DE3407954A1 - Analysing recording and display system for motor vehicles - Google Patents
Analysing recording and display system for motor vehiclesInfo
- Publication number
- DE3407954A1 DE3407954A1 DE19843407954 DE3407954A DE3407954A1 DE 3407954 A1 DE3407954 A1 DE 3407954A1 DE 19843407954 DE19843407954 DE 19843407954 DE 3407954 A DE3407954 A DE 3407954A DE 3407954 A1 DE3407954 A1 DE 3407954A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- computer
- recording
- vehicle
- time
- display system
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Withdrawn
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G07—CHECKING-DEVICES
- G07C—TIME OR ATTENDANCE REGISTERS; REGISTERING OR INDICATING THE WORKING OF MACHINES; GENERATING RANDOM NUMBERS; VOTING OR LOTTERY APPARATUS; ARRANGEMENTS, SYSTEMS OR APPARATUS FOR CHECKING NOT PROVIDED FOR ELSEWHERE
- G07C5/00—Registering or indicating the working of vehicles
- G07C5/08—Registering or indicating performance data other than driving, working, idle, or waiting time, with or without registering driving, working, idle or waiting time
- G07C5/0841—Registering performance data
- G07C5/085—Registering performance data using electronic data carriers
Landscapes
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Time Recorders, Dirve Recorders, Access Control (AREA)
- Recording Measured Values (AREA)
Abstract
Description
Die Erfindung betrifft ein analysierendes Aufzeichnungsund Anzeigesystem für Kraftfahrzeuge mit einer Anzeigevorrichtung zur Anzeige mindestens der Zeit und der augenblicklichen Geschwindigkeit und mit einer Aufzeichnungsvorrichtung , bei welcher zeitabhängig die Geschwindigkeit aufgezeichnet wird.The invention relates to an analytical record and Display system for motor vehicles with a display device for displaying at least the time and the current speed and with a recording device at which the speed is recorded as a function of time.
Es sind Tachographen bekannt, bei denen die aufzuzeichnenden Fahrzeugdaten mittels eines Schreibers auf einem band- oder scheibenförmigen Aufzeichnungspapier aufgezeichnet werden. Es ist hierbei bekannt, für die verschiedenen aufzuzeichnenden Daten verschiedene Aufzeichnungsträger zu verwenden. Diese Aufzeichnungsträger werden jeweils in einem 24stündigen Intervall dem Tachographen entnommen, visuell analysiert und die abgelesenen Daten in Digitalform umgesetzt. Diese Analysiermethode ist zeitaufwendig, kostspielig und beinhaltet die Gefahr menschlicher Ablesungsfehler. Auch ist bei diesem Verfahren nachteilig, daß die Anzahl der auf den Aufzeichnungsträger aufgezeichneten Informationen begrenzt ist.There are tachographs known in which the to be recorded Vehicle data recorded on tape or disk-shaped recording paper by means of a recorder will. It is known here to use different recording media for the different data to be recorded to use. These recording media are respectively taken from the tachograph every 24 hours, visually analyzed and the data read in Implemented digitally. This method of analysis is time-consuming, costly, and involves human risk Reading errors. It is also disadvantageous in this method that the number of recorded on the recording medium Information is limited.
-4--4-
Es besteht die Aufgabe, das Aufzeichnungs- und Anzeigesystem so auszubilden, daß eine Vielzahl von Informationen auf zeichenbar und anzeigbar sind.There is the task of the recording and display system to be trained in such a way that a variety of information can be drawn and displayed.
Gelöst wird diese Aufgabe durch die kennzeichnenden Merkmale des Anspruches 1. Vorteilhafte Ausgestaltungen sind den Unteransprüchen entnehmbar.This object is achieved by the characterizing features of claim 1. Advantageous embodiments are can be found in the subclaims.
Ein Ausführungsbeispiel wird nachfolgend anhand der Zeichnung näher erläutert, die ein Schemadiagramm des Systems wiedergibt.An exemplary embodiment is described below with reference to FIG Drawing explained in more detail, which is a schematic diagram of the System reproduces.
Das System versorgt den Fahrer mit Informationen bezüglich des Fahrzustandes und erlaubt eine umfassende Aufzeichnung der Fahrdaten.The system provides the driver with information regarding the driving status and allows a comprehensive recording of the driving data.
Das System besteht aus fünf Einheiten, nämlich einem Rechner 11, einer Sichtanzeigeeinheit 12 in Form einer fluoreszierenden Anzeigeeinheit, einem Tastenfeld 13 , einer Druckereinheit 14 und einem Handterminal 15. Die EinheitenThe system consists of five units, namely a computer 11, a visual display unit 12 in the form of a fluorescent one Display unit, a keypad 13, a printer unit 14 and a handheld terminal 15. The units
11 bis 14 befinden sich ständig im Fahrzeug montiert. Die Einheit 15 kann mit dem Rechner 11 verbunden und gelöst werden durch eine Steckverbindung 19. Die Anzeigeeinheit11 to 14 are always mounted in the vehicle. The unit 15 can be connected to and disconnected from the computer 11 are connected by a plug connection 19. The display unit
12 und das Tastenfeld 13 sind im Blick- bzw. Bedienungsbereich des Fahrers montiert, der die auf der Anzeigeeinheit 12 anzuzeigenden Funktionen, wie beispielsweise die augenblickliche Zeit und der Kraftstoffverbrauch durch Drücken von Tasten des Tastenfelds 13 abrufen kann. Die Druckereinheit 14 kann entfernt oder im Blickfeld des Fahrers montiert sein. Im Drucker 14 werden die Betriebszustände automatisch aufgezeichnet , wobei das beschriftete Aufzeichnungspapier vom Drucker automatisch eingezogen und aufgespult wird, wenn es das Sichtfenster des Druckers durchwandert hat.12 and the keypad 13 are mounted in the view or operating area of the driver, who on the display unit 12 functions to be displayed, such as the instantaneous time and fuel consumption Pressing keys on the keypad 13 can retrieve. The printer unit 14 can be remote or in the field of view of the Be mounted by the driver. The operating states are automatically recorded in the printer 14, with the labeled Recording paper fed into the printer automatically and is wound up when it has wandered through the printer's window.
-5--5-
Das Handterminal 15 dient dazu, den Rechner mit den Fahrzeugcharakteristika zu programmieren. Diese sind:The hand-held terminal 15 is used to program the computer with the vehicle characteristics. These are:
ZugriffskodeAccess code
Geschwindigkeitsbegrenzung
Geschwind!gkeitskalibrierung
Metrisches oder Zolldruckformat
Regi strierungsnummer.Speed limit
Speed calibration
Metric or inch printing format
Registration number.
Diese Informationen werden einem nicht löschbaren Speicher des Rechners 11 zugeführt.This information is stored in a non-erasable memory of the computer 11 supplied.
