Halt in der Umhängetasche am Körper des Karnevalisten ergibt, indem der Schulterriemen beispielsweise über die rechte Schulter gelegt wird und der Taschenkörper der Umhängetasche auf der linken Körperseite getragen wird. Die umgekehrte Anordnung ist selbstverständlich ebenso möglich. Alternativ kann der Schulterriemen zum Schutz karnevalistischen Kopfschmucks auch alleine, d.h. ohne daran befestigten Taschenkörper des Trägers gelegt werden.When using a shoulder bag according to the invention, the Shoulder strap of the bag before possibly putting on a carnival Headdresses are pulled over the wearer's head so that a secure hold in the shoulder bag on the body of the carnivalist results, for example, by placing the shoulder strap over the right shoulder and the body of the shoulder bag on the left side of the body will be carried. The reverse order is of course the same possible. Alternatively, the shoulder strap can be used to protect carnival Headdresses also alone, i.e. without attached pocket body of the wearer.

Zum Nachmunitionieren wird der Taschenkörper vom Schulterriemen mittels des Haltemittels gelöst und der Schulterriemen verbleibt vorzugsweise auf der Schulter des Trägers.For re-ammunition, the bag body is removed from the shoulder strap of the holding means released and the shoulder strap preferably remains on the shoulder of the wearer.

Der Tragekomfort des Schulterriemens, welcher nicht mehr mit einem zugehörigen Taschenkörper verbunden ist, erhöht sich beträchtlich durch einen Verbindungsriemen, welcher im wesentlichen zwischen den unteren zwei Endbereichen des Schulterriemens verläuft. Aufgrund des Verbindungsriemens bildet der Schulterriemen einschließlich des Verbindungsriemens eine geschlossene Schlaufe, welche nicht mehr von der Schulter des Trägers herabrutschen kann. Dies ist ein großer Vorteil bei der Verwendung einer erfindungsgemäßen Tasche im karnevalistischen Trubel, insbesondere in der drangvollen Enge, welche typischerweise bei karnevalistischen Großveranstaltungen wie Umzügen herrscht.The comfort of the shoulder strap, which is no longer associated with it Pocket body connected, increases considerably by one Connection strap, which is essentially between the lower two End areas of the shoulder strap runs. Because of the connecting strap the shoulder strap including the connecting strap forms one closed loop, which no longer slide off the shoulder of the wearer can. This is a great advantage when using one according to the invention Bag in the carnival hustle and bustle, especially in the urgent narrowness, which is typical at large carnival events like moves.

In einer besonders vorteilhaften Weiterbildung der erfindungsgemäßen Umhängetasche besteht das Haltemittel aus einem Knopf, einem Haken oder einem Karabinerhaken. Gleichzeitig weist der Taschenkörper das jeweils zugehörige Gegenstück wie Knopfloch, Öse oder einen Ring auf. Genauso ist eine vertauschte Anordnung zwischen Schulterriemen und Taschenkörper möglich.In a particularly advantageous development of the shoulder bag according to the invention the holding means consists of a button, a hook or a Snap hook. At the same time, the bag body has the associated one Counterpart such as buttonhole, eyelet or a ring. It is exactly the same reversed arrangement between shoulder strap and bag body possible.

Besonderer Tragekomfort ergibt sich, wenn der Schulterriemen der erfindungsgemäßen Umhängetasche aus einem flachen Gewebeband besteht. Hier kann beispielsweise ein gewebtes Nylonband verwendet werden, was insbesondere eine Breite von mehr als 30 mm aufweisen kann. Vorzugsweise weist der Schulterriemen eine Polsterung im Kontaktbereich mit der Schulter des Trägers auf.Particular comfort arises when the shoulder strap of the invention Shoulder bag consists of a flat fabric tape. Here, for example, a woven nylon tape can be used, what in particular can have a width of more than 30 mm. Preferably the shoulder strap has padding in the contact area with the shoulder of the wearer.

