[go: up one dir, main page]

CZ20024054A3 - Derivát 5-aminoalkylpyrazolo[4,3-d]pyrimidinu, způsob jeho přípravy, jeho použití a léčivo, které ho obsahuje - Google Patents

Derivát 5-aminoalkylpyrazolo[4,3-d]pyrimidinu, způsob jeho přípravy, jeho použití a léčivo, které ho obsahuje Download PDF

Info

Publication number
CZ20024054A3
CZ20024054A3 CZ20024054A CZ20024054A CZ20024054A3 CZ 20024054 A3 CZ20024054 A3 CZ 20024054A3 CZ 20024054 A CZ20024054 A CZ 20024054A CZ 20024054 A CZ20024054 A CZ 20024054A CZ 20024054 A3 CZ20024054 A3 CZ 20024054A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
methyl
chloro
propyl
methoxybenzylamino
pyrazolo
Prior art date
Application number
CZ20024054A
Other languages
English (en)
Inventor
Rochus Jonas
Pierre Schelling
Maria Christadler
Norbert Beier
Original Assignee
Merck Patent Gmbh
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Merck Patent Gmbh filed Critical Merck Patent Gmbh
Publication of CZ20024054A3 publication Critical patent/CZ20024054A3/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D487/00Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, not provided for by groups C07D451/00 - C07D477/00
    • C07D487/02Heterocyclic compounds containing nitrogen atoms as the only ring hetero atoms in the condensed system, not provided for by groups C07D451/00 - C07D477/00 in which the condensed system contains two hetero rings
    • C07D487/04Ortho-condensed systems
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P15/00Drugs for genital or sexual disorders; Contraceptives
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P15/00Drugs for genital or sexual disorders; Contraceptives
    • A61P15/10Drugs for genital or sexual disorders; Contraceptives for impotence
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P43/00Drugs for specific purposes, not provided for in groups A61P1/00-A61P41/00
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P9/00Drugs for disorders of the cardiovascular system

Landscapes

  • Organic Chemistry (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Endocrinology (AREA)
  • Reproductive Health (AREA)
  • Heart & Thoracic Surgery (AREA)
  • Cardiology (AREA)
  • Gynecology & Obstetrics (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Nitrogen Condensed Heterocyclic Rings (AREA)

Description

Derivát 5-ara i noal ky 1 pyrazol oí 4 ,3-d] pyr lín id inu , způsob jeho přípravy, jeho použití a léčivo, které ho obsahuje
Oblast techniky
Vynález se týká derivátů 5-am inoa 1 ky 1 pyrazolot 4,3-d] pyr i ni idi nu obecného vzorce I
kde mají jednotliví ž i I, í j a koz l .o 1 éč i v es kerázy.
symbo1y zv 1áště níže uvedený význam a jejich poujakožto inhibitorů c-GMP fosfodiD os čiv a dn í „stav t e cli n i_ky
Sloučeniny, mající inhibiční působení na c-GMP fosfodieskerázu, jsou již dlouho známy. Pokud patologicky vzroste hladina cykIognanosiumouofosfátu (c-GMP), snižují ji. Tím se symptomy, vyskytující se v případě zvýšené hladiny (c-GMP), jako jsou inhibice a prevence zánětů a svalové uvolnění potlačují nebo se jim předchází. Inhibitory c-GMP f osf od i. es terázy se používají hlavně pro ošetřování kardiovaskulárních nemocí a poruch potence.
Jsou známy různé třídy molekulárních sloučenin pro své vlastnosti jakožto inhibitory c-GMP fosfod i esterázy.
·· ··· ·
99 9
Na jedni? straně to jsou c :h i nazo 1 i ny , které jsou popsány
taeratuře (například J. Med . Chem . 36, od str. 3769, 1993
Med . Chem 37, od str. 7.106, 1994).
Na druhé straně jsou také vhodné py razo 1 opyr i in i dony , které jsou popsány ve světovém patentovém spise číslo WO 94/ 289U2, kde se této třídy sloučenin používá k ošetřování impotence Použití tli i enol 2,3-d I py r i m i d i níi pn vasku I árii ích stavň a impotence je popsáno vynálezu číslo 1.96 44 228.1.
ošetřován í kard ιόν německé př i h1ášce
Končené v německé přihlášce vynálezu či I >op i su je ponž i t í py razo I ol 4 , 3 -d I py r i iii i d i níi slo 199 42 474.8 se obecného vzorce II
(II )
Symboly R1 až ť1 znamenají skupinu hydroxylovou různé skupiny alkylové, alkoxyskupiny nebo atomy halogenu nebo vodíku. X znamená buď cykloalkylovou nebo cyk1oa1ky1enovou skupinu s 9 až 12 atomy uhlíku, skupinu fenylovou nebo fenylmethy1ovou nebo lineární nebo rozvětvenou skupinu alky lenovou s 1 až 1.0 atomy ulili ku, ve které mohou být. jedna nebo dvě skupiny -CH2 nahrazeny skupinou -011=011- a kde všechny skupiny ve významu X jsou monosubs I. i tuováuy skupinou -COOH, CCCDOCCi-6 a 1 ky 1 ) ,
-C(O)Nlla , C(O)NH(Ci-6 alky 1. >2 . C(O)N(Ci-6alky1)a nebo kyanoskuP i 11011.