Der Rechner weist zwei Betriebszustände auf, nämlich einen bevorzugten und einen nicht bevorzugten Betriebszustand. Beim bevorzugten Betriebszustand kann der Fahrer alle Funktionen verwenden, einschließlich dem Stellen der Uhr und der Freigabe des Rechners. Beim nicht bevorzugten Betriebszustand kann der Benutzer folgende Funktionen nicht ausführen:The computer has two operating states, namely a preferred and a non-preferred operating state. In the preferred operating mode, the driver can use all functions, including setting the Clock and the release of the computer. If the operating mode is not preferred, the user can use the following functions do not run:
Stellen der Zeit, des Datums oder des Jahres PapiervorschubSet the time, date, or year of paper advance
Freigabe des Rechners.Release of the computer.
Dem Rechner werden Eingangsdaten zugeführt von einem Geschwindigkeitsmesser 16, einem Kraftstoffdurchflußmesser 17 und von einem internen Kristalloszillator 18, welcher Zeittaktimpulse erzeugt.The computer receives input data from a speedometer 16, a fuel flow meter 17 and an internal crystal oscillator 18 which Timing pulses generated.
Das Tastenfeld 13 weist Drucktasten zum Abruf von Betriebswerten auf, wobei jeder Drucktaste eine LED-Anzeige zugeordnet ist, welche beleuchtet bleibt, bis eine andere Funktion gewählt wird.The keypad 13 has pushbuttons for calling up operating values, each pushbutton being assigned an LED display which remains lit until another function is selected.
-6--6-
8776/1438 776/1 43
Die am Tastenfeld 13 wählbaren Funktionen sind folgende:The functions that can be selected on the keypad 13 are as follows:
FahrerkodeDriver code
Zeit und Kalender einschließlich Jahr abgelaufene ZeitTime and calendar including year elapsed time
Distanz seit der letzten Rechnerfreigabe Meilen- oder KilometerkostenDistance since the last computer release, costs in miles or kilometers
durchschnitt!icher Kraftstoffverbrauch augenblicklicher Kraftstoffverbrauch Krafstoffverbrauch seit der letzten Rechnerfreigabe private oder kommerzielle Fahrzeugbenutzung Ruhe- oder Ladeunterbrechnungen.average fuel consumption Current fuel consumption Fuel consumption since the last computer release private or commercial use of the vehicle, interruptions in rest or charging.
Weitere Möglichkeiten sind:Other possibilities are:
FREIGABE - hierbei werden die aufgelaufenen SummenwerteRELEASE - here the accumulated total values
ausgedruckt und die internen Speicher auf Null gestellt. Die Freigabe wird aktiv nach einer Betätigung von 2 sek. falls der Rechner in seinen bevorzugten Arbeitszustand geschaltet wurde.printed out and the internal memory set to zero. The release becomes active after a Actuation for 2 sec. if the computer is switched to its preferred working state became.
WAHL ZOLL/METRISCH - diese Einstellung kann vorgenommen werden durch Einstellung eines zwei Schaltzustände aufweisenden Schiebeschalters Ι/Μ.INCH / METRIC CHOICE - this setting can be made by setting one of two switching states Slide switch Ι / Μ.
EINGABE ' - hierdurch wird numerischer Dateneingang ermb'gl icht.INPUT '- this enables numerical data input ot.
PAPIERVORSCHUB - hierbei wird der Papiervorschub des Druckers betätigt, wenn der Rechner in seinen bevorzugten Arbeitszustand geschaltet wurde.PAPER FEED - here the printer's paper feed is activated when the computer is in its preferred mode Working state was switched.
-7--7-
Der Distanzeingang vom Geschwindigkeitsmesser 6 muß als Teil der Programmierung unter Verwendung des Handterminals 15 kalibriert werden. Der Geschwindigkeitsmesser weist einen 8poligen Schalter auf. Der mögliche Kalibrierungsbereich geht von 100 bis 3000 Umdrehungen pro Kilometer mit einer Genauigkeit von 1%.The distance input from the speedometer 6 must be calibrated using the handheld terminal 15 as part of the programming. The speedometer has an 8-pole switch. The possible calibration range is from 100 to 3000 revolutions per kilometer with an accuracy of 1%.
Alle internen Daten bleiben gespeichert , solange das System an die Fahrzeugbatterie angeschlossen ist. Die von Hand über das Handterminal eingegebenen Daten bleiben jedoch gespeichert, auch wenn das System von der Auto^ batterie abgeklemmt wird, da. diese Daten in einem nicht löschenden Speicher gespeichert sind. Die Anzeigevorrichtung 12 und die LED-Anzeigen werden abgedunkelt sobald die Fahrzeugbeleuchtung eingeschaltet wird. Die Funktionslegenden werden mit Einschalten der Fahrzeugbeleuchtung beleuchtet. Die jeweils beleuchtete LED-Anzeige zeigt an, welche Funktion augenblicklich durch die Anzeigeeinheit 12 angezeigt wird. Keine LED-Anzeigen sind zugeordnet den Funktionen FREIGABE, EINGABE, PAPIERVORSCHUB und METRISCH/ZOLL.All internal data is saved as long as the system is connected to the vehicle battery. the However, data entered manually via the handheld terminal remain stored, even if the system is controlled by the Auto ^ battery is disconnected because. this data is stored in a non-erasable memory. The display device 12 and the LED displays are darkened as soon as the vehicle lights are switched on. the Function legends are illuminated when the vehicle lighting is switched on. The respectively illuminated LED display indicates which function is currently being displayed by the display unit 12. No LED displays are assigned to the functions ENABLE, INPUT, PAPER FEED and METRIC / INCHES.
Der Drucker 14 ist mit dem Rechner 11 verbunden und druckt die ihm zugeführte Information aus. Es handelt sich hierbei bevorzugt um einen Wärmedrucker mit einer Papierbreite von 38 mm , der 16 Spalten ausdruckt mit einer 5 mal 7 Punktematrix pro Zeichen. Wie schon erwähnt, weist der Drucker eine automatische Aufwickelvorrichtung auf, auf die das bedruckte Papier aufgewickelt wird, nachdem es ein Sichtfenster durchwandert hat. Die Speisespannung wird dem Drucker vom Rechner 11 zugeführt. Der Drucker wird also direkt vom Rechner gesteuert und mit Ausnahme des Papierwechsels wird er automatisch betrieben und bedarf somit keiner überwachung durch den Fahrer.The printer 14 is connected to the computer 11 and prints out the information supplied to it. It is here preferably a thermal printer with a paper width of 38 mm that prints 16 columns with a 5 by 7 dot matrix per character. As already mentioned, the printer has an automatic rewinder on which the printed paper is wound after it passes through a viewing window Has. The supply voltage is fed to the printer from the computer 11. The printer is therefore directly from the Computer-controlled and, with the exception of paper change, it is operated automatically and therefore does not require any monitoring by the driver.