Um eine individuelle Ausgestaltung der erfindungsgemäßen Umhängetasche zu ermöglichen, ist es vorteilhaft, wenn der Taschenkörper Flächen ausbildet, die bedruckt werden können. Insbesondere können diese Flächen durch eine spezielle bedruckbare Beschichtung, welche auf den Taschenkörper aufgebracht wird, realisiert werden. Dabei sind diese bedruckbaren Flächen vorzugsweise so ausgebildet, dass sie sich mittels gängiger Drucker wie z.B. Tintenstrahldrucker bedrucken lassen. So ist es beispielsweise möglich, eine erfindungsgemäße Umhängetasche mit den charakteristischen Kennzeichen von Karnevalsvereinen zu bedrucken.For an individual design of the shoulder bag according to the invention To enable it, it is advantageous if the bag body forms surfaces, that can be printed. In particular, these areas through a special printable coating on the bag body is applied, realized. These are printable areas preferably designed so that they can be printed using common printers such as Have the inkjet printer printed. For example, it is possible shoulder bag according to the invention with the characteristic features printed by carnival clubs.

Weitere Merkmale und Vorteile der erfindungsgemäßen Umhängetasche ergeben sich aus den Unteransprüchen sowie den nun folgenden Ausführungsbeispielen, welche nicht einschränkend zu verstehen sind und welche anhand der Zeichnung erläutert werden. In dieser zeigen:

Fig. 1:
eine erfindungsgemäße Umhängetasche in Seitenansicht,
Fig. 2:
die Tasche aus Fig. 1 in Seitenansicht mit zusätzlichem Verbindungsriemen, und
Fig. 3:
nochmals die Tasche aus Fig. 1 in Seitenansicht mit Druckflächen und verschließbarer Lasche.
Further features and advantages of the shoulder bag according to the invention result from the subclaims and the following exemplary embodiments, which are not to be understood as limiting and which are explained with reference to the drawing. In this show:
Fig. 1:
a shoulder bag according to the invention in side view,
Fig. 2:
the bag of Fig. 1 in side view with additional connecting strap, and
Fig. 3:
again the bag from Fig. 1 in side view with pressure surfaces and lockable tab.

Figur 1 zeigt eine erfindungsgemäße Umhängetasche für Karnevalisten, welche einen Taschenkörper 2 aus einem textilen Material aufweist. Vorzugsweise ist der Taschenkörper 2 aus kochfester, insbesondere ungefärbter Baumwolle ausgeführt, welche zur Verpackung von Lebensmitteln geeignet ist. Der Taschenkörper ist aus mehreren Einzelstücken zusammengenäht und weist an seiner Oberkante 21 eine Öffnung auf. Diese Öffnung wird durch eine Verschlussklappe 7 verschlossen. Im Bereich der Öffnung des Taschenkörpers 2 ist in die Verschlussklappe 7 eine Aussteifung 6 eingenäht, welche den Taschenkörper 2 eine gewisse Formstabilität verleiht. Weiterhin ist im Bereich der Aussteifung 6 ein Griff 9 ausgeführt, an welchem der Taschenkörper 2 getragen werden kann. Schliesslich sind im Bereich der Aussteifung 6 zwei Laschen 61 ausgeführt, an welchen zwei Ösen 32 befestigt sind. Hierzu bilden zwei Karabinerhaken 31 die passenden Gegenstücke. Die Karabinerhaken 31 sind an den Enden eines Schulterriemens 1 befestigt. Der Schulterriemen 1 besteht aus einem flachen Gewebeband, vorzugsweise aus Nylon, welches eine Breite von 30 mm oder breiter aufweist. Vorzugsweise ist die Länge des Schulterriemens 1 mittels gängiger Verstellvorrichtungen einstellbar. Die Kombination aus Karabinerhaken 31 und Ösen 32 ergeben ein Haltemittel 3, mittels welchem der Taschenkörper 2 mit dem Schulterriemen 1 verbunden wird.Figure 1 shows a shoulder bag according to the invention for carnivalists, which has a pocket body 2 made of a textile material. Preferably the pocket body 2 is made of more boilable, in particular uncoloured Cotton, which is suitable for packaging food is. The bag body is sewn together from several individual pieces and has an opening at its upper edge 21. This opening will closed by a flap 7. In the area of the opening of the Pocket body 2, a stiffener 6 is sewn into the closure flap 7, which gives the bag body 2 a certain dimensional stability. Farther a handle 9 is executed in the area of the stiffening 6, on which the bag body 2 can be worn. Finally, in the area of Bracing 6, two tabs 61, to which two eyelets 32 are attached are. For this purpose, two snap hooks 31 form the matching counterparts. The snap hooks 31 are attached to the ends of a shoulder strap 1. The shoulder strap 1 consists of a flat fabric tape, preferably made of nylon, which is 30 mm wide or wider. Preferably is the length of the shoulder strap 1 by means of common adjustment devices adjustable. The combination of snap hook 31 and eyelets 32 result in a holding means 3, by means of which the pocket body 2 with the Shoulder strap 1 is connected.

