Die Erfindung betrifft eine weitere Ausbildung von Unterkleidern nach
Patent 808 34r.The invention relates to a further training of undergarments
Patent 808 34r.
Gegenstand des genannten Patents sind unter der Oberkleidung zu tragende
waschbare Kleidungsstücke mit eingearbeiteten Schulterpolstern zur Verbesserung
der Schulterform.The subject of this patent is to be worn under the outer garment
washable garments with built-in shoulder pads for improvement
the shoulder shape.
Gemäß der Erfindung sollen derartige Unterkleider dadurch weiter ausgebildet
bzw. verbessert werden, daß elastische, die Schulterpolster enthaltende Schulterteile
vorgesehen sind, die verstell-und auswechselbar mit dem Unterkleid, z. B. Büstenhalter
oder Korselett, verbunden sind.According to the invention, such undergarments are to be further developed
or that elastic shoulder parts containing the shoulder pads are improved
are provided that are adjustable and interchangeable with the undergarment, e.g. B. Brassiere
or corselet.
Die erfindungsgemäße Neuerung hat den Vorteil, daß die bei gewissen
Unterkleidern, wie Korseletts, Büstenhaltern od. dgl., bisher üblichen schmalen
Schulterbänder w egfellen. Wie beim Gegenstand des Patents 808 341 können
im Schulterteil des Unterkleides Taschen vorgesehen sein, die die formgebenden Polster
aufnehmen. Durch die breite Schnittform der Trägerteile entstehen neue Trag- und
Ansatzpunkte, z. B. am Büstenhalter, die eine bessere Stütze und Formung der Büste
ermöglichen. Außerdem vermeidet die Erfindung das sehr lästige, tiefe Einschneiden
der schmalen Trägerbänder in die Haut.The innovation according to the invention has the advantage that the narrow shoulder straps that have hitherto been customary in certain undergarments, such as corselets, brassieres or the like, are removed. As with the subject matter of patent 808 341, pockets can be provided in the shoulder part of the undergarment to accommodate the shaping pads. The wide cut shape of the support parts creates new support and starting points, e.g. B. on the bra, which allow better support and shaping of the bust. In addition, the invention avoids the very annoying, deep cutting of the narrow carrier strips into the skin.
In der Zeichnung ist der Gegenstand der Erfindung in zwei verschiedenen
Ausführungsformen dargestellt, und zwar zeigt Abb. i einen erfindungsgemäßen Büstenhalter,
Abb.2 einen erfindungsgemäßen Büstenhalter anderer Ausführungsform und Abb. 3 den
Schulterteil des Büstenhalters nach Ablb. 2, von oben gesehen.In the drawing, the subject of the invention is in two different ways
Embodiments shown, namely Fig. I shows a brassiere according to the invention,
Fig.2 shows a brassiere according to the invention in a different embodiment and Fig. 3 denotes
Shoulder part of the brassiere according to fig. 2, seen from above.
Der erfindungsgemäße Büstenhalter besteht nach Abb. i aus dem mit
Taschen versehenen Schulterteil b aus elastischem Stoff oder durch Gummizug gekräuseltem
Material. In den Taschen des Schulterteiles b sind die Schulterpolster ca, z. B.
aus Schaumgummi, auswechselbar untergebracht. Wie aus Abb. i ersichtlich, sind die
Schulterteile b unter Verwendung von Knopflöchern oder Schließen d verstell- und
auswechselbar mit dem Büstenhalter oder Korselett c verbunden. Durch die Breite
und Elastizität der Schulterträger b wird eine besonders günstige Verteilung der
Tragkraft und dadurch eine besonders gute Stütze und Modellierung der Brust erzielt.The brassiere according to the invention consists of the with according to Fig. I
Shoulder part b with pockets and made of elastic fabric or ruffled with elastic
Material. In the pockets of the shoulder part b, the shoulder pads are approx. B.
made of foam rubber, housed interchangeably. As can be seen from Fig. I, the
Shoulder parts b adjustable using buttonholes or closing d and
interchangeably connected to the brassiere or corselet c. Through the width
and elasticity of the shoulder straps b becomes a particularly favorable distribution of the
Carrying capacity and thereby a particularly good support and modeling of the breast achieved.
Eine weitere Vereinfachung besteht nach Abb. 2 und 3 darin, daß das
Schulterpolster d aus Schaumgummi mit angegossenen, angeklebten oder angenähten
Gummibändern bi versehen ist und in dieser einfachsten Ausführung als schultermodellierender
Träger für Büstenhalter und Korseletts c verwendet werden kann. Die Befestigung
des Trägers erfolgt hierbei ebenfalls durch Knopflöcher oder Schließen d.Another simplification, according to Fig. 2 and 3, is that the
Shoulder pads d made of foam rubber with molded, glued or sewn on
Rubber bands bi is provided and in this simplest version as a shoulder modeling
Straps can be used for bras and corselets c. The attachment
the wearer is also done through buttonholes or closing d.