-8--8th-
8776/143 -ö- :;-.-: :i.-8776/143 -ö-:; -.-:: i.-
Das Terminal 12 weist eine alphanumerische Anzeigevorrichtung für 12 Zeichen und ein voll ausgebautes Drucktastenfeld auf, das die Eingabe der Ziffern 0 bis 9. und der Buchstaben A bis Z ermöglicht. Weitere Drucktasten sind Rücklauf (CR), Zeile (SP) und Löschung (Shift 5).The terminal 12 has an alphanumeric display device for 12 characters and a fully equipped push button panel which enables the entry of the digits 0 to 9 and the letters A to Z. Other pushbuttons are reverse (CR), line (SP) and delete (Shift 5).
Das Handterminal 15 wird eingeschaltet, wenn die Verbindung mit dem eingeschalteten Rechner hergestellt wird. Der Rechner überprüft die Datenverbindungen (Rücklauf CR) und fordert sodann den Benutzer zur Dateneingabe auf.The hand-held terminal 15 is switched on when the connection with the switched-on computer is established will. The computer checks the data connections (return CR) and then requests the user to enter data on.
Die Dateneingabe erfolgt durch Betätigen des alphanumerischen Tastenfelds gefolgt durch eine Datenrückmeldung durch Drücken der Taste CR. Gültige Antworten sind folgende:The data is entered by pressing the alphanumeric keypad followed by data feedback by pressing the CR key. Valid answers are as follows:
ZUGRIFFSKODE - irgendeine ein-, zwei-, drei- oder vierstellige Zahl :ACCESS CODE - any one, two, three or four digit number:
GESCHWINDIGKEITSBEGRENZUNG - irgendeine Zahl zwischenSPEED LIMIT - any number between
0 und 411 km/h0 and 411 km / h
'GESCHWINDIGKEITSKALIBRIERUNG - irgendeine Zahl zwischen'SPEED CALIBRATION - any number between
6 und 5631 Umdrehungen pro Kilometer6 and 5631 revolutions per kilometer
METRISCH-ZOLL - irgendeine Folge von Zeichen, beginnendMETRIC INCHES - any sequence of characters beginning
mit einem I oder einem Mwith an I or an M
REGISTRIERUNGSZAHL - bis zu 9 alphanumerischen Zeichen.REGISTRATION NUMBER - up to 9 alphanumeric characters.
Wenn obige Informationen eingegeben sind, dann löscht der Rechner die vorherigen Daten in seinem nicht löschbaren Speicher und gibt in diesen die neu eingegebenenIf the above information is entered, then delete the computer stores the previous data in its non-erasable memory and stores the newly entered data in it
-9--9-
8776/143
ch-ha8776/143
CH Ha
-9- " " 2*." M*ärz 1984* 3 A 079-9- "" 2 *. "M * arz 1984 * 3 A 079
Daten ein. Nach erfolgreicher Programmierung des Rechners löscht dieser seine Speicher und gibt ein Signal "BEREIT" an das Terminal . Die normale Arbeitsweise kann an diesem Punkt wieder aufgenommen werden durch Herausziehen der Steckverbindung des Terminals 15. Das Tastenfeld 13 weist Tasten 0 bis 9 auf. Das Folgende ist eine Beschreibung der durch Drücken der Tasten bis 9 erhaltenen Funktionen . Bei der nachfolgenden Beschreibung geben die Ziffern nach der Drucktastennummer an, was beim ersten und zweiten Tastendrücken erfolgt. Bei der nachfolgenden Aufstellung bedeutet das Anzeigeformat N irgendeine Ziffer .Data a. After successful programming the computer this erases his memory and is a "ready" signal to as s terminal. Normal operation can be resumed at this point by pulling out the connector of the terminal 15. The keypad 13 has keys 0 to 9. The following is a description of the functions obtained by pressing keys through 9. In the following description, the digits after the push button number indicate what happens when you press the button first and second. In the following list, the display format N means any number.
Nujnmeir !£11251_ jLLNujnmeir! £ 11251_ jLL
12.12th
NNNN CODENNNN CODE
Durch diese Tastenfunktion wird der Kode des Fahrers angezeigt. Der Fahrerkode kann durch den Fahrer eingegeben werden und wird danach durch den Drucker ausgegeben. Beispielsweise wird angezeigt "Fahrerkode 1234", wobei 1234 der eingegebene Fahrerkode ist. Einzelheiten der Eingabe des Fahrerkodes werden nachstehend unter EINGABE beschrieben. Die Fahrerkodefunktion ermöglicht es auch, daß der Benutzer den Rechner auf die bevorzugte Arbeitweise einstellt, falls erThis key function displays the driver's code. The driver's code can be entered by the driver and is then output on the printer. For example, is displayed "Driver Code 1234", where 1234 is the entered driver code. Details of entering the Driver codes are described under ENTER below. The driver code function enables it also means that the user can set the calculator to their preferred mode of operation hires, if he
-10--10-
den Zugriffskode kennt. Um den bevorzugten Arbeitszustand einzustellen, wird der Zugriffskode als Fahrerkode eingegeben. Dieser sollte der gleiche sein wie der durch das Handterminal im Rechner programmierte Zugriffskode. Dieser Zugriffskode wird nicht ausgedruckt oder angezeigt, jedoch wird hierdurch der Rechner auf den bevorzugten Betriebszustand geschaltet. Dieser Betriebszustand wird angezeigt durch Blinken der LED-Anzeigen über den Tasten 0 und 1. Um den Rechner in den nicht bevorzugten Betriebszustand zurückzustellen wird eine Anzeigefunktion eingestellt, welche nicht CODE oder ZEIT ist. Falls der nicht privi1igierte Arbeitszustand nicht gefordert wird, sollte der Zugriffskode durch das Handterminal zum Programmierzeitpunkt auf 0 gestellt werden.knows the access code. To set the preferred working status, the access code is entered as the driver code. This should be the same as the access code programmed by the hand terminal in the computer. This access code will be not printed out or displayed, but this puts the computer in the preferred operating mode switched. This operating status is indicated by the flashing of the LED displays using the 0 and 1 keys. To reset the computer to the non-preferred operating mode a display function is set which is not CODE or TIME. If the non-privileged working state is not required, the access code should be entered through the hand-held terminal at the time of programming can be set to 0.
HlMIN ZEIT (1)HlMIN TIME (1)
DATUM-.MONAT DATUM(2)DATE-MONTH DATE (2)
NNNN JAHR (3)NNNN YEAR (3)
Diese Tastenfunktion dient zur Anzeige der Tageszeit, des Datums und des Jahres. Beim ersten Tastendruck wird über den Rechner die Tageszeit angezeigt. Durch folgendes TastendrückenThis key function is used to display the time of day, the Date and year. The first time you press the button, the time of day is displayed on the computer. By pressing the following key
-11--11-
8776/143 -11- 2. März 1984 34Ü795A8776/143 -11- March 2, 1984 34Ü795A
wird das Datum und das Jahr und sodann wiederum die Zeit angezeigt. Der Rechner liefert eine Anzeige des Datums und des Jahres für jeweils 3 sek. und kehrt dann zur Zeitanzeige zurück.the date and year and then again the time is displayed. The calculator delivers a display of the date and the year for 3 seconds each. and then returns to the time display return.