• · · · · · .:
• · · · · I • · ·« ·
Úkolem vynálezu je vyvinout, nové sloučeniny, které by byly vhodné pro léčiva, přičemž je zvláště žádoucí inhibiční pfisnbení na c-GMP fusíod iesterázu.
I ’< 3 ί I s. t a I a _v y n á 1 ez u
Podstatou vynálezu je derivát, b-aminoalkylpyrazolol4,3-d]pyr im 1 rl i nu obecného vzorce I
kde znamená
K’ , skuti i nu junu nebo různou a na sobě nezávisle atom 1 až 8 atomy ulil íku.
vodíku nebo skupinu alkylovou
P3, K’ skupinu stejnou nebo různou a na sobě nezávisle atom vodíku, hydroxy1ovou skupinu, skupinu alkylovou s 1 až 8 atomy uhlíku lineární nebo rozvětvenou, alkoxyskupinu s 1. až 8 atomy uhlíku nebo atom halogenu, nebo spolu s atomem uhlíku, na který jsou vázány, vytvářejí pět. i člennou až. osmičlennou cyklickou skupinu, která vedle aI-oniii ulil íku obsahuje jeden nebo několik atomů kyslíku.
Kb , l\’b skupinu stejnou nebo různou a na sobě nezávisle atom vodíku, skupinu alkylovou s 1 až 8 atomy uhlíku lineární nebo rozvětvenou, popři pádě substituovanou jednou nebo několika hydroxylovými skupinami, alkoxyskupinu s .1. až 8 atomy uhlíku, aminoskupinu, monoa 1 ky 1 am i nosku pinu nebo di a 1ky1aminoskupjnu vždy s 1 až 8 atomy uhlí-
ku v alky lovem podílu, ni triloskupinu, N-morfolinoskupinu, skupinu fenylovou, benzodioxolovou, pyridylovou nebo cykloalkylovou se 4 až 7 atomy uhlíku, nebo spolu s atomem dusíku, na který jsou vázány, vytvářejí nasycenou heterocyklickou skupinu, která obsahuje popřípadě jeden nebo několik dalších atomů dusíku a/nebo kyslíku a která je substituována jednou nebo několika skupinami ze souboru zahrnujícího skupinu alkylovou s 1 až 8 atomy uhlíku, hydroxylovou, alkoxyskupinu s 1 až 8 atomy uhlíku, skupinu alkylolovou s 1 až 8 atomy uhlíku, oligohydroxyalkýlovou s 1 až 6 atomy uhlíku, aminoskupinu, monoa1ky1aminoskupinu nebo dialky1aminoskupinu vždy s 1 až 8 atomy uhlíku v alkylovem podílu, skupinu -SO2R7 nebo -CCO)R7,
R7 skupinu alkylovou s 1 až 8 atomy uhlíku, skupinu fluoralkylovon s 1 až 8 atomy uhlíku nebo fenylovou skupinu, která je popřípadě substituována skupinou alkylovou, atomem halogenu nebo ni triloskupinou nebo skupinu benzod i oxo1ovou.
Zjistilo se, že deriváty 5-aminoa1ky1pyrazolo[4,3-dlpyrimidinu obecného vzorce I a jejich fyziologicky přijatelné soli mají při dobré snášenlivosti velmi hodnotné farmaceutické vlastnosti.
Obzvláště molekuly obecného vzorce I vykazují specifické inhibování cGMP-fosfod iesterázy. Tyto sloučeniny jsou proto obzvláště vhodné pro ošetřování stavů kardiovaskulárního systému a pro ošetřování a terapii poruch potence; které se projevují jako dysfunkce erekce.
Biologická aktivita sloučenin obecného vzorce I se může stanovit například zpfisoby popsanými ve světovém patentovém sp i se č i s1 o V f1 93/06104. Afinita s1oucení n obec ného vzorc e I • · • · « · • · · · · · ··· podle vynálezu pro cGMP-fosfodiesterázu a cAMP-fosfodiesterázu se stanovuje zjištěním jejích IC50 hodnot. Hodnotou IC50 se míní koncentrace inhibitoru, které je zapotřebí k dosažení 50¾ inhíbíce enzymové aktivity. Fosfodiesterázy podle vynálezu se mohou izolovat o sobě známými způsoby (například W-J. Thompson a kol., Biochem. 10, od str. 311, 19711. Pro provedení zkoušek se může používat modifikovaný způsob po dávkách <batoh-způsob) , který popsali V.J. Thompson a M.M. Appleman (Biochem. 18, od str. 5228, 1979).
Účinnost sloučenin obecného vzorce I podle vynálezu se může doložit při ošetřování a terapii poruch potence inhibicí fenylefedrinem navozených kontrakcí zaječího preparátu corpus cavernosum. Při tomto způsobu se biologické působení může doložit s výhodou například způsobem, který popsal F. Holmquist a kol. (J. Urol. 150, str. 1310 až 1350, 1993).
Výhodné výsledky se získají, pokud se použijí sloučeniny obecného vzorce I, kde R1 až Rb mají níže uvedené významy.