Die Öffnung des Taschenkörpers 2 wird mittels einer Verschlussklappe 7 verschlossen. Die Verschlussklappe 7 wird mittels Verschlusselementen 8 mit dem Taschenkörper 2 verbunden. In der in Figur 1 gezeigten Ausführungsform sind diese Verschlusselemente 8 als Klettbänder ausgeführt, welche im wesentlichen längs der Aussenkante der Verschlussklappe 7 umlaufen. Mittels solcher Klettverschlüsse ist ein sicheres Verschliessen des Taschenkörpers 2 möglich.The opening of the pocket body 2 is closed by means of a closure flap 7 locked. The closure flap 7 is closed by means of closure elements 8 connected to the bag body 2. In the embodiment shown in Figure 1 these closure elements 8 are designed as Velcro strips, which revolve essentially along the outer edge of the closure flap 7. By means of such Velcro fasteners, the bag body can be securely closed 2 possible.

Aus Figur 2 ist die Umhängetasche aus Figur 1 ersichtlich, welche zusätzlich noch einen Verbindungsriemen 4 aufweist, welcher zwischen den zwei Haltemitteln 3 des Schulterriemens 1 verläuft. Der Verbindungsriemen besteht ebenfalls aus einem flachen Gewebeband, vorzugsweise aus Nylon. In der gezeigten Ausführung bildet der Verbindungsriemen 4 zwei Schlaufen an seinem Ende aus, welche durch die von den Karabinerhaken 31 ausgebildeten Ösen hindurchgezogen werden.From Figure 2 the shoulder bag from Figure 1 can be seen, which additional still has a connecting belt 4, which between the two holding means 3 of the shoulder strap 1 runs. The connecting strap is there also from a flat fabric tape, preferably made of nylon. In the shown Execution, the connecting strap 4 forms two loops on its End out, which by the formed by the snap hook 31 Eyelets are pulled through.

Alternativ zu einem Verbindungsriemen 4 aus Gewebeband kann auch ein formstabiler Verbindungsriemen 4 bestehend z.B. aus einem Kunststoff verwendet werden. Dies kann den Tragekomfort insbesondere bei einer nicht formstabilen Tasche verbessern.As an alternative to a connecting belt 4 made of fabric tape, a dimensionally stable connecting strap 4 consisting e.g. used from a plastic become. This may not be particularly comfortable with one Improve dimensionally stable bag.

Gemeinsam mit dem Verbindungsriemen 4 bildet der Schulterriemen 1 in dieser Ausführungsform eine geschlossene Schlaufe. Diese Schlaufe kann über die Schulter des Trägers der Tasche gelegt werden und verbleibt auch dann am Körper des Trägers und in Position, wenn der Taschenkörper mittels der Haltemittel 3 vom Schulterriemen 1 gelöst wird, beispielsweise zum Nachmunitionieren mit karnevalistischem Wurfmaterial. Dies bietet einerseits den Vorteil, dass der Schulterriemen nicht über den Kopf des Trägers gestreift werden muss, wodurch eine Beschädigung des karnevalistischen Kopfschmucks des Trägers ausgeschlossen ist. Andererseits kann der Schulterriemen 1 unmöglich verloren werden. Dies stellt einen wesentlichen Vorteil bei Verwendung der erfindungsgemässen Tasche im Trubel karnevalistischer Großveranstaltungen dar. Together with the connecting strap 4, the shoulder strap 1 forms this embodiment a closed loop. This loop can over the shoulder of the carrier of the bag can be placed and also remains then on the body of the wearer and in position when the bag body by means of the holding means 3 is released from the shoulder strap 1, for example for Re-ammunition with carnival throwing material. On the one hand, this offers the advantage that the shoulder strap does not go over the wearer's head must be touched, causing damage to the carnival Headdress of the wearer is excluded. On the other hand, the Shoulder strap 1 impossible to be lost. This represents an essential one Advantage when using the bag according to the invention in the hustle and bustle of carnival Major events.