Bei der Zeitanzeige blinkt der Doppelpunkt mit einem Zyklus pro Sekunde. Bei der Datumsanzeige steht der Doppelpunkt permanent hell.In the time display, the colon flashes at one cycle per second. In the In the date display, the colon is permanently light.
MIN:SEK ABGELAUFENE ZEITMIN: SEC ELAPSED TIME
H:MIN Durch diese TastenfunktionH: MIN With this key function
wird die Zeit angezeigt,welche abgelaufen ist , seit der Rechner zum letzten Mal freigegeben wurde. Bei der Anzeige während der ersten Stunde blinkt der Doppelpunkt nicht. Danach erfolgt die Anzeige mit blinkendem Doppelpunkt.the time is displayed which has expired since the computer was released for the last time. During the first hour of the display, the flashes Colon not. Then the display appears with a flashing colon.
Die abgelaufene Zeit wird nicht erhöht, wenn die Zündung ausgeschaltet ist.The elapsed time does not increase when the ignition is turned off is.
NNN.N DISTANZNNN.N DISTANCE
NNNNNNNN
Diese Anzeige gibt die zurückgelegte Strecke in Meilen oder Kilometern wider abhängig von der Einstellung des Schalters I/M,This display shows the distance covered in miles or kilometers depending on the setting of the switch I / M,
-12--12-
8776/143 ch-ha8776/143 ch-ha
Mä>.z'J,984\.·Mä> .z'J, 984 \. ·
Diese Ausrechnung basiert auf der Gesamtdistanz,welche zurückgelegt wurde, seit der Rechner freigegeben wurde.This calculation is based on the total distance, which has been since the computer was released.
Die Anzeige zählt bis 999,9 Meilen oder Kilometern, worauf dann die lOtel-Einheit wegfällt und die Anzeige fortgeführt wird mit 1000 , 1001 usw. Die Maximaldistanz beträgt 2000 Meilen oder 3219 Kilometer.The display counts up to 999.9 miles or kilometers, whereupon then the lOtel unit disappears and the display continues becomes with 1000, 1001 etc. The maximum distance is 2000 miles or 3219 kilometers.
NNN.NNNN.N
NNNNNNNN
"OFLO" KILOMETERKOSTEN"OFLO" MILEAGE COST
Diese Anzeige gibt die Gesamtkilometerkosten an, die bei betrieblicher Nutzung seit der letzten Freigabe des Rechners entstanden sind. Die Kilometer- oder Meilenkosten werden errechnet aus ENTFERNUNG mal KOSTEN/ENTFERNUNGSEINHEIT. Die Kosten pro Meile oder Kilometer werden in den Rechner eingegeben unter Verwendung der Taste EINSTELLEN, Die Entfernungskosten werden angezeigt bis zu einem Wert 999,9,worauf dann die lOtel-Einheit gelöscht wird und die Anzeige fortgeführt wird mit 10:00, was den Kosten 1000,0 entspricht. Wenn die Entferungs-This display shows the total kilometer costs that have been incurred with operational use since the last time the computer was released. The cost of kilometers or miles are calculated from DISTANCE times COST / DISTANCE UNIT. The cost will be per mile or kilometer entered into the calculator using the SET key, the removal cost will be displayed up to a value of 999.9, whereupon the lOtel unit is deleted and the display continues at 10:00, which is the cost 1000.0 is equivalent to. If the distance
-13--13-
8776/143 .13-8776/143 .13-
kosten den Wert 6553,5 übersteigen, erscheint die Anzeige "OFLO". Der größte ausgedruckte Wert der Entfernungskosten beträgt 65.535,0. Bei höheren Wegekosten druckt der Drucker "TOBIG" aus.costs exceed the value 6553.5, the display "OFLO" appears. The largest printed one The value of the removal cost is 65,535.0. In the case of higher travel costs, the printer prints "TOBIG".
NNN.N DURCHSCHNITTLICHER KRAFTSTOFFVERBRAUCH NNN.N AVERAGE FUEL CONSUMPTION
Diese Anzeige gibt den durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch in Meilen pro Gallone oder Liter pro 100 Kilometer wider abhängig von der Stellung des Schalters I/M. Die Rechnung basiert auf der insgesamt zurückgelegten Strecke und dem Kraftstoffverbrauch, seit der Rechner zuletzt freigegeben wurde.This display shows the average fuel consumption in miles per gallon or liters per 100 kilometers depending on the position of the I / M switch. The calculation is based on the total distance traveled and the fuel consumption since the computer was last enabled became.
NNN. AUGENBLICKLICHER KRAFTSTOFF-NNN.N VERBRAUCHNNN. CURRENT FUEL NNN.N CONSUMPTION
Durch diese Anzeige wird der augenblickliche Kraftstoffverbrauch in Meilen pro Gallone oder Liter pro 100 Kilometer angegeben, abhängig von der Schalterstellung des Schalters I/M. Die Ausrechnung basiert auf der augenblicklichen Geschwindig-This display shows the current fuel consumption Specified in miles per gallon or liters per 100 kilometers, depending on the position of the switch IN THE. The calculation is based on the current speed
-14--14-
8776/143 -14- 2. März 19848776/143-14- March 2, 1984
keit und der Kraftstoffdurchflußmenge. Die lOtei-Angabe entfällt, wenn die metrische Angabe vorgenommen wird.speed and the fuel flow rate. The lOtei specification is omitted if the metric Specification is made.
Die Abruffolge beträgt 1 Hertz. Die errechneten Werte werden einem Glättungsalgorhythmus zugeführt, der einen Tiefpassfilter simuliert. Die Errechnung erfolgt mittels der Distanz, welche für eine gegebene Anzahl von Kraftstoffimpulsen durchfahren wird. Steht das Fahrzeug , dann wird innerhalb einer Sekunde der Wert 0 angezeigt.The polling sequence is 1 Hertz. The calculated values are a Smoothing algorithm supplied, which simulates a low-pass filter. The calculation is carried out using the distance which is traveled for a given number of fuel pulses will. If the vehicle is stationary, the value 0 is displayed within one second.
NNN.N KRAFTSTOFFVERBRAUCHNNN.N FUEL CONSUMPTION
Bei dieser Anzeige wird der Kraftstoffverbrauch in Gallonen oder Litern angegeben, je nach Stellung des Schalters I/M. Die Berechnung basiert auf dem Gesamtkraftstoffverbrauch seit der letzten Rechner freigäbe.This display shows the fuel consumption in gallons or liters, depending on the position of the I / M switch. The calculation is based on the total fuel consumption since the last calculator was released.