Symboly R1 a R2 znamenají odlišné skupiny ze souboru zahrnujícího atom vodíku a skupinu alkylovou s 1 až 4 atomy uhlíku lineární nebo rozvětvenou, s výhodou znamená R1 skupinu methylovou nebo ethylovou a R2 zvláště skupinu propylovou nebo butylovou.
Symboly R3 a R4 znamenají stejné nebo různé skupiny v poloze 3 a 4 feny lově skupiny. Na sobě nezávisle znamenají atom vodíku, skupinu alkylovou s 1 až 6 atomy uhlíku lineární nebo rozvětvenou, alkoxyskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku lineární nebo rozvětvenou, nebo atom halogenu, nebo spolu dohromady vytvářejí skupinu propylenovou, butylenovou nebo pentylenovou, ethy1enoxyskupi nu, methy1enoxyskupi nu nebo ethy1end i oxyskupi nu.
Symboly R-J a R6 znamenají stejné nebo různé skupiny ze ί
• · « · ♦ 0 0 • 0
0 0 0 «00 souboru zahrnujícího atom vodíku a skupinu alkylovou s 1 až 6 atomy uhlíku, popřípadě substituovanou jednou nebo několika hydroxylovými skupinami, met.hoxyskupi nam i , ethoxyskupinarai , ni tr iloskupinarai, methylaminoskupinami, ethylaminoskupinami, dimethylaminoskupiriami , diethylamí noskupinarai , skupinami pyridylovými, benzodioxolovými nebo N-raorfolinoskupinami, a skupinu cyk1openty 1ovou nebo cyklohexylovou nebo Rb a R6 spolu s atomem dusíku, na který jsou vázány, vytvářejí skupinu piperidinylovou nebo piperazinylovou, které jsou popřípadě substituovány jednou nebo několika skupinami ze souboru zahrnujícího skupí nu hydroxy 1 ovou , hydroxykarbony 1 ovou , a 1 ky lam i nos kup i nu s 1 až 2 atomy uhlíku, skupinu -SO2R7 nebo -C<O)R7, kde znamená R7 skupinu alkylovou s 1 až 3 atomy uhlíku, fluoralkýlovou s 1 až 3 atomy uhlíku nebo fenylovou skupinu, která je substituována jednou nebo několika skupinami alkylovými nebo nitriloskupinámi nebo skupinu benzodioxolovou.
Sloučeniny obecného vzorce I jsou vhodné jakožto léčiva a mohou se používat pro výrobu humánních a veterinárních léčiv.
Sloučeniny podle vynálezu se pro účely svého použití používají ve formě svých fyziologicky přijatelných solí. Vhodnými jsou soli kovů například soli s alkalickými kovy nebo s kovy alkalických zemin a amoniové soli, například se samotným amoniakem nebo s organickými aminy.
Jinými výhodnými solemi sloučenin podle vynálezu jsou adiční soli s kyselinami- Takové soli se mohou připravovat obvyklým způsobem pro pracovníky v oboru například reakcí sloučenin podle vynálezu s příslušnou kyselinou v inertním roz- pouštědle a následnou izolací soli například odpařením. Kyše- 1 inami pro vytváření fyziologicky při jatelných solí jsou jednak anorgan i cké kyseliny, například kyselina sírová, dusičná, ha 1ogenvodíková například chlorovodíková nebo bromovodíková, kyseliny fosforečné například ortofosforečná a sulfaminová « · • · · kyselina. Na druhé straně vytvářejí fyziologicky přijatelné solj kyseliny organické. Příkladně se uvádějí kyselina mravenčí, octová, propíonová, pi valová, diethyloctová, raalonová, jantarová, pimelová, fumarová, maleinová, mléčná, vinná, jablečná, citrónová, glukonová, askorbová, nikotinová, isonikotinová, methansulfonová, ethansu1fonová, ethandisulfonová, 2-hydroxyethansu1f onová, benzensulfonová, p-to1uensu1fonová, nafta Ienmonosu1fonová a naftalendisulfonová a laurylsírová kyše 1 i na.
Pro použití jakožto léčiv se sloučeniny podle vynálezu nebo jejich fyziologicky přijatelné soli mohou zpracovávat na vhodné farmaceutické prostředky. Za tímto účelem se mohou převádět na vhodnou dávkovači formu s alespoň jedním vhodným nosičem nebo excipientem, ktrý múze být pevný, kapalný nebo po1 okapalný . Vynález zahrnuje takové farmaceutické prostředky.
Jakožto nosiče přicházejí v úvahu běžné organické nebo anorganické látky, známé pracovníkům v oboru, které se volí podle způsobu podávání a jsou vhodné pro enterální, parenterální nebo topické podávání. Jakožto obecné příklady látek tohoto typu se uvádějí voda, rostlinné oleje, benzyIa1koholy, alkyIenglykoly, polyethylenglykoly, glycerintri acetát, želatina, uhlohydráty, jako lakt-óza nebo škroby, stearát hořečnatý, mastek a vašeli na. Při volbě nosičů se dbá toho, aby nereagovaly se sloučeninami podle vynálezu.
Příkladem formy pro podání orální, která je výhodnou formou podle vynálezu, jsou zvláště tablety, pilulky, povlečené tablety, kapsle, prášky, granule, sirupy, štávy a kapky.
