Es besteht seit langem das Bedürfnis, Klosettsitze, insbesondere solche
für die öffentliche Benutzung, wie in Hotels, Gaststätten, Krankenhäusern usw.,
so zu gestalten, @daß Beschmu.tzunaen und Klie Übertragung von: Krankheiten vermieden
werden. Für diese Zwecke -,vurlden bereits verschiedene Vorrichtungen ,in Vorschlag
gebracht, die aber alle größtenteils einen komplizierten -Aufbau und eine umständliche
Haadhebung erfordern. Aus diesem Grunde haben :sich derartige Vorrichtungen bisher
in der Technik nicht ,durchsetzen können.There has long been a need for toilet seats, especially those
for public use, such as in hotels, restaurants, hospitals, etc.,
to be designed in such a way that @schmu.tzunaen and Klie transmission of: diseases avoided
will. Various devices have already been proposed for this purpose
brought, but most of them have a complicated structure and a cumbersome one
Require lifting of the hair. For this reason, such devices have so far
in technology not be able to prevail.
Die Erfindung löst diese Aufgabe durch Verwendung eines auf jeden
Klosettsitz auflegbaren und einfach zu befestigenden Überzuges, der nach Gebrauch
wieder zusammengelegt werden kann und leicht zu transportieren ist.The invention solves this problem by using one for each
Toilet seat cover that can be placed on top and is easy to attach after use
can be folded up again and is easy to transport.
Der Überzug kann z. B. aus Leder, insbesondere Rehleder, irgendeinem
Gewebe, das imprägniert ist, aus Wachstuch, leicht biegsamen Kunststoffen irgendwelcher
Art, aus starkem Papier od. dgl. sein. Wesentlich ist hierbei, .daß sich das Material
zusammenlegen und leicht reinigen läßt.The coating can e.g. B. made of leather, especially deer leather, any
Fabric that is impregnated, made of oilcloth, easily flexible plastics of any kind
Kind, made of strong paper or the like. It is essential that the material
fold up and easy to clean.
Der Überzug selbst hat, wie aus der Abb. i ersichtlich, etwa die Form
des Klosettsitzes. Um ihn bei Benutzung gegen ein Verschieben zu. sichern, wird
er hinten und vorn am Sitz befestigt. Hierfür hat es sich als besonders zweckmäßig
erwiesen, wenn man am hinteren Ende des Überzuges zwei Scharniere A anbringt, die
vor :Gebrauch rechtwinklig aufgeklappt und deren zwei abstehende Hälften, deren
Länge etwa der Di&e des Deckels entspricht, jeweils in den zwischen aufklappbaren
und festen Teil, B und C in Abb. a, des Klosettdedkels bestehenden
Spalt eingeschoben werden, wodurch der Sitz zunächst gegen ein Verschieben nach
vorn gesichert ist. Um ein Verschieben, des Sitzes nach hinten zu vermeiden, werden
vorn am Überzug zwei über die Kanten dies Sitzes herabreichende ,Streifen D und
E, die der Einfachheit halber in einer Ebene gezeichnet wurden, angebracht, die
beim Aufsetzen des, Überzuges auf den Sitz von vorn nach hinten sich fest auf den
Rand und die Kante des Sitzes anlegen und ein Verschieben nach hinten verhindern.
In diese Streifen kann eine Feder oder ein Gummizug zur Verstärkung des Anpressens
notfalls noch eingesetzt werden.As can be seen from Fig. I, the cover itself has roughly the shape of the toilet seat. To prevent it from moving when in use. secure, it is attached to the back and front of the seat. For this it has proven to be particularly useful if you attach two hinges A to the rear end of the cover, which: before use, unfolded at right angles and their two protruding halves, the length of which corresponds approximately to the diameter of the lid, in each case in the between the foldable and fixed part , B and C in Fig. A, the existing gap are inserted, whereby the seat is initially secured against moving forward. In order to avoid moving the seat backwards, two strips D and E, which extend over the edges of this seat and are drawn in one plane for the sake of simplicity, are attached to the front of the cover Lie down firmly on the edge and edge of the seat from front to back and prevent it from moving backwards. If necessary, a spring or an elastic band can be inserted into these strips to increase the pressure.
Eine sehr zweckmäßige Ausführungsform besteht darin, in der Mitte
des Vorderteils des Überzuges einen Reißverschluß F anzubringen. Hierbei wird zum
Schließen ides Überzuges vorgesehen, d@aß die gegenüberliegenden Ränder der Streifen
D und E, wie aus der Abb. i ersichtlich, einen Winkel von etwa 9o° bilden:. Wird
der Verschluß in Richtung G und H bis unter die untere Kante des Deckels gezogen,
so wölbt er sich bei H infolge des Zusammenziehens der Streifen D und E über die
Vorderkante des ,Sitzes und drückt dadurch den Überzug fest an den Rand des Sitzes..
Zur Erleichterung des Öffners und Schließens des Reißverschlusses kann bei C ein
Griff K angebracht werden. Ferner können an den Stellen I und L zwei
Wülste vorgesehen werden, gegen die beim Öffnen des Verschlusses mit zwei Fingern
einer Hand gedrückt `verden kann, während mit der anderen Hand der Reißverschluß
geöffnet wird.A very useful embodiment consists in attaching a zipper F in the middle of the front part of the cover. To close the cover, it is provided that the opposite edges of the strips D and E, as shown in Fig. 1, form an angle of about 90 °. If the fastener is pulled in directions G and H to below the lower edge of the lid, at H it arches over the front edge of the seat as a result of the contraction of the strips D and E, thereby pressing the cover firmly against the edge of the seat .. A handle K can be attached to C to make opening and closing the zipper easier. Furthermore, two bulges can be provided at points I and L , against which one hand can press with two fingers when opening the fastener, while the zipper is opened with the other hand.
Der Überzug wird zweckmäßig zweimal zusammengelegt und in einer eigens
für diesen Zweck ge@eiggnete Tasche untergebracht. Er läßt sich auf diese Weise
leicht transportieren und bietet ganz besonders auf Reisen einen nützlichen Bestandteil
des Handgepäcks.The cover is expediently folded twice and in a separate one
A bag suitable for this purpose is housed. He lets himself be that way
easy to transport and is particularly useful when traveling
of hand luggage.