Aus einem Stück Blech hergestellter 1Kotorradrahmen. Bei der Herstellung
von Motorradrahmen aus einem Stück Blech ergibt eine Blechtafel in der Regel nur
einen Rahmen. Mit Rücksicht auf die Raumform derartiger, meist kasten-oder U-förmiger
Rahmen ist ein gewisser Abfall des Zuschnitts nicht zu vermeiden. Um nun diesen
zu vermindern, zugleich aber auch die anfallenden Abschnitte für den Rahmen selbst
auszunutzen, bleiben nach vorliegender Erfindung die an den Gabelwangen für das
Hinterrad anfallenden Abschnitte im Querschnitt bestehen, so daB sie bei der
Formgebung
des Rahmens aus dem zugeschnittenen Blech für die Längsaussteifung der Gabelwangen
verwertbar sind. Diese Abschnitte bilden d@ri @Läügskanten der Gabelwangen. parallele
Streifen, die nach innen unter Profilgebung zur Umbiegung kommen und die Gabelwangen
entsprechend verstärken.1 motorcycle frame made from one piece of sheet metal. In the preparation of
A sheet metal sheet usually only results from motorcycle frames made from a piece of sheet metal
a frame. With regard to the spatial shape of such, mostly box-shaped or U-shaped
Frame, a certain waste of the cut cannot be avoided. To now this
to reduce, but at the same time also the resulting sections for the frame itself
exploit, remain according to the present invention on the fork cheeks for the
Rear wheel accruing sections exist in cross-section, so that they are at the
Shaping
of the frame from the cut sheet metal for the longitudinal reinforcement of the fork cheeks
are usable. These sections form d @ ri @ lying edges of the fork cheeks. parallel
Strips that come to bend inwards under profiling and the fork cheeks
reinforce accordingly.
In der Zeichnung ist in Abb. i ein Zuschnitt in Ansicht dargestellt.
Abb. 2 zeigt den fertiggebogenen Ralimeti in Seitenansicht, und die Abb. 3, 4, 5
und 6 sind verschiedene Ausführungsformen der Gabelscheiden im Querschnitt nach
Linie 3-3 in Abb. 2.In the drawing, a cut-out is shown in view in Fig. I.
Fig. 2 shows the fully bent Ralimeti in side view, and Figs. 3, 4, 5
6 and 6 are different embodiments of the fork blades in cross section according to FIG
Line 3-3 in Fig. 2.
Der Zuschnitt für den Motorradrahmen umfaßt gemäß Abb. i die Decke
a, die Seitenwände b und den Boden c, der zweckmäßig aus zwei sich in der Mitte
in einem Längsnaht überlaschenden Hälften besteht. Die Seitenwände b setzen sich
in den Gabelwangen b' für das Hinterrad fort. Der zwischen den beiden Gabelwangen
und seitlich von ihnen anfallende Abgang wird untex möglichster Ausnutzung der noch
verbleibenden Blechbreite als überstehender Streifen b" mit zugeschnitten. Diese
Streifen können bei einem Rahmen durchgehend gleicher Höhe und Breite dieselbe Breite,
aber auch -unter Ausnutzung des verfügbaren Bleches unregelmäßige bzw. Trapezform
aufweisen., wie in Abb. i punktiert angedeutet. Im ersteren Fall würde an den Zuschnitten
für die Gabelscheiden überhaupt kein Abfall entstehen.The cut for the motorcycle frame includes the ceiling as shown in Fig. I
a, the side walls b and the bottom c, which is conveniently made up of two in the middle
consists in a longitudinal seam overlapping halves. The side walls b sit down
in the fork cheeks b 'for the rear wheel. The one between the two fork cheeks
and the waste incurred to the side of them becomes untex as much as possible exploitation of the still
remaining sheet width as a protruding strip b "with cut. This
Stripes can have the same width and height throughout a frame,
but also irregular or trapezoidal shape using the available sheet metal
as indicated by dotted lines in Fig. i. In the former case it would be on the blanks
there is no waste at all for the fork blades.
Die überstehenden Streifen werden laschenförmig an den Längskanten
der Gabelwangen, herumgebogen, wie in den Abb. 3 bis 6 in verschiedenen Ausführungsbeispielen
angedeutet, und mit den Wangen b' im. geeigneter Weise, z. B. durch Schweißen, Nieten
o. dgl., verbunden. Zweckmäßig ist es, an den Längskanten Wulste e mit. anzufalzen,
um die Aussteifung der Gabelwangen b' möglichst vollkommen zu erreichen. Um die
an der Gabelwurzel vorhandene schwache Stelle unschädlich zu machen, könnte eine
Versteifungseinlage d (Abb. 2 und 4) aufgesetzt sein, die bis in den Bereich des
eigentlichen Rahmens greift.The protruding strips become tab-shaped on the long edges
the fork cheeks, bent around, as in Figs. 3 to 6 in different embodiments
indicated, and with the cheeks b 'im. suitable way, e.g. B. by welding, riveting
or the like., connected. It is useful to have beads on the longitudinal edges. to fold,
in order to achieve the stiffening of the fork cheeks b 'as completely as possible. To the
To render the weak point at the fork root harmless could be a
Stiffening insert d (Fig. 2 and 4) must be put on, which extends into the area of the
actual framework takes hold.