Pro rektální použití jsou vhodné čípky, pro parenterální použití roztoky, zvláště olejové nebo vodné roztoky, dále suspenze, emulze nebo implantáty. Příkladem prostředků pro topické použití jsou masti, krémy nebo pudry.
Η
Sloučeniny podle vynálezu se také mohou 1yof'i 1 izovat a získaných lyof i I izát.ů se může napři klad používat, pro přípravu vst.ři kováteJ ných prostředků Prostředky, obsahující sloučeniny podle vynálezu, se mohou sterilovat a/nebo mohou obsahovat pomocné látky, jako jsou činidla kluzná, konzervační, stabilizační a/nebo swáčedla, emii 1 gátory, soli k ovlivnění osmotického tlaku, pufry, barviva, chuťové přísady a/nebo ještě jednu další nebo ještě několik dalších účinných látek, jako jsou například vitaminy.
Sloučenin obecného vzorce I podle vynálezu se s výhodou používá v dávkách v rozmezí 1 až 500 mg, zvláště 5 až 100 mg na dávkovači jednotku. Denní dávka je s výhodou v rozmezí 0,02 až 10 mg/kg tělesné hmotnosti. Určitá dávka pro každného jednotlivého jedince závisí na nejruznějŠích faktorech, například na účinnosti určité použité sloučeniny, na stáří, tělesné hmotností, všeobecném zdravotním stavu, pohlaví, stravě přijímané? v průběhu ošetřování, na okamžiku a cestě podání, na rychlosti vylučování, na kombinací léčiv a na závažnosti ošetřovaného onemocnění.
Způsob přípravy derivátů 5-aininoa 1 ky 1 pyrazolot4,3-d] pyrimidinu obecného vzorce I a jeho solí spočívá podle vynálezu v tom, že se nechává reagovat odpovídající 5-halogenalkylpyrazolo[4,3-d]pyrimidin obecného vzorce Ha se vhodným alkylaminem obecného vzorce III podle následujícího reakčního schéma 1
Ha
III
kde jednotlivé symboly mají shora uvedený význam a Hal znamená atom halogenu s výhodou chloru.
Reakce podle schéma 1 se provádí při teplotě -30 až 150 0, s výhodou O až 120 C. Provádí se reakcí samotných reakčních složek v nepřítomnosti rozpouštědla nebo v přítomnosti vhodného rozpouštědla. Vhodnými rozpouštědly jsou běžná rozpouštědla známá pracovníkům v oboru. Jakožto rozpouštědla jsou vhodné například uhlovodíky jako hexan, petro1ether, benzen, toluen nebo xylen; chlorované uhlovodíky jako trichlorethylen, 1,2dichloretlian nebo tetrachormethan, chloroform nebo dichlormethan; alkoholy jako methanol, ethanol, isopropanol, n-propanol, n-butanol nebo terc-butanol; ethery jako diethylether, diisopropyl ether, tetrahydrofuran nebo dioxan; glykolethery jako ethy1eng1yko1monomethy1 ether nebo ethy1englýko1monoethy1ether, ethylenglýko1dimethylether; ketony jako aceton nebo butanon: amidy jako acetamid, dimethy lacet.amid, N-methy Ipyrrol i don dimethylformamid; nitrily jako acetonitril; sulfoxidy jako dimethy I su l fox í d ; nitrosloučeniny jako nitromethan nebo nitrobenzen; estery jako ethylacetát; nebo směsi těchto rozpouštědel . Dimethylformamid a N-methy1pyrrolidon jsou/je s výhodou používaně rozpouštěd1o.
Po ukončení reakce se produkt zpracovává o sobě známým způsobem, například extrakcí organickým rozpouštědlem po zpracováni vodou a sloučenina se izoluje o sobě známým způsobem například oddesti1 ováním rozpouštědla. Obecně se získaný zbyt.ek či stí překrysta 1ováním.
se může připravovat r i m i di nů reakcí se ininera. Popis obdobné na pyrimidinový kruh, to ha i ogenmethy1ové skup i ny,
-Halogena1ky1pyrazo1o[4,3-d]pyr im id i n z o d po v í d a j í c í c h vhodným, reakce, jak je obecného vzorce Ila 4-c h1orpyrazo1o Γ 4,3-d1pypopřípadě substituovaným benzylapři které se zavádí substituent X uvedeno u obecného vzorce II mísje popsán v německé přihlášce vy10 • 4 4 4
nálezu číslo 199 42 474.8. Popisované reakční podmínky se mohou použít, pro sloučeniny podle vynálezu.
4-Ch1orpyrazolopyrimidiny se mohou připravovat způsobem známým z literatury (například standardní publikace jako Houben-Weyl, Methoden der organischen Chemie, Georg-Thieme Ver1ag, Stuttgart).
Vynález podrobně objasňují, nijak však neomezují následující příklady praktického provedení. Teploty se uvádějí vždy ve stupních Celsia a případně použité zkratky mají pracovníkům v oboru známý význam. Všechny produkty po ukončení reakce se zpracovávají přidáním vody a podle získaného produktu, nastavením hodnoty pH na 2 až 10. Reakční směs se extrahuje ethylacetátem nebo dichlormethanem, organické fáze se oddělí a vysuší. Rozpouštědlo se odstraní oddestilováním a zbytek se čistí chromatografií na silikagelu a/nebo krystalizací.