Die Maximal angabe lautet auf 200 Gallonen oder 909,3 Liter.The maximum specification is 200 gallons or 909.3 liters.
'Ρ "(1) PRIVAT ODER KOMMERZIELL C '(2)'Ρ "(1) PRIVATE OR COMMERCIAL C' (2)
"P "(3) Durch diese Angabe wird dem Rechner mitgeteilt, ob die"P" (3) This information tells the computer whether the
-15--15-
gegenwärtige Fahrt privaten oder geschäftlichen Zwecken dient. Bei Inbetriebnahme des Fahrzeugs und beim Einschalten des Rechners stellt dieser sich selbst automatisch auf kommerzielle Fahrzeugbenutzung. Beim ersten Drücken der Taste 8 wird der Rechner auf private Fahrzeugbenutzung eingestellt. Bei nachfolgenden Tastenbetätigungen wird immer zwischen kommerzieller und privater Fahrzeugbenutzung umgeschaltet. Tritt bei der Anzeige ein "P" auf, dann bedeutet dies, das eine Privatnutzung vorliegt. Tritt dagegen der Buchstabe "C" auf, erfasst der Rechner eine kommerzielle Benutzung. Ein Wechsel zwischen diesen beiden Funktionen kann jederzeit während einer Fahrt vorgenommen werden.current journey for private or business purposes serves. When the vehicle is started up and when the computer is switched on, it provides automatically based on commercial vehicle use. The first time you press button 8, the computer is set to private vehicle use. Subsequent key presses always switch between commercial and private Vehicle use switched. If a "P" appears on the display, this means that is a private use. If, on the other hand, the letter "C" occurs, the Calculator commercial use. You can switch between these two functions can be carried out at any time during a journey.
r "(1) RUHE- ODER LADEUNTERBRECHUNGEN "d "(2)r "(1) REST OR CHARGING INTERRUPTIONS" d "(2)
"r "(3)etc. über diese Taste wird dem Rechner mitgeteilt, ob der nächste Halt einer Ruhepause oder dem Be- bzw. Entladen dient, Bei Inbetriebnahme stellt der Rechner selbst automatisch auf Ladeunterbrechung. Beim ersten"r" (3) etc. via this key the Computer informed whether the next stop is for a break or for loading or unloading, When starting up, the computer automatically switches to charging interruption. The first
-16--16-
Tastendruck der Taste 9 wird der Rechner auf Ruheunter- , brechung geschaltet. Bei nachfolgendem Tastendrücken wird der Rechner zwischen Ladeunterbrechung und Ruheunterbrechung geschaltet. Ein Buchstabe "r" auf der Anzeigevorrichtung zeigt an, daß der Rechner auf Ruheunterbrechung geschaltet ist, während die Anzeige von "d" anzeigt, daß der Rechner auf Ladeunterbrechung geschaltet ist. Diese Funktionen können während der Fahrt jederzeit gewechselt werden.Pressing the key 9, the computer is switched to sleep, interruption. With the following Pressing a key switches the computer between charging interruption and rest interruption. A letter "r" on the display indicates that the computer has been suspended is switched while the display of "d" indicates that the computer is switched to charging interruption. These functions can be used at any time while driving change.
Am Tastenfeld sind drei weitere Funktionstasten vorgesehen. Diese bestehen aus Eingabe,Freigabe und Papiervorschub und sind mit X, Y und Z bezeichnet.There are three additional function keys on the keypad. These consist of input, release and paper feed and are labeled X, Y and Z.
EINGABE XENTER X
Die eingebbaren Funktionen bestehen aus Fahrerkode, Zeit und Meilen- oder Kilometerkosten. Die Zeit kann nur eingegeben werden, wenn sich der Rechner in seinem privi1igierten oder bevorzugten Arbeitszustand befindet. Zur Eingabe einer Zahl oder der Zeit in den Rechner müssen folgende Schritte ausgeführt werden:The functions that can be entered consist of the driver code, time and mileage or kilometer costs. The time can only be entered when the computer is in its privileged or preferred working state. To enter a number or time into the calculator, follow these steps to be carried out:
a) Gewählte Funktion (Kode, Zeit, Datum, Jahr oder Meilenbzw. Kilometerkosten)a) Selected function (code, time, date, year or miles or kilometer costs)
b) Niederdrücken der Taste EINGABEb) Depressing the ENTER key
c) Eingabe der Ziffer , beginnend mit dem linken Zeichenc) Enter the number, starting with the left character
-17--17-
8776/143 -17- ** " 2. 'WS« 19848776/143 -17- ** "2nd WS" 1984
(dies sollte erfolgen durch maximal 4 maliges Drücken der numerischen Tasten)»(this should be done by pressing the numeric keys a maximum of 4 times) »
d) Abermaliges Drücken der Taste EINGABEd) Press the ENTER key again
Betragen beispielsweise die Meilenkosten 15,8 pence pro Meile, wobei der Rechner auf ZOLL geschaltet ist, dann werden aufeinanderfolgend folgende Tasten gedrückt KOSTEN EINGABE 15 8 EINGABEFor example, if the mileage cost is 15.8 pence per mile with the calculator set to INCHES, then successive keys are pressed COSTS INPUT 15 8 INPUT
Wurde ein Fahrerkode in den Rechner eingegeben, dann wird dieser Kode unmittelbar durch den Drucker 4 ausgedruckt. If a driver code was entered into the computer, then this code is immediately printed out by the printer 4.
FREIGABE YRELEASE Y
Befindet sich der Rechner in seinem priviligierten Arbeitszustand, dann werden durch Drücken der Taste FREIGABE für mehr als 2 Sekunden sämtliche im Rechner gespeicherten Daten der Fahrt durch den Drucker 14 ausgedruckt und die internen Speicher auf Null gestellt.If the computer is in its privileged working state, then, by pressing the RELEASE button for more than 2 seconds, all of the items saved in the computer are displayed Data of the trip are printed out by the printer 14 and the internal memory is set to zero.
PAPIERVORSCHUB ZPAPER FEED Z
Befindet sich der Rechner im priviligierten bzw. bevorzugten Arbeitszustand, dann wird durch Drücken dieser Taste der Drucker veranlasst, Papier mit einer Geschwindigkeit von etwa einer Zeile pro 2 sek. auszustoßen. Dies ist nützlich, um Papier in den Drucker bei einem Papierrollenwechsel rasch einführen zu können.If the computer is in the privileged or preferred working state, then pressing this button causes the printer to start printing paper with a Speed of about one line per 2 sec. to eject. This is useful for keeping paper in the printer to be able to quickly introduce a paper roll change.
