Armaturenträger für Fahrräder od. dgl. Bekannte Armaturenträger für
Fahrräder, wie Träger für Scheinwerfer, Tachometer, Uhr, Werkzeugkästchen, Batterie
usw., sind auf verschiedene Weise an der Lenkstange befestigt. So sind z. B. Armaturenträger
bekannt, die zwischen dem Kopf der Lenkerklemmschraube und an dem Lenkerschaftrohr
oder an dem eigentlichen Lenkerrohr befestigt sind. Das Anklemmen verschiedener
Armaturen am Lenkerrohr und Lenkerschaftrohr wirkt jedoch überladen, unschön und
beeinträchtigt den Platzwechsel der Hände des Fahrers. Am Lenkerrohr sollten nur
die Klingel, die Handhebel für die Bowdenzugbremsen und, wenn erforderlich, noch
der Schalthebel für die Radschaltung befestigt sein. Um eine Beschädigung der Chromschicht
des Lenkers zu vermeiden, muß zwischen die Klemmschellen ein Schutzmaterial gelegt
werden. Durch das immer wieder vorkommende Verschieben der Befestigungsklemmen wird
aber die Chromschicht doch verletzt. Der Scheinwerferhalter muß direkt auf der Chromschicht
befestigt werden, um eine Masseverbindung zu haben. Entfernt man eine nur kurze
Zeit am Lenker befestigte Armatur, so kann man eine Beschädigung der Chromschicht
feststellen, die durch die vielen Erschütterungen beim Fahren des Rades verursacht
ist. Zum Anklemmen von Armaturen sind bisher fast immer Schellen erforderlich, die
sich aber nicht in die Linienführung des Lenkers einfügen. Außerdem ist das Klemmen
mittels Schellen umständlich. Es sind auch Armaturenträger bekannt, die zwischen
den Kopf der Lenkerrohrklemmschraube und den Lenkervorbau bzw. die T-Muffe geklemmt
werden; diese Befestigungsart hat aber den Nachteil, daß das Klemmen zwischen dem
Kopf der Lenkerklemmschraube und Lenkervorbau die Armatur nicht genügend gegen seitliches
Verschieben sichert.Fitting supports for bicycles or the like. Known fitting supports for
Bicycles, such as holders for headlights, speedometers, clocks, tool boxes, batteries
etc., are attached to the handlebar in various ways. So are z. B. dashboard
known between the head of the handlebar clamping screw and the handlebar stem
or are attached to the actual handlebar tube. Clamping different
Fittings on the handlebar tube and handlebar stem tube, however, looks overloaded, unattractive and
affects the change of place of the driver's hands. On the handlebar tube should only
the bell, the hand levers for the Bowden cable brakes and, if necessary, still
the gearshift lever for the wheel gear must be attached. To damage the chrome layer
To avoid the handlebars, a protective material must be placed between the clamps
will. Due to the repeated movement of the fastening clips
but the chrome layer is injured. The headlight bracket must be directly on the chrome layer
attached to have a ground connection. If you only remove a short one
Time armature attached to the handlebars, so you can damage the chrome layer
determine the caused by the many vibrations when riding the bike
is. So far, clamps have almost always been required to connect fittings
but do not fit into the lines of the handlebars. Besides, that's clamping
cumbersome with clamps. There are also known fittings that between
clamped the head of the handlebar tube clamping screw and the handlebar stem or the T-sleeve
will; but this type of fastening has the disadvantage that the clamping between the
The head of the handlebar clamping screw and the handlebar stem do not push the armature sufficiently against the side
Moving secures.
Alle diese angeführten Nachteile werden erfindungsgemäß dadurch vermieden,
daß bei einem in bekannter Weise durch Konen lösbar verbundenen Lenkerschaftrohr
und Lenkervorbau oder T-Muffe der Armaturenträger zur Befestigung an der Lenkerstange
mit je einem den Konen der Lenkerstange angepaßten Außen- und Innenkonus versehen
ist, so daß er zwischen Lenkerschaftrohr und Lenkervorbau oder T-Muffe einklemmbar
ist.All these disadvantages mentioned are avoided according to the invention by
that in a known manner releasably connected by cones handlebar stem
and handlebar stem or T-sleeve of the dashboard for attachment to the handlebar
Provided with one outer and one inner cone each adapted to the cones of the handlebars
is so that it can be clamped between the handlebar stem and stem or T-sleeve
is.
In der Zeichnung ist ein Ausführungsbeispiel der Erfindung dargestellt.An exemplary embodiment of the invention is shown in the drawing.
Das Lenkerschaftrohr 1 ist am oberen Ende auf kaltem Wege konisch
gedrückt und paßt mit diesem Ende in den mit einer konischen Bohrung versehenen
Lenkervorbau 3. Zwischen Lenkerschaftrohr 1 und Lenkervorbau 3 ist der Armaturenträger
2 geklemmt. Der Armaturenträger 2 ist aus einem Stück nahtlosem Stahlrohr gefertigt,
welches mit dem oberen Ende in die konische Bohrung des Lenkervorbaus 3 und mit
seinem unteren Ende auf den Konus des Lenkerschaftrohres 1 paßt. Die Zeichnung zeigt
einen Armaturenträger für Scheinwerfer. Man kann durch entsprechende Ausbildung
dieses Armaturenträgers z. B. auf der dem Tragarm entgegengesetzten Seite noch einen
Reparaturkasten, einen Erfrischungsbehälter, eine Klingel usw. anbringen. Außerdem
lassen sich mehrere solcher Armaturenträger ineinanderstecken und so noch weitere
Armaturen, wie Tachometer, Uhr, Gepäckhalter und sogar ein Kleinkindersitz anbringen.The handlebar stem 1 is conical at the upper end in the cold way
pressed and fits with this end in the provided with a conical bore
Handlebar stem 3. Between the handlebar stem 1 and handlebar stem 3 is the dashboard
2 clamped. The dashboard 2 is made from one piece of seamless steel tube,
which with the upper end in the conical bore of the handlebar stem 3 and with
its lower end on the cone of the handlebar tube 1 fits. The drawing shows
a dashboard for headlights. One can through appropriate training
this dashboard z. B. on the opposite side of the support arm another
Install a repair box, a refreshment container, a bell, etc. aside from that
several of these fittings can be plugged into one another and so even more
Attach fittings such as a speedometer, clock, luggage rack and even a toddler seat.
Die Vorteile dieses Armaturenträgers sind: Leichtes und sicheres Befestigen
mehrerer Armaturen am Lenker; schnelle Auswechselbarkeit der Armaturenträger; keine
Beschädigung der Nickel- oder Chromschicht des Lenkers; sehr gute Masseverbindung
des Scheinwerfers mit dem Fahrgestell; keine Klemmschellen, Klemmung nur durch die
schon vorhandene Klemmschraube 4 mit konischer Mutter 5 ; keine Beeinträchtigung
der Linienführung des Lenkers; geringes Gewicht des Armaturenträgers; kein Lockern
des Armaturenträgers durch Verlieren von Schrauben;
Freibleiben
des Lenkerrohres zum Platzwechsel der Hände.The advantages of this faucet support are: Easy and secure attachment
several fittings on the handlebar; quick interchangeability of the dashboard; no
Damage to the handlebar's nickel or chrome coating; very good ground connection
the headlight with the chassis; no clamps, clamping only through the
existing clamping screw 4 with conical nut 5; no impairment
the lines of the handlebars; low weight of the dashboard; no loosening
the dashboard due to the loss of screws;
Remain free
of the handlebar tube to change the place of the hands.