Příklady provedení vynálezu
Příklad 1
Roztok 2 g 7-(3-ch1or-4-methoxybenzy1am i no)-5-ch1ormethy1-1-methyl-3-propy1-lH-pyrazolo[4,3-d]pyrimidinu v 10 ml dimethylf ormamidu se zpracovává 5 ml 3-aminopropanolu a míchá se při teplotě místnosti po dobu dvou hodin. Reakční směs se zředí vodou a extrahuje se ethylacetátem. Olejovítý produkt, získaný obvyklým zpracováním se rozpustí v alkoholickém chlorovodíku a zpracovává se ethylacetátem až do zákalu. Vysrážené krystaly se odfiltrují za odsávání a překrystalují se ze systému isopropano 1/ethylacetát.. Získá se 3,1 g 7-(3-chlor-4-methoxybenzylamino)-5-(3-hydroxypropy1aminomethyl)- 1- methyl-3 propyl-1H-pyrazo1ol4,3-d]pyrimidin ve formě dihydrochloriduTeplota tání 207 C.
» » · · · » « * · * · ·
- 11 Příklad 2
Provádí se reakce jako podle příkladu 1 za použití ekvivalentního množství 4-piperidinolu místo 3-aminopropanolu. Po zpracování odpovídající kyselinou se získá 7-(3-chlor-4-methoxybenzylam i no)-'i-(4-hydroxypi per idinomethy1)-1-methy1-3- pro py1-ΙΗ-pyrazo]o[4,3-d]pyrímidin ve formě dihydrochloridu. Teplota tání 206 C.
Příklad 3
Provádí se reakce jako podle příkladu 1 za použití ekvivalentního množství 2-hydroxyethy1 aminu místo 3-aminopropanolu. Po zpracování odpovídající kyselinou se získá 7-(3-chlor-4methoxybenzy1ami no)-5-(2-hydroxyethy1am inomethy1 ) -1-methy1-3 -propy1-lH-pyrazolo[4,3-d]pyrimidin ve formě dihydrochloriduTeplota tání 201 °C.
Příklad 4
Provádí se reakce jako podle příkladu 1 za použití ekvivalentního množství N-(2-hydroxyethy1lpiperazinu místo 3-aminopropanolu. Po zpracování odpovídající kyselinou se získá 7-< 3-chlor-4-methoxybenzy1amino)-5-(N-(2-hydroxyethy1)piperazinomethy1)-1-methy1-3-propy1-1H-pyrazolot 4,3-4d]pyr im id i n ve f o r m ě t r i 11 y d r o c h 1 o r i d u .
Teplota tání 176 C.
Příklad 5
Provádí se reakce jako podle příkladu 1 za použití ekvivalentního množství 3-methoxypropy1aminu místo 3-aminopropanolu. Po zpracování odpovídající kyselinou se získá 7-(3-chlor-4-methoxybenzy1ami no)-5-(3-methoxypropy1am inomethy1)-1- met hy1-3-propy1 -1H-pyrazo1o[4,3-d]pyrim i d i n ve formě tri hydrove • ·♦ • 9 9
9 9
9 9
9 * « * » · 9 ch 1 oř i clu Teplota tání 211 C.
Pří k1 ad 6
Provádí se reakce jako podle příkladu 1 za použití ekvivalentního množství N , N-d imet.hy 1 end iain i nu místo 3-aminopropanolu. Po zpracování odpovídající kyselinou se získá 7-(3-c h1or-4-metboxybenzy1am i no)-5-(N,N- d i methylamí noethy1am i no methy1)-1-methy1-3-propy1-lH-pyrazolo[4,3-dlpyrimidin ve formě tr i hydroc h1or i du.
Teplota tání 223 C.
Obdobně se získají následující sloučeniny:
(3-ch1or-4-methoxybenzy1)-(1-methyl-3-propy1-5-f 1( pyri d in-3-y1methy1)am i no]methyl)-IH-pyrazolol4,3-dlpyrimidin-7-ylam in,
5-f[7-(3-chlor-4-methoxybenzylam i no)-1-methy1-3-propy1-lH-pyrazo1 o[4,3-d1pyr i m i d i π-5-y1methy11am i nolpentan-1-o1,
3-f4-17-(3-chlor-4-methoxybenzy1am i no)-1-methy1-3-propy1-1H-pyrazolol4,3-d]pyriroidin-5-ylmethy1]piperazin-l-y1}propan-1,2-diol, ( 3 -ch 1 or-4-met boxy benzy 1)-15- ( 4-d i methy lam i nopiper id i n-1.-y 1 methyl) -1-methyl-3-propy1-lH-pyrazolo[4,3-d]pyrim idi n-7-yl]amin 2-t17-(3-ch1or-4-methoxybenzylamino))-1-methy1-3-propy1-lH-pyrazolot4,3-d] pyrimi d i n-5-y lmethy 11 et-hy lam i no) ethanol , (3-chlor-4-methoxybenzy1 ) - t 1-methy1-5-1(2-morfolin-4-ylethy1ami no ) methy 1 ] -3-propy 1 -1. H-py razol ol 4,3-dl pyr imi d i n-7-y 1 > am in ,
(. 2S , 3S , 4S , 5R ) -6-< [ 7- (3-ch lor-4-methoxy benzy 1 am i no) -1 -methy 1 -3-propy1-1H-pyrazolo14,3-d]pyrim idi n-5-ylmethy1]methylam i no)hexan-1,2,3,4,5-pentao1 nebo jejich fyziologicky přijatelné soli.