Nachfolgend werden die Ausdrucke in Bezug auf die verschiedenen Funktionen beschrieben.The following describes the printouts in relation to the various functions.
-18--18-
8776/143 -18- 2 . *März 19843 4 O 7 9 58776/143 -18- 2. * March 19843 4 O 7 9 5
REGISTRIERUNGSNUMMERREGISTRATION NUMBER
Die Registrierungsnummer wird im nichtlöschbaren Speicher gespeichert und kann bis zu 9 alphanumerischen Zeichen, einschließlich Abständen,umfassen.The registration number is stored in non-erasable memory and can contain up to 9 alphanumeric characters, including spaces.
KALENDERCALENDAR
Das Kalenderjahr wird nicht automatisch auf das nächste Jahr umgeschaltet, falls der Rechner für mehr als 11 Monate abgeschaltet war.The calendar year is not automatically switched to the next year if the computer is used for more than 11 years Was off for months.
Der Rechner speichert die Gesamtdistanz seit der letzten Freigabe. Die Gesamtdistanz wird für den Ausdruck in zwei Teile aufgeteilt und zwar in eine kommerziell gefahrene und in eine privat gefahrene Distanz. Der Rechner bringt die zugehörigen Speicher auf den neuesten Stand zum Zeitpunkt des Ausdrucks eines Haltezeitpunktes. Die Gesamtdistanz seit vorhergehender Inbetriebnahme des Fahrzeugs wird dem einen oder anderen Speicher zuaddiert abhängig davon, ob auf private oder kommerzielle Nutzung geschaltet war, unter Verwendung der Taste 8.The computer saves the total distance since the last release. The total distance is used for printing in divided into two parts, a commercially driven and a privately driven distance. The computer brings the associated memory up to date at the time a hold time is printed out. the The total distance since the vehicle was first put into operation is added to one or the other memory depending on whether it was switched to private or commercial use, using button 8.
FAHRZEITDRIVING TIME
Die hierbei ausgedruckte Zeit ist die gleichewie die abge-.The time printed here is the same as the time printed.
laufene Zeit in Bezug auf die Taste 2 beschrieben mitelapsed time in relation to key 2 described with
der Ausnahme, daß die Angabe stets in Stunden und Minuten ist.with the exception that the specification is always in hours and minutes.
HALTEZEITHOLD TIME
Diese Zeit ist die aufgelaufene Zeit, während der das Fahrzeug nicht bewegt wurde.This time is the accumulated time during which the vehicle was not moved.
-19--19-
8776/143 -19- 2. März8776/143 -19- March 2nd
Eine Geschwindigkeit von unter 3 Meilen pro Stunde wird entsprechend einer Haltezeit bewertet. Haltezeiten von weniger als eine Minute werden nicht erfasst.A speed of under 3 miles per hour will be rated according to a holding time. Hold times of less than one minute are not recorded.
Wenn eine Haltezeit ausgedruckt wird, dann wird hierbei nicht die Zeit erfasst, die abgelaufen ist zwischen dem Zeitpunkt dieses Ausdrucks und dem Zeitpunkt des letzten Stillsetzens des Fahrzeugs vor diesem Ausdruck. Die maximale Haltezeitangabe beträgt 255,59 Stunden.When a hold time is printed out, it does not record the time that has expired between the time of this printout and the time the vehicle was last stopped before it Expression. The maximum holding time is 255.59 hours.
GESCHWINDIGKEITSBEGRENZUNGSPEED LIMITATION
Mit dieser Angabe wird die Gesamtzeit ausgedruckt, während der das Fahrzeug schneller fuhr als die Geschwindigkeit, die in dem nicht löschbaren Speicher eingegeben wurde. Die innere Auflösung beträgt 1 sek., d.h. diejenigen Zeiten, während denen das Fahrzeug für mehr als 1 sek. schneller fuhr als die Begrenzungsgeschwindigkeit , werden akkumuliert. Der Ausdruck in Stunden und Minuten wird nicht aufgeriundet, d.h. Teile von Minuten werden erfasst. Die maximale Zeitangabe der Geschwindigkeitsüberschreitung beträgt 255,59 Stunden.This information is used to print out the total time during which the vehicle drove faster than the speed, entered in the non-erasable memory. The internal resolution is 1 sec., I.e. those Times during which the vehicle remains for more than 1 sec. drove faster than the limit speed, are accumulated. The expression in hours and minutes is not rounded up, i.e. parts of minutes are used recorded. The maximum time that the speed limit can be exceeded is 255.59 hours.
ANZAHL DER HALTENUMBER OF HOLDINGS
Hierbei wird die Gesamtzahl der Stopps des Fahrzeugs erfasst. Ein Stopp wird gezählt, wenn seine Haltezeit erfasst wird.The total number of times the vehicle has stopped is recorded. A stop is counted when its hold time is captured.
AUTOMATISCHE FREIGABEAUTOMATIC RELEASE
Falls die zurückgelegte Distanz des Fahrzeugs 2000 Meilen übersteigt oder falls der Kraftstoffverbrauch über Gallonen beträgt, wird eine automatische Freigabe ausge-If the distance traveled by the vehicle exceeds 2000 miles or if the fuel consumption exceeds Gallons, an automatic release is issued.
-20--20-
führt. Die dabei ablaufenden Arbeitsfolgen sind die gleichen, wie wenn die Taste FREIGABE gedrückt wird.leads. The work sequences that take place are the same as when the RELEASE button is pressed.
WIRKUNG DER FREIGABEEFFECT OF RELEASE
Bei einer automatischen Freigabe werden die nachfolgend genannten Summenwerte ausgedruckt. Bevor dies erfolgt, werden al Ie Speicherwerte auf den neuesten Stand gebracht. Falls die Distanz seit Inbetriebnahme des Fahrzeugs 54 yards überstiegen hat, wird eine Haltezeit ausgedruckt.In the case of an automatic release, the following named sum values are printed out. Before this takes place, all memory values are brought up to date. If the distance has exceeded 54 yards since the vehicle was started, a stopping time is printed out.
Die FoI ge schritte bei der Freigabe dauern etwa 1 Minute. Diese Zeitdauer wird nicht akkumuliert. Es ist daher möglich, daß über die Zeitdauer von einer Minute hinweg die Distanz und der Kraftstoffverbrauch nicht erfasst werden, wenn die Freigabefunktion durchgeführt wird und das Fahrzeug fährt bzw. der Motor in Betrieb ist.The following steps for the release take about 1 minute. This period of time is not accumulated. It is therefore possible that over a period of one minute the distance and fuel consumption are not recorded when the release function is performed and the vehicle is moving or the engine is running.
Am Ende der Freigabe sind folgende Daten auf Null gestellt;At the end of the release, the following data are set to zero;
Alle gespeicherten DistanzenAll saved distances
Kraftstofffuel
Abgelaufene ZeitElapsed time
HaltezeitHold time
Zeit der Geschwindigkeitsüberschreitung Anzahl der Stopps .Over speeding time Number of stops.
