Schuhleisten. Schuhleisten werden bisher so hergestellt, daß der Leistenform
ungefähr entsprechende Rohklötze aus den vollen Stämmen, die zu diesem Zweck zunächst
in kürzere, zylindrische Stücke zerlegt werden, herausgeschnitten werden, wobei
so verfahren wird, daß die Sohlenflächen der Leisten gegen den Stammumfang gerichtet
sind. Die Stammabschnitte werden also durch radial geführte Schnitte in keilförmige,
sektorartige Stücke zerlegt, aus denen je ein oder zwei Leisten herausgearbeitet
werden. Eine solche Herstellungsart ist aber nicht nur unwirtschaftlich, weil 1-ei
dieser Herstellung eine unverhältnismäßig große Menge an Abfall erzeugt wird, sondern
auch in bezug auf die Güte des Fabrikats ungeeignet; denn erstens entstehen beim
Austrocknen des Holzes häufig Risse im fertigen Leisten, weil das Holz in radialer
Richtung zum Stammquerschnitt reißt. und außerdem trocknet der Leisten nicht nach
allen Richtungen gleichmäßig ein, verliert also seine ursprünglichen Verhältnisse,
und zwar verändern sich seine Maße gerade an der Stelle am stärksten, an der gerade
Maßbeständigkeit verlangt wird, nämlich im Breitenmaß in der Ballengegend, weil
die Sohlenfläche parallel zu den Jahresringschichten liegt und das Holz hauptsächlich
parallel zu diesen Schichten schwindet.Shoe lasts. Shoe lasts have been made so that the last shape
roughly corresponding raw blocks from the full trunks, which are initially used for this purpose
be broken up into shorter, cylindrical pieces, cut out, whereby
the procedure is such that the sole surfaces of the strips are directed against the circumference of the trunk
are. The trunk sections are thus converted into wedge-shaped,
Sector-like pieces dismantled, from each of which one or two strips are carved out
will. Such a type of production is not only uneconomical because 1-egg
this manufacture generates a disproportionate amount of waste, but rather
unsuitable also with regard to the quality of the make; because first of all arise with
Drying out of the wood often cracks in the finished skirting board because the wood is radial
Direction to the trunk cross-section tears. and in addition, the last does not dry out
uniformly in all directions, thus losing its original relationship,
namely, its dimensions change the most at the point where it is right now
Dimensional stability is required, namely in the width dimension in the ball area, because
the sole surface is parallel to the annual ring layers and the wood mainly
disappears parallel to these layers.
Die Erfindung besteht nun darin, daß man die Leisten nicht aus einem
einheitlichen Stück Holz herstellt, sondern <las Holz erst ir. zu seinem Verwendungszweck
als Schuhleisten geeigneter "'eise aus einzelnen Teilen zusammensetzt.The invention now consists in the fact that the strips are not made of one
produces a uniform piece of wood, but rather first read wood for its intended use
as a shoe last suitable "'iron composed of individual parts.
Auf der Zeichnung ist in der AN). i ein solcher Leisten in
Seitenansicht und in der Abb. 2 im Querschnitt dargestellt, während Abb.3 und q
Querschnitt und Grundriß einer zweiten Ausführungsform wiedergeben.The drawing is in the AN). i shows such a strip in side view and in Fig. 2 in cross section, while Fig. 3 and q show the cross section and plan of a second embodiment.
Wie aus den Ahl). i und 2 hervorgeht, wird der Leisten aus Brettstücken
a, b, c, d hergestellt, deren Faserlängsrichtung sämtlich dieselbe
ist und in der Leistenlängsrichtung liegt, während im Leistenquerschnitt die Jahresringe
in benachbarten Teilen etwa senkrecht zueinander stehen. Dadurch wird nicht nur
erreicht, daß das Holz nach allen Richtungen des Querschnittes hin gleichmäßig schwindet,
sondern es wird das Schwinden überhaupt stark vermindert und vor allen Dingen das
Schwinden quer zur Leistenlängsrichtung in der Ballengegend verhindert, so daß ein
beim Gebrauch durchaus maßbeständiges Erzeugnis erreicht wird. Risse können ebensowenig
entstehen oder, falls solche wirklich in einem Teil des Leistens vorkommen sollten,
so können sie sich nicht durch den ganzen Leisten fortsetzen, können also ihre schädigende
Wirkung nicht ausüben. Außerdem aber ist es möglich, die Rohstücke, aus denen die
Leisten herausgefräst werden, so zu gestalten, daß ein geringes Maß von Abfall erzeugt
wird, welches gegen den bisher bei der Herstellung von Leisten erzeugten Abfall
verschwindend klein ist.As from the Ahl). i and 2, the bar is made of board pieces a, b, c, d , the longitudinal direction of which is all the same and lies in the longitudinal direction of the bar, while the annual rings in adjacent parts are approximately perpendicular to one another in the bar cross-section. This not only ensures that the wood shrinks evenly in all directions of the cross-section, but also that shrinkage is greatly reduced and, above all, that shrinkage is prevented across the longitudinal direction of the groin in the ball area, so that a product that is dimensionally stable when used is achieved . Neither can cracks appear or, if such should really occur in one part of the last, they cannot continue through the entire last and therefore cannot exert their damaging effect. In addition, however, it is possible to design the blanks from which the strips are milled in such a way that a small amount of waste is generated, which is negligible compared to the waste previously generated in the manufacture of strips.
Bei der Ausführungsform nach Abb. 3 und .1 stehen die Flächen, in
denen die Teile e, f, ä zusammenstoßen, senkrecht, während die Faserlängsrichtung
ebenso wie nach der Ausführungsform nach Abb. i und 2 in der Leistenlängsrichtung
liegt.In the embodiment according to Fig. 3 and .1, the surfaces in which the parts e, f, ä collide, are perpendicular, while the longitudinal direction of the fibers lies in the longitudinal direction of the strips, as in the embodiment according to Figs. I and 2.