• · ·φ
Následující příklady objasňují farnaceutické prostředky:
Příklad ň n j e k č η i ampúlky
Roztok 1OO g účinné látky obecného vzorce I a 5 g dinatriumhydrogenfosfátu ve 3 1 dvakrát destilované vody se nastaví 2n kyselinou chlorovodíkovou na hodnotu pH 6,5, sterilně se zfiltruje a plní se do injekčních ampulek, lyofilizuje se za sterilních podmínek a sterilně se ampulky uzavřou. Každá injekční ampulka obsahuje 5 mg účinné látky.
Příklad B
C í pky
Roztaví se směs 20 g účinné látky obecného vzorce I se 100 g sojového lecitinu a 1400 g kakového másla, vlije se do formiček a nechá se vychladnout. Každý čípek obsahuje 20 mg řičí nné látky.
Příklad C
Roztok
Připraví se roztok 1 g účinné látky obecného vzorce I, 9,38 g dihydrátu natřiumdihydrogenfosfátu, 28,48 g dinatriumhydrogeníosfátu se 12 molekulami vody a 0,1 g benzalkoniurach1 ořidu v 940 ml dvakrát destilované vody. Hodnota pH roztoku se upraví na 6,8, doplní se na jeden litr a steriluje se ozářením. Tohoto roztoku je možno používat jakožto očních kapek.
V * • « ·· · ·
Příklad 1)
Mast
Smísí se 500 mg účinné látky obecného vzorce I s 99,5 g vazelíny za aseptických podmínek.
Příklad E
Tablety
Ze směsi 1 kg účinné látky obecného vzorce I, 4 kg laktózy, 1,2 kg bramborového škrobu, 0,2 kg mastku a 0,1 kg stearátu hořečnatého se obvyklým způsobem vylisují tablety tak, že každá tableta obsahuje 10 mg účinné látky.
Příklad E
Pov1ečené tab1ety
Obdobně jako podle příkladu E se vylisují tablety, které se pak obvyklým způsobem povléknou povlakem ze sacharózy, bramborového škrobu, mastku, tragantu a barviva.
Příklad 0
Kapsle sobě známým způsobem se plní do kapslí z tvrdé želatiny 2 kg účinné látky obecného vzorce; I tak, že každá kapsle obsahuje; 20 mg účinné látky.
Příklad Η
Ampule
Roztok 1 kg účinné látky obecného vzorce I v 60 1 dvakrát destilované vody se sterilně zfiltruje a plní se do ampulí, lyofilizuje se za sterilních podmínek a sterilně se ampule uzavřou. Každá ampule obsahuje 10 mg účinné látky.
Příklad I
Inhalační sprej
Rozpustí se 14 g účinné látky obecného vzorce I v 10 ml isotonického roztoku chloridu sodného a plní se do běžných obchodních nádob pro stříkání s pumpovým mechanizmem. Roztok se může stříkat do úst nebo do nosu. Každý střik (přibližně 0,1 ml) odpovídá dávce přibližně 0,14 mg.
Prfimys1ová využi te1 nost
Derivát 5-aminoa1ky1pyrazolo[4,3-d]pyrimidi nu a jeho farmaceuticky vhodné soli jsou pro schopnost brzdění fosfod iesterázy V vhodné pro výrobu farmaceutických prostředků pro léčení nemocí kardiovaskulárního systému a k léčení poruch potence.
- 16 »· »«·« ·· ··· · ♦ « · • « · • · · 4 • · 4 · • · · 9
Ρ ΑΤΕΝ Τ I) V Ε
- Der i vří I. ! i - ani i noa 1 ky 1 py razo I ol. 4,3 -d 1 pyr i m i d i nu obecného vzorce T
krb? znamená k’1 , Rz skupinu stejnou nebo nižnou a na sobě nezávisle al.om viid i ku ne skupinu alkylovou s 1 až. 8 a Lomy ulit íku
R3 , IŽ1 skupinu stejnou nelni ríiznou či na sobě nezávisle atom vodíku, hydroxylovou skupinu, skupinu alkylovou s 1. až 8 atomy uhlíku lineární nebo rozvětvenou, a 1koxyskup i nu s 1 až 8 atomy ulil íkn nebo atom halogenu, nebo spolu s atomem uhlíku, na který jsou vázány, vytvářejí pětičlennou až osmičlennou cyklickou skupinu, která vedle at.omíi ulil íku obsahuje jeden nebo několik atomíi kyslíku,
Rb, R6 skupinu stejnou nebo různou a na sobě .nezávisle atom vodíku, skupinu alkylovou s 1 až 8 atomy uhlíku lineární nebo rozvětvenou, popřípadě substituovanou jednou nebo něko1j ka hydroxy1ovým i skup i nami, a 1koxyskupi nu s 1 až 8 atomy uhlíku, aminoskupinu, monoalkylaminoskupim.i nebo d i a I ky 1 am i noskupi nu vždy s 1 až 8 atomy uhlíku v alkylovém podílu, nitriloskupinii, N-morfol inoskupinu, skupinu feny I ovou, berizod i nxolovou , pyridylovou nebo cykloalkylovou se 4 až 7 atomy uhlíku, nebo spolu s atomem dusíku, na který jsou vázány, vytvářejí nasy- 17 44 4444
9 9 • 94 4·· • 4 «
4 cenou heterocyklickou skupinu, která obsahuje popřípadě jeden nebo několik dalších atomů dusíku a/nebo kyslíku a která je substituována jednou nebo několika skupinami ze souboru zahrnujícího skupinu alkylovou s 1 až 8 atomy uhlíku, hydroxylovou, alkoxyskupinu s 1 až 8 atomy uhlíku, skupinu alkylolovou s 1 až 8 atomy uhlíku, oligohydroxya1kylovou s 1 až & atomy uhlíku, aminoskupinu, monoa1ky1aminoskupinu nebo dialky1aminoskupinu vždy s 1 až 8 atomy uhlíku v alkylovem podílu, skupinu -SO2R7
R7 nebo -C(0)R7, skupinu alkylovou s 1 až. 8 atomy uhlíku, skupinu fluoralkýlovou s 1 až 8 atomy uhlíku nebo fenylovou skupinu, která je popřípadě substituována skupinou alkylovou, atomem halogenu nebo nitriloskupinou nebo skupinu benzod i oxo1ovou.
