Handschuh mit durch einen Reißverschluß verschließbarer Tasche Die
Erfindung betrifft einen Handschuh mit einer durch einen Reißverschluß verschließbaren
Tasche an seiner inneren Handfläche bzw. an seinem Handteller. Bei den bekannten
Handschuhen dieser Art befindet sich die Taschenöffnung mit dem Reißverschluß an
der inneren Handschuhfläche. Dies hat den Nachteil, daß das Umfassen eines Gegenstandes
mit der behandschuhten Hand erschwert ist. Ein weiterer Nachteil ist der, daß durch
den Reißverschluß auf der Innenfläche des Handschuhes leicht empfindliche Gegenstände
beschädigt werden, wie beispielsweise Damenhandtaschen, Aktentaschen usw., oder
daß z. B. der Verschlußschieber des Reißverschlusses an leicht empfindlichen Stoffen
hängenbleibt. Hinzu kommt noch, daß durch die Anordnung des Reißverschlusses in
der Mitte der Tasche die Tasche selbst zu sehr verkleinert wird.Glove with pocket that can be closed by a zipper Die
The invention relates to a glove with a zipper that can be closed
Pocket on the palm of his hand or on the palm of his hand. With the known
Gloves of this type are the pocket opening with the zipper
the inner glove surface. This has the disadvantage that embracing an object
difficult with the gloved hand. Another disadvantage is that by
the zipper on the inner surface of the glove easily sensitive objects
damaged, such as women's handbags, briefcases, etc., or
that z. B. the slide of the zipper on slightly sensitive fabrics
Keeps hanging. In addition, the arrangement of the zipper in
the middle of the pocket the pocket itself is shrunk too much.
Alle diese Übelstände sollen durch den Gegenstand der Erfindung dadurch
vermieden werden, daß der Reißverschluß nicht im Innern der Handfläche, sondern
in der Seitennaht des Handschuhes angeordnet ist.All of these drawbacks are intended to be addressed by the subject matter of the invention
be avoided that the zipper is not inside the palm, but
is arranged in the side seam of the glove.
Auf der Zeichnung ist eine Ausführungsform eines Handschuhes mit Tasche
und Reißverschluß in der Seitennaht dargestellt.The drawing shows an embodiment of a glove with a pocket
and zipper in the side seam.
Fig. i ist eine Ansicht auf die Innenfläche eines Handschuhes. Fig.
2 ist ein Schnitt nach der Linie VI-VI der Fig. i.Fig. I is a view of the inner surface of a glove. Fig.
2 is a section along the line VI-VI of FIG.
Der an sich in üblicher Weise ausgebildete Handschuh aus Stoff, Leder
oder irgendeinem anderen Werkstoff ist mit a und die Innenfläche des Handscbuhes,
auf welcher unten dem größten Teil eine Tasche i vorgesehen ist, mit b bezeichnet.
Die Tasche wird in der Weise gebildet, daß der Rand l eines Stoffstückes c mit der
Daumennaht d, der Rand/ mit dem Handschuh und die nach der Seitennaht e des Handschuhes
zugerichteten Ränder mit den Rändern ft des Reißverschlusses g vernäht sind.The glove made of fabric, leather, which is designed in the usual way
or any other material is marked with a and the inner surface of the glove,
on which the largest part of a pocket i is provided at the bottom, denoted by b.
The pocket is formed in such a way that the edge l of a piece of fabric c with the
Thumb seam d, the edge / with the glove and the one after the side seam e of the glove
trimmed edges are sewn to the edges ft of the zipper g.
Der Reißverschluß selbst kann aus irgendeinem beliebigen Metall von
beliebiger Farbe bestehen, oder seine Glieder können auch aus irgendeiner geeigneten
plastischen Masse, wie z. B. einer gehärteten Isaseinmasse, bestehen, die der Farbe
der Handschuhfarbe mehr oder weniger angepaßt ist.The zipper itself can be made from any metal
of any color, or its limbs may be of any suitable one
plastic mass, such. B. a hardened Isasein mass, exist that of the color
is more or less adapted to the glove color.