Untertaille oder Büstenhalter.
Büstenhalter mit iSchulterbändern
und Hüftgürtel aus ganz oder teilweise elastischem Stoff sind bereits bekannt. Die
Erfindung besteht nun darin,- daß der als Magenbinde dienende Hüftgürtel - durch
Schlitze im Vorderteil des Büstenhalters lösbar hindurchgeführt, verstellbar und
entweder unelastisch oder ganz oder teilweise elastisch ist. Under waist or bra. Brassieres with shoulder straps and hip belts made of wholly or partially elastic material are already known. The invention consists in the fact that the waist belt, which is used as a gastric bandage, is releasably passed through slits in the front part of the brassiere, is adjustable and is either inelastic or wholly or partially elastic.
Auf der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel des Erfindungsgegenstandes
dargestellt, und zwar zeigen Abb. i und 2 eine schaubildliche Vorder-und Rückenansicht
und Abb.3 eine Vorderansicht des Büstenhalters oder der Untertaille in ausgebreiteter
Lage.The drawing shows an embodiment of the subject matter of the invention
shown, namely Fig. i and 2 show a diagrammatic front and back view
and Figure 3 is a front view of the brassiere or under-waist in an expanded view
Location.
.Der Büstenhalter oder die Untertaille hat in der Nähe des unteren
Randes des Vorderteiles Schlitze u (Abb. i und 3), durch welche der als Magenhinde
dienende Hüftgürtel b hindurchgeführt ist, der vorn (Abb. i) nach außen tritt und
seitlich unter dem Büstenhalter entlang bis zum Rücken verläuft, woselbst seine
Enden durch Knöpfe und Knopflöcher, Haken und Ösen, durch Verschnürung, Druckknöpfe
o. dgl. verstellbar verbunden sind. An der Innenseite des Büstenhalters können noch
.besondere Führungsschlaufen für den Gürtel vorgesehen sein..The brassiere or the lower waist has near the bottom
Edge of the front part slits u (Fig. I and 3), through which the gastric cortex
serving girdle b is passed through, the front (Fig. i) comes out and
runs along the side under the bra up to the back, where his own
Ends through buttons and buttonholes, hooks and eyes, lacing, press studs
o. The like. Are adjustably connected. On the inside of the bra you can still
.Special guide loops may be provided for the belt.
Die Abnehmbarkeit hat -den Vorteil, däB man den Hüftgürtel zwecks
Waschens leicht entfernen oder den Büstenhalter zeitweise ohne den Gürtel tragen
kann.The detachability has the advantage that you use the hip belt for the purpose
Easily remove washing or wear the bra temporarily without the belt
can.
Der VerschluB des Büstenhalters selbst kann verschieden sein; er kann
z. B., wie aus Abb.2 und 3 ersichtlich ist, eine Knopfverbindung im Rückenteil unter
Zwischenschaltung eines bekannten elastischen Einsatzes c vorgesehen sein.The closure of the bra itself can be different; he can
z. B., as can be seen from Fig.2 and 3, a button connection in the back part below
Interposition of a known elastic insert c can be provided.
Der Hüftgürtel b kann aus festem Gewebe oder aus ganz oder teilweise
elastischen Stoffen bestehen. Gemäß Abb. 2 der Zeichnung ist der vordere Teil des
Gürtels aus einem elastischen Band hergestellt, während die hinteren Enden aus nicht
elastischen Bändern bestehen.The girdle b can be made of solid tissue or made entirely or partially
elastic fabrics. According to Fig. 2 of the drawing, the front part of the
Belt made from an elastic band, while the rear ends are made of not
elastic bands exist.