2. Derivát b-am i 110a 1 ky 1 pyrazol o[ 4,3-dl pyr i m i d i nu podle nároku 1 obecného vzorce I, kde
R1 a R2 znamenají odlišné skupiny ze souboru zahrnujícího atom vodíku a skupinu alkylovou s 1 až 4 atomy uhlíku lineární nebo rozvětvenou, s výhodou znamená R1 skupinu methylovou nebo ethylovou a R2 zvláště skupinu propylovou nebo butylovou.
R3 a R4 znamenají stejné nebo různé skupiny v poloze 3 a 4 fenyl ové skupiny volené na sobě nezávisle ze souboru zahrnujícího atom vodíku, skupinu alkylovou s 1 až 6 atomy uhlíku lineární nebo rozvětvenou, alkoxyskupinu s 1 až 6 atomy uhlíku lineární nebo rozvětvenou a atom halogenu, nebo spolu dohromady vytvářejí skupinu propy lenovou , blity lenovou nebo pentylenovou, et hy 1 enoxyskupinu, methy 1 enoxyskupinu nebo e thy1end i oxy skup i nu
Rb a Rb znamenají stejné nebo různé skupiny ze souboru zahrnujícího atom vodíku a skupinu alkylovou s 1 až 6 atomy uhlíku, «· *·*» • ♦ t» ··« « • · ♦ • · · • · · • 4 4 • ·
9
4 ·· • · 4 • 99 4 • · · 4
4 9 9 9 popřípadě substituovanou jednou nebo několika hydroxy1ovými skupinami, methoxyskupinami, ethoxyskupinami, nitriloskupinam i , methy 1 am i noskupi nam i , etliy 1 am i noskupi nam i , d i methy 1 am i noskupinami, diethy1aminoskupinami, skupinami pyridylovými, benzod i oxo 1 ovým i nebo N-morfolinoskupinami, a skupinu cyklopentylovou nebo ryklohexylovou nebo Rb a R6 spolu s atomem dusíku, na který jsou vázány, vytvářejí skupinu piperidinylovou nebo Ρiperaziny1ovou, které jsou popřípadě substituovány jednou nebo několika skupinami ze souboru zahrnujícího skupinu hydroxylovou, hydroxykarbony1ovou, alkylam inoskupinu s 1 až 2 atomy uhlíku, skupinu -SO2R·7 nebo -C(0)R7 , kde znamená R7 skupinu alkylovou s 1 až 3 atomy uhlíku, fluoralkýlovou s 1 až 3 atomy uhlíku nebo fenylovou skupinu, která je substituována jednou nebo několika skupinami alkylovými nebo nitriloskupinami nebo skup í nu benzodioxolovou.