Figur 3 zeigt wiederum die aus Figur 1 bereits bekannte Ausführungsform der erfindungsgemäßen Umhängetasche, welche jedoch zusätzlich Druckflächen 5 im Bereich der Verschlussklappe 7 und des Taschenkörpers 2 ausbildet. Weiterhin wird bei dem gezeigten Ausführungsbeispiel die Verschlussklappe 7 nicht mittels Klettverschlüssen 8 verschlossen, sondern mittels zweier Druckknöpfe 8, deren Gegenstücke sich auf dem Taschenkörper 2 befinden. Die Druckflächen 5 können vorteilhaft dadurch ausgebildet werden, dass der Taschenkörper im Bereich der Druckflächen 5 mit einer druckfähigen Beschichtung versehen wird. Insbesondere kann diese Beschichtung die Saugfähigkeit des Materials des Taschenkörpers 2 lokal verringern.FIG. 3 again shows the embodiment already known from FIG. 1 the shoulder bag according to the invention, which, however, additional printing areas 5 in the area of the closure flap 7 and the pocket body 2. Furthermore, the closure flap in the embodiment shown 7 not closed with Velcro 8, but by means of two push buttons 8, whose counterparts are on the bag body 2 are located. The pressure surfaces 5 can advantageously be formed as a result be that the bag body in the area of the pressure surfaces 5 with a printable coating is provided. In particular, this coating locally reduce the absorbency of the material of the pocket body 2.

Zur maschinellen Befüllung einer erfindungsgemäßen Umhängetasche wird der Taschenkörper 2 an den beiden daran befindlichen Ösen 32 von einer dazu geeigneten Maschine ergriffen. Danach wird die Verschlussklappe 7 zurückgeschlagen. In diesem Zustand ist der Innenraum des Taschenkörpers 2 frei zugänglich. Auf diese Weise kann nunmehr problemlos das karnevalistische Wurfmaterial in den Taschenkörper 2 eingefüllt werden. Dabei kommen je nach vorgesehener Befüllung des Taschenkörpers 2 Maschinen zur automatischen Befüllung in Frage. Alternativ wird der an den Ösen 32 ergriffene Taschenkörper 2 einem menschlichen Packer zugeführt.For the mechanical filling of a shoulder bag according to the invention the bag body 2 on the two eyelets 32 located thereon from one suitable machine. Then the flap 7 is pushed back. In this state, the interior of the pocket body 2 freely accessible. In this way, the carnival can now easily Throwing material can be filled into the pocket body 2. Come here Depending on the intended filling of the bag body, 2 machines for automatic Filling in question. Alternatively, the grasped on the eyelets 32 Bag body 2 fed to a human packer.

Ein besonders einfaches Einhaken eines neuen, gefüllten Taschenkörpers ergibt sich dann, wenn Karabinerhaken verwendet werden, die 1. eine mit geringer Kraft nach innen einfedernde Schließzunge haben und 2. so positioniert sind, dass diese Schließzunge nach außen zeigt. Sehr bewährt haben sich als Haltemittel 3 auch Haken, insbesondere I-förmige Haken, deren offener Eintrittsbereich nach außen zeigt.A particularly easy hooking in of a new, filled bag body if carabiner hooks are used, the 1st one with have a small spring force inwards and 2. positioned in this way are that this locking tongue faces outwards. Have proven very successful themselves as holding means 3 also hooks, in particular I-shaped hooks, the more open ones Entry area shows to the outside.

Claims (10)

