Wende.Manschette
-----------------
Es sind umklappbareManschetten für Herren-
hemden und Damenblusen mit beim Umlegen scharf-
bleibender Faltkante bekannt, deren am Hemd-oder Blusenärmel befestigte Untermanschette
und freie Manschettenklappe nicht bis zur Faltkante reichende Gewebeeinlage aufweisen.
Als nachteilig wird empfunden, dass die Kett-und Schussfäden dieser Einlagen am
Rand zur Faltkante hin in keiner Weise festgelegt sind und das Gewebe deshalb auch
bei fadengeradem Schnitt nach kurzer Zeit, u. a. nach dem Waschen ausfasert und
dadurch seine formgebende Wirkung verliert. Dies führt in den meisten Fällen zur
Deformierung und deshalb zum unkorrekten Sitz der Manschette.Turn around the cuff -----------------
They are foldable cuffs for men
shirts and women's blouses with sharp
permanent folding edge is known whose lower cuff and free cuff flap attached to the shirt or blouse sleeve do not have a fabric insert that extends up to the folding edge. It is felt to be disadvantageous that the warp and weft threads of these inlays are in no way fixed at the edge to the folded edge and the fabric therefore frays out after a short time, including after washing, even with a straight cut and thus loses its shaping effect. In most cases this leads to deformation and therefore to an incorrect fit of the cuff.
Nachteilig ist weiterhin, dass das Zuschneiden und Einnähen dieser
bekannten Gewebeeinlage verhältnismässig zeitraubend und umständlich ist, die dieselben
von allen vier Seiten beschnitten sind.
Gemäss dem vorliegenden
Gebrauchsmuster, ds
eine Wende-Manschette eingangs beschriebener Art
betrifft, werden diese Mängel beseitigt. Neu-
heitsgemäss wird dies dadurch erreicht, dass die Einlagen aus bandgewebtem mittels
chemischer Mittel z. B. Zellulosepresstoff oder Celluloseester-
lackversteiften Stoff bestehen. Da das Ausfasern
nunmehr durch das neuheitsgemässe Präparieren und Ausbilden einwandfrei verhindert
ist, behält die Manschette nach dem Waschen und Bügeln auch beim Tragen des Hemdes
oder der Bluse ihren korrekten Sitz.A further disadvantage is that the cutting and sewing of this known fabric insert is relatively time-consuming and cumbersome because it is trimmed from all four sides. According to the present utility model, ds a reversible cuff of the type described at the beginning
concerns, these deficiencies are eliminated. New-
This is achieved according to the fact that the inserts made of woven tape by means of chemical agents such. B. cellulose press material or cellulose ester Paint-stiffened fabric consist. Because the fraying
is now perfectly prevented by the novelty preparation and training, the cuff retains its correct fit after washing and ironing even when wearing the shirt or blouse.
Auf der Zeichnung ist die Neuheit in einer beispielsweisen Ausführungsform
dargestellt. In the drawing the novelty is in an exemplary embodiment
shown.
Die Abbildung zeigt die Ansicht auf die Einlagen der aufgeklappten
und aufgebrochenen Manschette.
DieManschette besteht aus der am Hemdärmel
1 angesteppten Untermanschette 2 und freien
Mansohettenklappe 3 in welchem Knopflocher 4
vorgesehen sind. Die Ulntermanschette 2 und Manschettenklappe 3 sind mit Gewebeeinlagen
5 und 6 bestehend aus handgewebtem und mit Vlieseline versteiftem Stoff versehen,
die nicht bis zur Faltkante reichen. Der auf diese Weise freibleibende Raum 6 gewährleistet
beim Umlegen der Manschette eine scharfe Faltkante.The illustration shows the view of the inserts of the opened and broken cuff. The cuff consists of the one on the shirt sleeve
1 quilted lower cuff 2 and free
Mansohette flap 3 in which buttonhole 4
are provided. The Ulntermanschette 2 and cuff flap 3 are provided with fabric inlays 5 and 6 consisting of hand-woven fabric stiffened with fleece, which do not extend to the folded edge. The space 6 that remains free in this way ensures a sharp folding edge when the cuff is turned over.