Die Funktion des Druckers wird nachfolgend beschrieben. Wie schon erwähnt, weist dieser eine Papierbreite von 38mm auf und druckt 16 Spalten aus mit einer 5x7 Punktematrix pro Zeichen. Der Ausdruck erfolgt entweder automatisch in Abhängigkeit der Fahrzeugbenutzung oder wird bewirkt über das Tastenfeld.The function of the printer is described below. As already mentioned, this has a paper width of 38mm and prints out 16 columns with a 5x7 dot matrix per character. The printout takes place either automatically depending on the vehicle use or becomes effected via the keypad.
-21--21-
8776/143 -21- 2. März 19848776/143 -21- March 2, 1984
Ausdrucke, die über das Tastenfeld bewirkt werden sind fölgende:Printouts that are made using the keypad are as follows:
FahrerkodeDriver code
PapiervorschubPaper feed
Summenwerte der Fahrzeugbenutzung (Freigabefunktion).Total values of vehicle use (release function).
Die durch die Fahrzeugbenutzung bewirkten Ausdrucke sindThe printouts caused by the use of the vehicle are
Zündung einschaltenSwitch on ignition
StandlaufStatic run
HaltStop
DatumsänderungDate change
überlauf der Speicher für Distanz und Kraftstoff.Overflow of the memory for distance and fuel.
Fahrerkodes werden ausgedruckt , wenn ein Fahrerkode eingegeben wird. Das Format des Ausdrucks ist 1 Fahrerkode NNNNl .Driver codes are printed out when a driver code is entered. The format of the printout is 1 driver code NNNNl.
Wird der Papiervorschub betätigt, dann werden keine Zeichen ausgedruckt. Der Papiervorschub beträgt hierbei schneller als eine Zeile pro 2 sek.When the paper feed is operated, no characters are printed out. The paper advance is here faster than one line per 2 sec.
Summenwerte der Fahrzeugbenutzung:Total values of vehicle use:
Bei der Freigabe wird eine Zusammenfassung der erfassten Fahrzeugbenutzungswerte ausgedruckt gefolgt von 11 freien Zeilen. Dies dient zur visuellen Trennung der Stammdaten, die für die nächste Fahrzeugbenutzung ausgedruckt werden. Im Zollmaßsystem werden hierbei folgende Angaben ausgedruckt:A summary of the recorded Vehicle usage values printed out followed by 11 free lines. This is used to visually separate the Master data that is printed out for the next vehicle use. The following are used in the inch system Information printed out:
-22--22-
8776/143 -22- :..: Z.': Μ&1·Χ9*$/~Ϊ^ η Q r /8776/143 -22- : .. : Z. ': Μ & 1 · Χ9 * $ / ~ Ϊ ^ η Q r /
ch-ha O *t U / y Ö η·ch-ha O * t U / y Ö η
1 11 1
IDi st CNNNN.N MLSl IDi st PNNNN.N MLSl lKrfst NNN.N GALl lVerbr. NNN.N MPGl IRate NNN. Nl IBetrag NNNNN. Nl lFahren NNrNNl IHaIt NN NNl IZu schnell NN:NN1 lAnz.d.Stops NNNl 1 1IDi st CNNNN.N MLSl IDi st PNNNN.N MLSl lKrfst NNN.N GALl lcons. NNN.N MPGl IRate NNN. Nl I Amount NNNNN. Nl l Drive NNrNNl IHaIt NN NNl I Too fast NN: NN1 lAnz.d.Stops NNNl 1 1
IAlle gezeigten Zeiten 1 1i η h:mi η 1I All times shown 1 1i η h: mi η 1
Elf freie TrennzeilenEleven free dividing lines
Sodann werden unter "Zeit" und "Distanz" die verschiedenen Betriebszustände des Fahrzeugs ausgedruckt wie dies nachfolgend beschrieben wird.The various operating states of the vehicle are then printed out under "Time" and "Distance", as follows is described.
Das Format für einen metrischen Ausdruck ist gleich aufgebaut mit Ausnahme daß die Angaben in Kilometern und Litern erfolgen.The format for a metric expression is structured in the same way with the exception that the information in kilometers and liters take place.
Der Zeitpunkt des Einschaltens der Zündung wird 10 sek. nach dem Einschalten der Zündung ausgedruckt und das nurThe time at which the ignition is switched on is 10 seconds. after switching on the ignition printed out and that only
-23--23-
8776/143 ch-ha8776/143 ch-ha
-23- 2. März 19S4-23- March 2nd, 19S4
für den Fall, daß die Zündung zuvor mindestens 10 min. ausgeschaltet war. Das Format hierfür ist :in the event that the ignition was switched off for at least 10 minutes beforehand. The format for this is:
II NN:NN 0.01II NN: NN 0.01
Hierbei ist NN:NN der Zeitpunkt des Einschaltens der Zündung + 10 sek.Here NN: NN is the time at which the ignition is switched on + 10 sec.
Die Zeitdauer eines Standlaufes wird ausgedruckt, wenn das Fahrzeug nach dem Einschalten der Zündung mehr als 10 min. steht. Das Format ist hierbei:The duration of a stationary run is printed out if the vehicle has been running for more than 10 minutes. The format here is:
IM NNrNN 0,01 Hierbei ist NN:NN die Zeitdauer des Standlaufes.IM NNrNN 0.01 Here NN: NN is the duration of the stationary run.
Ein Halt wird erfasst 10 min., nachdem die Zündung ausgeschaltet wurde. Falls die Zündung wieder eingeschaltet wird, bevor die 10 min. abgelaufen sind, dann wird dieser Zeitbereich erfasst, als ob die Zündung nicht abgeschaltet worden wäre.Zehn min. nach dem Abschalten der Zündung wird folgendes ausgedrucktA stop is detected 10 minutes after the ignition has been switched off. If the ignition is switched on again is before the 10 minutes have expired, then this time range is recorded as if the ignition had not been switched off Ten minutes after switching off the ignition, the following is printed out
IS NN NN NNNN.NlIS NN NN NNNN.Nl
Hierbei ist NN NN die Zeitdauer während der die Zündung abgeschaltet ist.Here, NN NN is the time during which the ignition is switched off.
NNNN.N ist die zurückgelegte Distanz in Meilen oder Kilometern seit dem Zeitpunkt, bei welchem das Einschalten der Zündung ausgedruckt wurde.NNNN.N is the distance traveled in miles or kilometers since the time at which the switch-on of the ignition was printed out.