Umhängetasche für Karnevalisten, zur Aufnahme von karnevalistischem Wurfmaterial wie Süßigkeiten aller Art, welche einen Schulterriemen (1) und einen Taschenkörper (2) aufweist, dadurch gekennzeichnet, dass der Schulterriemen (1) und der Taschenkörper (2) separate Teile sind, dass der Schulterriemen (1) und der Taschenkörper (2) jeweils Teilstücke mindestens eines trennbaren Haltemittels (3) aufweisen, mittels welchem der Taschenkörper (2) lösbar mit dem Schulterriemen (1) verbunden werden kann.Shoulder bag for carnivalists, for holding carnival Throwing material such as sweets of all kinds, which have a shoulder strap (1) and has a pocket body (2), characterized in that the Shoulder strap (1) and the bag body (2) are separate parts that the shoulder strap (1) and the pocket body (2) each have at least sections of a separable holding means (3), by means of which the Bag body (2) can be detachably connected to the shoulder strap (1) can. Umhängetasche gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Taschenkörper (2) zur fabrikmäßigen, vorzugsweise automatisierten Befüllung mit karnevalistischem Wurfmaterial vorgesehen ist.Shoulder bag according to claim 1, characterized in that the Pocket body (2) for factory, preferably automated, filling is provided with carnival throwing material. Umhängetasche gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Schulterriemen (1) wenigstens zwei Haltemittel (3) aufweist, zwischen denen ein Verbindungsriemen (4) verläuft, dergestalt, dass der Schulterriemen (3) mit dem Verbindungsriemen (4) eine geschlossene Schlaufe bildet.Shoulder bag according to claim 1, characterized in that the Shoulder strap (1) has at least two holding means (3) between which runs a connecting strap (4), such that the shoulder strap (3) with the connecting strap (4) a closed loop forms. Umhängetasche gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Taschenkörper (1) aus waschbarem textilem Material, beispielsweise Baumwolle, Leinen oder synthetischen Fasern, besteht.Shoulder bag according to claim 1, characterized in that the Bag body (1) made of washable textile material, for example Cotton, linen or synthetic fibers. Umhängetasche nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass insbesondere der Taschenkörper (2) für mehrfache Verwendung vorgesehen ist.Shoulder bag according to claim 1, characterized in that in particular the bag body (2) is intended for multiple use is. Umhängetasche gemäß Anspruch 4 und 5, dadurch gekennzeichnet, dass der Taschenkörper (2) waschbar ist, dergestalt, dass er auch nach mehrfacher Benutzung im gewaschenen Zustand den hygienischen Anforderungen zur Verpackung von Lebensmitteln genügt, vorzugsweise dass er bei 95° waschbar ist.Shoulder bag according to claim 4 and 5, characterized in that the bag body (2) is washable in such a way that it can also be repeated use in the washed state to meet the hygienic requirements sufficient for packaging food, preferably that it is washable at 95 °. Umhängetasche gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass das Haltemittel (3) aus einem Knopf, einem Haken oder einem Karabinerhaken (31) besteht, und dass der Taschenkörper das jeweils zugehörige Gegenstück wie Knopfloch, Öse oder Ring (32) aufweist, oder umgekehrt.Shoulder bag according to claim 1, characterized in that the Holding means (3) from a button, a hook or a snap hook (31), and that the pocket body is the associated counterpart such as buttonhole, eyelet or ring (32), or vice versa. Umhängetasche gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Schulterriemen (1) aus einem flachen Gewebeband, beispielsweise aus Nylon, besteht, welches insbesondere eine Breite von mehr als 30 Millimetern aufweist.Shoulder bag according to claim 1, characterized in that the Shoulder strap (1) made of a flat fabric tape, for example Nylon, which is in particular a width of more than 30 millimeters having. Umhängetasche gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Taschenkörper Flächen (5) ausbildet, die bedruckt werden können, beispielsweise mit Kennzeichen von Karnevalsvereinen. Shoulder bag according to claim 1, characterized in that the Pocket body forms surfaces (5) that can be printed, for example with hallmarks of carnival clubs. Verwendung einer Umhängetasche gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass ein Teilstück des Haltemittels (3), vorzugsweise das am Schulterriemen (1) angeordnete Teilstück, ein einfaches Einhängen des anderen Teilstücks ermöglicht, insbesondere einen nach außen offenen Haken ausbildet, vorzugsweise einen Karabinerhaken.Use of a shoulder bag according to claim 1, characterized in that that a portion of the holding means (3), preferably the most Shoulder strap (1) arranged section, easy attachment of the allows other section, in particular an open to the outside Hook forms, preferably a snap hook.
EP00127199A 1999-12-24 2000-12-13 Bag Expired - Lifetime EP1110476B1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19963048 1999-12-24
DE19963048A DE19963048A1 (en) 1999-12-24 1999-12-24 Shoulder bag for carnivalists

Publications (2)

