Zigarre Die Erfindung betrifft Zigarren o. dgl., fieren Decken aus
mehreren, in Farbe oder Ort (Sorte, Sortierung, Geschmack) verschielenen Teildeckblättern
bestehen. Bisher hat nan jede Zigarre mit einer einzigen Decke ius Tabak versehen,
oder man hat auch zwei n der Längsrichtung nebeneinanderliegende )eckblätter verwendet.
Diese Decken wurlen im ganzen auch dann, wenn sie aus zwei iebeneinanderliegenden
Blättern bestanden, tm die Rauchware herumgelegt. Diese so ausgestattete Rauchware
hatte infolgedessen ieim Rauchen von Anfang bis zum Ende inen einheitlichen Geschmack.
Ferner mußen die zum Decken verwendeten Blätter so ang sein, daß sie zum Decken
der ganzen ;igarre ausreichten. Es ist bekannt, daß ein chlechtes Deckblatt den
Geschmack der ganen Zigarre verderben kann, und deshalb jählt man als Decke meist
teure Oualitäts-@are, die einen entscheidenden oEinfluß auf as Aroma der Rauchware
ausübt. Bei der um Decken notwendigen Größe der Decke pielte diese bei der Preisgestaltung
der ;auchware eine verhältnismäßig große Rolle.Cigar The invention relates to cigars or the like, fiery blankets
several cover sheets with different colors or locations (type, sorting, taste)
exist. So far, every cigar has been covered with a single blanket of tobacco,
or two corner leaves lying next to one another in the longitudinal direction have also been used.
These ceilings root on the whole even if they consist of two lying one on top of the other
Scrolling passed, tm the tobacco products lying around. These tobacco products equipped in this way
as a result, when smoked, it had a uniform taste from start to finish.
Furthermore, the sheets used for covering must be such that they can be used for covering
of the whole; igar are sufficient. It is known that a bad cover sheet is the
Can spoil the taste of the whole cigar, and that's why it is usually used as a blanket
expensive quality @ are, which have a decisive influence on the aroma of the tobacco products
exercises. Given the size of the ceiling necessary for ceilings, this played a role in the pricing
the; also ware a relatively large role.
Nach der Erfindung ist die Decke der Ziarre in mehrere unterschiedliche
Abschnitte nterteilt, von denen jeder für sich aus einer 'eildecke besteht. Für
diese Teildecken vieren nicht die bisher üblichen, großen Decklätter gebraucht.
Sie werden aus kleinen der- vorteilhafter geschnittenen Deckblättern der Abfallstücken
gebildet, die untereinander n Sorte, Sortierung, Geschmack. Färbung erschieden sind
und jedem Abschnitt der aus iner Tabaksorte oder Mischung bestehenden 'fillung einen
schon am Aussehen erkennbaren reschmack geben. Die Unterteilung der >ecke gestattet
einem Teil einen stärkeren ;eschinack zu geben als dem anderen, bzw. ie Rauchware
teils schwerer. teils leichter zu lachen und für die Decke im Preis v erschieene
Decken gewünschter Qualität zu wählen. -odurch in Verbindung mit dem Umstand, aß
die benötigten kürzeren Stücke an sich billiger als die großen, aus einem Stück
bestehenden Decken sind, ein wesentlicher Einfluß auf die Preisgestaltung der in
der Füllung aus einer Tabaksorte oder einer Mischung gefertigten Rauchware ausgeübt
wird.According to the invention, the ceiling of the ciarre is in several different
Divided into sections, each of which consists of a single ceiling. For
these partial covers do not use the previously usual, large cover sheets.
They are made from small, preferably cut, cover sheets from the pieces of waste
formed, among each other n variety, sort, taste. Coloring are different
and one for each portion of the tobacco or blend composition
give a taste that is recognizable by its appearance. The subdivision of the> corner is permitted
to give one part a stronger eschinack than the other, or rather tobacco products
partly more difficult. partly easier to laugh and priced for the ceiling
Choose ceilings of the desired quality. -by linked to the fact that ate
the shorter pieces required are inherently cheaper than the large ones made from one piece
existing ceilings have a major impact on the pricing of in
the filling of a type of tobacco or a mixture made tobacco products exercised
will.
Die Zeichnung veranschaulicht Zigarren, die beispielsweise je zwei
Deckblattabschnitte besitzen, von denen jeder spiralförmig gerollt ist. Natürlich
könnte auch das Decken durch gerade geschnittene Teildecken in der Querrichtung
erfolgen, wie es bei Manilla-Zigarren angewandt wird. Die Füllung kann aus einer
Tabaksorte oder einer einheitlichen Mischung bestehen und wird in üblicher Weise
hergestellt. Die Deckblätter der Zigarre bestehen je aus zwei Abschnitten
a, b, die entweder an ihren Enden aneinanderstoßen oder sich etwas überlappen
und mit einem der bekannten, beim Verbrennen geschmack- und geruchlosen Klebestoffe
geklebt sein können, was aber nicht unbedingt notwendig ist. Das Teildeckblatt a
unterscheidet sich von dem Teildeckblatt b im Geschmack oder Aroma, was dadurch
erreicht wird, daß verschiedene Sorten oder Sortierungen verwendet werden. Der Unterschied
wird äußerlich vielfach schon allein durch die Färbung erkennbar sein. So ließe
sich z. B. für das Teildeckblatt a heller und für b dunklerer Surnatra-Tabak
verwenden.The drawing illustrates cigars that each have, for example, two wrapper sections, each of which is spirally rolled. Of course, the covering could also be done in the transverse direction by means of straight-cut partial covers, as is used with manilla cigars. The filling can consist of one type of tobacco or a uniform mixture and is produced in the usual way. The cover sheets of the cigar each consist of two sections a, b, which either abut one another at their ends or overlap slightly and can be glued with one of the known adhesives that are tasteless and odorless when burned, but this is not absolutely necessary. The partial cover sheet a differs from the partial cover sheet b in taste or aroma, which is achieved in that different types or grades are used. The difference will often be recognizable from the outside simply by the color. So z. B. Use a lighter for the partial cover sheet and a darker one for b tobacco.
Über die Stoßstellen der Teildeckblätter kann ein Ring c gelegt sein,
der aus Tabak oder Papier bestehen kann. Die Erfindung läßt sich natürlich auch
für Packungen zum Stopfen von Tabakpfeifen und Strangtabal: vertuenden.A ring c can be placed over the joints of the partial cover sheets,
which can consist of tobacco or paper. The invention can of course also be used
for packs for stuffing tobacco pipes and rods: spend.