Ein Datum wird ausgedruckt, bevor der Zeitpunkt einer Zündungseinschaltung und der Zeitpunkt eines Halts ausgedruckt wird, falls sich das Datum seit dem letzten Ausdruck geändert hat. Das Format istA date is printed out before the ignition switch-on time and the stop time are printed out if the date has changed since it was last printed. The format is
IDatum: NN/NN/NNNN1IDate: NN / NN / NNNN1
Die Speicher für die Distanz und den Kraftstoff haben Maximalwerte von 2000 Meilen bzw. 200 Gallonen, SollteThe distance and fuel memories have maximum values of 2000 miles and 200 gallons, respectively, should
-24--24-
einer dieser Maximal speicherwerte überschritten werden, dann führt der Rechner automatisch den Befehl FREIGABE aus.If one of these maximum memory values is exceeded, the computer automatically executes the RELEASE command the end.
-25--25-
Claims (6)
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
GB838306630A GB8306630D0 (en) | 1983-03-10 | 1983-03-10 | Vehicle drive analysis system |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE3407954A1 true DE3407954A1 (en) | 1984-09-13 |
Family
ID=10539322
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE19843407954 Withdrawn DE3407954A1 (en) | 1983-03-10 | 1984-03-03 | Analysing recording and display system for motor vehicles |
Country Status (6)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE3407954A1 (en) |
ES (1) | ES8501145A1 (en) |
FR (1) | FR2542474A1 (en) |
GB (1) | GB8306630D0 (en) |
IT (1) | IT1175819B (en) |
SE (1) | SE8401077L (en) |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP0191413A2 (en) * | 1985-02-14 | 1986-08-20 | Mannesmann Kienzle GmbH | Tachograph for vehicles |
EP0539766A2 (en) * | 1991-10-30 | 1993-05-05 | Mannesmann Kienzle GmbH | Device for electronically recording vehicle journeys and/or vehicle operational data, in particular driving and waiting times |
Family Cites Families (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4188618A (en) * | 1971-06-29 | 1980-02-12 | Weisbart Emanuel S | Digital tachograph system with digital memory system |
US4072850A (en) * | 1975-01-03 | 1978-02-07 | Mcglynn Daniel R | Vehicle usage monitoring and recording system |
WO1982002785A1 (en) * | 1981-02-13 | 1982-08-19 | Dyrdak Waldemar | Computer system for vehicles |
DE3147314A1 (en) * | 1981-11-28 | 1983-06-09 | Dieter Dipl.-Volksw. 7022 Leinfelden-Echterdingen Wesser | Electronic device for detecting operating data of a motor vehicle |
DE3221399C2 (en) * | 1982-06-05 | 1985-06-05 | Kienzle Apparate Gmbh, 7730 Villingen-Schwenningen | Arrangement for data acquisition for vehicles |
-
1983
- 1983-03-10 GB GB838306630A patent/GB8306630D0/en active Pending
-
1984
- 1984-02-28 SE SE8401077A patent/SE8401077L/en not_active Application Discontinuation
- 1984-03-03 DE DE19843407954 patent/DE3407954A1/en not_active Withdrawn
- 1984-03-08 ES ES530397A patent/ES8501145A1/en not_active Expired
- 1984-03-09 IT IT19974/84A patent/IT1175819B/en active
- 1984-03-09 FR FR8404171A patent/FR2542474A1/en active Pending
Cited By (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP0191413A2 (en) * | 1985-02-14 | 1986-08-20 | Mannesmann Kienzle GmbH | Tachograph for vehicles |
EP0191413A3 (en) * | 1985-02-14 | 1987-09-02 | Mannesmann Kienzle Gmbh | Tachograph for vehicles |
TR22711A (en) * | 1985-02-14 | 1988-04-28 | Mannesmann Kienzle Gmbh | NAVIGATOR FOR MOTOR VEHICLES |
EP0539766A2 (en) * | 1991-10-30 | 1993-05-05 | Mannesmann Kienzle GmbH | Device for electronically recording vehicle journeys and/or vehicle operational data, in particular driving and waiting times |
EP0539766A3 (en) * | 1991-10-30 | 1993-12-29 | Mannesmann Kienzle Gmbh | Device for electronically recording vehicle journeys and/or vehicle operational data, in particular driving and waiting times |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
ES530397A0 (en) | 1984-11-01 |
ES8501145A1 (en) | 1984-11-01 |
SE8401077L (en) | 1984-09-11 |
SE8401077D0 (en) | 1984-02-28 |
GB8306630D0 (en) | 1983-04-13 |
IT8419974A0 (en) | 1984-03-09 |
FR2542474A1 (en) | 1984-09-14 |
IT1175819B (en) | 1987-07-15 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE3505068C1 (en) | Tachographs for motor vehicles | |
DE68909237T2 (en) | STORAGE SYSTEM FOR VEHICLE DATA. | |
DE3720433C2 (en) | ||
DE2611471A1 (en) | ARRANGEMENT FOR MONITORING AND RECORDING VEHICLE PARAMETERS | |
DE2931705A1 (en) | PORTABLE TRAVEL COST | |
EP0188429B1 (en) | Data recording apparatus for vehicle | |
DE2930815C3 (en) | Guide device for a road vehicle | |
EP0140220A2 (en) | Device for accumulating and permanently storing statistical information | |
DE3319881C2 (en) | ||
DE3221399A1 (en) | Data acquisition system for vehicles | |
DE3147314A1 (en) | Electronic device for detecting operating data of a motor vehicle | |
DE3101059A1 (en) | DEVICE AND METHOD FOR THE COLLECTION, STORAGE, PROCESSING AND EVALUATION OF WORKING TIME AND RELATED COSTS FOR USE IN TIME MANAGEMENT | |
DE3407954A1 (en) | Analysing recording and display system for motor vehicles | |
DE2816732B1 (en) | Device for displaying the location of special information, brands or instructions on a record carrier | |
DE2929168A1 (en) | METHOD AND DEVICE FOR DETECTING, STORING AND EVALUATING DRIVING DATA | |
EP0121724B1 (en) | Tachograph for motor vehicles | |
DE19755586A1 (en) | Vehicle multipurpose appliance | |
DE2219814A1 (en) | Vehicle data recording device | |
DE2423684A1 (en) | DEVICE FOR AUTOMATIC OPERATION OF A VEHICLE PARKING SPACE, VEHICLE PARKING OR. DGL | |
DE4136383C1 (en) | ||
DE19544919C2 (en) | Tachograph | |
DE68927784T2 (en) | CARD COUNTING DEVICE | |
DE2613931A1 (en) | Motor vehicle parking time indicator - is electronically operated in conjunction with digital clock for time transfer at moment of ignition switch-off | |
CH688921A5 (en) | Method and apparatus for separate collection of privately or professionally distances covered. | |
DE60006862T2 (en) | CLOCK WITH DISPLAY OF THE WEEKLY CYCLES |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
8127 | New person/name/address of the applicant |
Owner name: LUCAS INDUSTRIES P.L.C., BIRMINGHAM, WEST MIDLANDS |
|
8139 | Disposal/non-payment of the annual fee |