Publication Number Publication Date
EP1110476A1 true EP1110476A1 (en) 2001-06-27
EP1110476B1 EP1110476B1 (en) 2003-07-02

Family

ID=7934529

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
EP00127199A Expired - Lifetime EP1110476B1 (en) 1999-12-24 2000-12-13 Bag

Country Status (3)

Country Link
EP (1) EP1110476B1 (en)
AT (1) ATE243956T1 (en)
DE (2) DE19963048A1 (en)

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5318084A (en) * 1992-11-30 1994-06-07 Jackson William S Shoulder strap with integral pockets
GB2306877A (en) * 1995-11-09 1997-05-14 George Watson Shock absorbing suspension strap
US5845833A (en) * 1997-11-26 1998-12-08 Murphy; Kevin M Shoulder strap for a bag
WO2000013546A1 (en) * 1998-09-09 2000-03-16 Unofuku & Co., Ltd. Strap

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5318084A (en) * 1992-11-30 1994-06-07 Jackson William S Shoulder strap with integral pockets
GB2306877A (en) * 1995-11-09 1997-05-14 George Watson Shock absorbing suspension strap
US5845833A (en) * 1997-11-26 1998-12-08 Murphy; Kevin M Shoulder strap for a bag
WO2000013546A1 (en) * 1998-09-09 2000-03-16 Unofuku & Co., Ltd. Strap

Also Published As

Publication number Publication date
DE19963048A1 (en) 2001-06-28
DE50002714D1 (en) 2003-08-07
EP1110476B1 (en) 2003-07-02
ATE243956T1 (en) 2003-07-15

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE60000758T2 (en) Pet carrier with convertible straps
DE19781862B4 (en) Portable playpen system
DE60222050T2 (en) Disposable waste bags
DE9014157U1 (en) Travel suitcase, hand suitcase or similar
DE2852043A1 (en) ZIPPER DEVICE
CH647610A5 (en) LUGGAGE TRAILER, ESPECIALLY FOR THE LABELING OF AIR LUGGAGE.
DE3601390C1 (en) Protective reference set for vehicle parts to be covered when carrying out repair work (service set)
EP1110476B1 (en) Bag
DE29818049U1 (en) Flexible transport container
DE4305548C2 (en) Transportable container for infants and toddlers
DE102010035616A1 (en) Saddle pad e.g. saddle blanket, for horse, has bottom layer and upper layer connected with each other and forming cover in which replaceable insert is arranged, where pad is anatomically adapted to horseback
DE102018101045A1 (en) Animal harness with protective cover
DE9207205U1 (en) Disposable bags for cars etc.
DE3637582A1 (en) Holding device for luggage or clothing items
DE9301490U1 (en) Shopping bag
EP3378730A1 (en) Bicycle trailer with releasable transport container
DE29602266U1 (en) Transport and / or protective packaging for bicycles
DE2453457C3 (en) Packing sack for bulk goods
DE8910507U1 (en) Device for collecting dog excrement
DE102007004691B4 (en) Taschenset
DE102018219963B4 (en) BACKPACK
AT383565B (en) FILM PACKAGING FOR PAPER HANDKERCHIEFS
DE202004002596U1 (en) Multi-purpose bag has flexible sack with stabilising parts with handles and with hangers at ends to hang in standard shopping trolley
DE20208979U1 (en) bag
DE3243297A1 (en) Children's seat portable on the back of an individual

Legal Events

Date Code Title Description
PUAI Public reference made under article 153(3) epc to a published international application that has entered the european phase

Free format text: ORIGINAL CODE: 0009012

AK Designated contracting states

Kind code of ref document: A1

Designated state(s): AT BE CH CY DE DK ES FI FR GB GR IE IT LI LU MC NL PT SE TR

AX Request for extension of the european patent

Free format text: AL;LT;LV;MK;RO;SI

17P Request for examination filed

Effective date: 20011227

RIN1 Information on inventor provided before grant (corrected)

Inventor name: WAGNER, CLAUS

AKX Designation fees paid

Free format text: AT BE CH CY DE DK ES FI FR GB GR IE IT LI LU MC NL PT SE TR

17Q First examination report despatched

Effective date: 20020118

RAP1 Party data changed (applicant data changed or rights of an application transferred)

Owner name: WAGNER, CLAUS

Owner name: EBERT, GUENTER

GRAH Despatch of communication of intention to grant a patent

Free format text: ORIGINAL CODE: EPIDOS IGRA

GRAH Despatch of communication of intention to grant a patent

Free format text: ORIGINAL CODE: EPIDOS IGRA

GRAA (expected) grant

Free format text: ORIGINAL CODE: 0009210

AK Designated contracting states

Designated state(s): AT BE CH CY DE DK ES FI FR GB GR IE IT LI LU MC NL PT SE TR

PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: IT

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT;WARNING: LAPSES OF ITALIAN PATENTS WITH EFFECTIVE DATE BEFORE 2007 MAY HAVE OCCURRED AT ANY TIME BEFORE 2007. THE CORRECT EFFECTIVE DATE MAY BE DIFFERENT FROM THE ONE RECORDED.

Effective date: 20030702

Ref country code: IE

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20030702

Ref country code: TR

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20030702

Ref country code: FR

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20030702

Ref country code: GB

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20030702

Ref country code: FI

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20030702

REG Reference to a national code

Ref country code: GB

Ref legal event code: FG4D

Free format text: NOT ENGLISH

REG Reference to a national code

Ref country code: CH

Ref legal event code: EP

REG Reference to a national code

Ref country code: IE

Ref legal event code: FG4D

Free format text: GERMAN

REF Corresponds to:

Ref document number: 50002714

Country of ref document: DE

Date of ref document: 20030807

Kind code of ref document: P

PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: PT

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20031002

Ref country code: SE

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20031002

Ref country code: GR

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20031002

Ref country code: DK

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20031002

PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: ES

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20031013

PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: LU

Free format text: LAPSE BECAUSE OF NON-PAYMENT OF DUE FEES

Effective date: 20031213

Ref country code: CY

Free format text: LAPSE BECAUSE OF FAILURE TO SUBMIT A TRANSLATION OF THE DESCRIPTION OR TO PAY THE FEE WITHIN THE PRESCRIBED TIME-LIMIT

Effective date: 20031213

Ref country code: AT

Free format text: LAPSE BECAUSE OF NON-PAYMENT OF DUE FEES

Effective date: 20031213

GBV Gb: ep patent (uk) treated as always having been void in accordance with gb section 77(7)/1977 [no translation filed]

Effective date: 20030702

PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: MC

Free format text: LAPSE BECAUSE OF NON-PAYMENT OF DUE FEES

Effective date: 20031231

REG Reference to a national code

Ref country code: IE

Ref legal event code: FD4D

PLBE No opposition filed within time limit

Free format text: ORIGINAL CODE: 0009261

STAA Information on the status of an ep patent application or granted ep patent

Free format text: STATUS: NO OPPOSITION FILED WITHIN TIME LIMIT

26N No opposition filed

Effective date: 20040405

EN Fr: translation not filed
PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: CH

Free format text: LAPSE BECAUSE OF NON-PAYMENT OF DUE FEES

Effective date: 20041231

Ref country code: LI

Free format text: LAPSE BECAUSE OF NON-PAYMENT OF DUE FEES

Effective date: 20041231

PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: NL

Free format text: LAPSE BECAUSE OF NON-PAYMENT OF DUE FEES

Effective date: 20050701

REG Reference to a national code

Ref country code: CH

Ref legal event code: PL

NLV4 Nl: lapsed or anulled due to non-payment of the annual fee

Effective date: 20050701

PGFP Annual fee paid to national office [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: BE

Payment date: 20090129

Year of fee payment: 9

BERE Be: lapsed

Owner name: *WAGNER CLAUS

Effective date: 20091231

Owner name: *EBERT GUNTER

Effective date: 20091231

PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: BE

Free format text: LAPSE BECAUSE OF NON-PAYMENT OF DUE FEES

Effective date: 20091231

PGFP Annual fee paid to national office [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: DE

Payment date: 20110218

Year of fee payment: 11

REG Reference to a national code

Ref country code: DE

Ref legal event code: R119

Ref document number: 50002714

Country of ref document: DE

Effective date: 20120703

PG25 Lapsed in a contracting state [announced via postgrant information from national office to epo]

Ref country code: DE

Free format text: LAPSE BECAUSE OF NON-PAYMENT OF DUE FEES

Effective date: 20120703