3. Derivát 5-aminoa1kylpyraznlo[4,3-d]pyrimidinu podle nároku 1 obecného vzorce I, volený ze souboru zahrnujícího 7-(3-ch1or-4-methoxybenzylami no)-5-(3-hydroxypropylam inomethy 1)-1-methy1-3-propy1-1H-pyrazolo(4,3-d]pyrimidi η,
7-<3-ch1or-4-methoxybenzy1am i no)-5-(4-hydroxypiperid i nomethy1 ) -1-methy1-3-propy1-lH-pyrazolo[4,3-d]pyrimidin,
- ( 3-cli 1 or-4-methoxybenzy 1 am i no )-5-( 2-hydroxyethy lam i nomethy 1 ) -1-methy1-3-propyl-ΙΗ-pyrazo1o[4,3-d]pyrim i din,
7-(3-ch1or-4-methoxybenzy]am i no)-5-( N - (2-hydroxyethy1)pi peraz.i nomethy 1 ) -1 -methy 1 -3-propy 1 -1H-pyrazolo[4,3-d3 pyrimidin,
7-(3-ch1or-4-methoxybenzylam i no)-5-(3-methoxypropy1am i nomethy 1 ) -1-methy1-3-propy1-lH-pyrazolo[4,3-d]pyrimidin,
- (3-chlor-4-methoxybenzy1am i no)-5-(N,N- d imethylami noethylani i nomethy1)-1-methy1-3-propy1-lH-pyrazolo[4,3-d]pyrimidin, (3-ch1or-4-methoxybenzy1)-(1-methyl-3-propy1-5-<[(pyri d in-3-y1methy1)ami no]methy1)-ΙΗ-pyrazo1o[4,3-d]pyr i m i d i n-7-y1ami η,
5-< 1 7 - ( 3-ch .1 or-4-met hoxy benzy 1 am i no) - 1-methy1 -3-propy 1 - lH-pyrazolol4,3-d]pyrIm id i n-5-y1methy1]am inolpentan-l-ol,
3-(4-17-(3-ch1or-4-methoxybenzy1am i no)-1-methy1-3-propy1-1H19 ♦ ·*»
AA
A A
A A
AAA AAA AA A »» AAAA
A A A ♦ * AA
AAA
AAA A AAA •A AAA
A A
A A A A
A a A
A A
-pyi'azoJ o[ 4,3 -dl pyr im idi n-5-yImethy 11 pi peraz i η -1 -y 1 > propan- .1 , '2 - d i o 1 , (3-ch 1 or-4-methoxybenzy I )-[5- (4-d imethy 1 aminop i per i d in-l-y 1 methy1)-1-methyl-3-propy1-IH-pyrazoloí4,3-d]pyrimidin-7-yl1 amin 2-(17-(3-ch1or-4-methoxybenzy1amino)5-1-methy1-3-propy1-1H-pyrazol o [4 , 3-d]pyrim idin-5-yImethy11ethylam ino)ethanol, (3-ch1or-4-methoxybenzyl) - (1-methy1-5-1(2-morfoli n-4-y1 ethylam i noImethy11-3-propy1-ΙΗ-pyrazo1o[4,3-d]pyrimidi n-7-yl) amin, (2S,3S,4S,5R)-6-< C 7-(3-ch1or-4-methoxybenzy1am i no)-1-methy1 -3-propy1-1H-pyrazolo[4,3-dlpyr im id i n-5-yImethy1]methy1am i no)hexan-1,2,3,4,5-pentaol.
nebo jejich fyziologicky přijatelné soli.
4. Léčivo, vyznač u jící se t. í m, že obsahu-
je s 1oučen i nu podle nároku 1 až 3 nebo její fyziologicky při-
j at.e lné sol i.
5 . Léči vo, v y z n a č u j í c í se t í m, že obsahu-
j e s 1oučeni nu ze souboru zahrnujícího

Claims (5)

  1. 7 - (3-ch lor-4-methoxybenzy lam i no) -3- (3-hydroxypropy lamí noinethy1 ) -1-methy1-3-propy1-ΙΗ-pyrazolo[4,3-d]pyrim idi η,
    7 - ( 3-cli 1 or-4-methoxybenzy 1 am i no) -5- (4-hydroxy p i per i d i nomethy 1 ) -1-methy1-3-propy1-3. H-pyrazolo[4,3-dlpyrimidin,
    7-(3-ch1or-4-methoxybenzy1am i no)-5-(
  2. 2~hydroxyethy1am inomethy1 ) -1-methyl-3-propy1-1H-pyrazolo[4,3-dlpyrimidin,
    7-(3-ch1or-4-methoxybenzylam i no)-5-(N-(2-hydroxyethy1)piperaz i nomethy1)-1-methy1-3-propy1-lH-pyrazolot4,3-dlpyr i mi d i η,
    7 - (3—oh1or-4-methoxybenzy1am i no)-5-(3-methoxypropy1am i nomethy I) — 1-methyl-3-propy1-lH-pyrazolo[4,3-dlpyrimi diη,
    7-(3-ch1or-4-methoxybenzy1am i no)-5-(N,N- d imethy1am i noethylamí nomethy1)-3-methyl-3-propy1-lH-pyrazolo[4,3-d]pyrimidin, ( 3-cli 1 or-4-methoxybenzy 1)-(1 -methy 1 - 3-propy 1-5-(1( pyr i d i n-3-y 1 methy I )am i no] methy 1 > - 3 H-pyrazol o[4,3-d] pyr im i d i n-7 -y 1 am i η ,
    5-í17-(3-ch1or-4-methoxybenzylam ino)-1-methy1-3-propy1-lH-pyrazolo14,3-d]pyr im i d i n-5-y1methy1]am i no)pentan-l-ol, «4 4444 • 4 4 »·
    44 «44 4« ·« 4
    444 4«φ 444
    444 4«4 «444 4
    44« 44 « «44« ♦ 4 4 44 444 44 44
  3. 3-(
  4. 4-17-( 3-ch 1 or-4-methoxybenzy 1 am i no) -1 -methy 1 -3-propy 1-1H-pyrazolo t 4 ,3-d]pyr im id i n-5-y1methy1]pi perazi n-1-y1ípropan-1,2 - d i o 1 , (3-ch1or-4-methoxybenzy1)-1 5-(4-d i methy1am i nopiperid i η-1-y1methy i)-1-methy1-3-propy1-lH-pyrazolo[4,3-d]pyrim idin-7-y1]ami n 2-<[7-C3-ch1or-4-methoxybenzyIamino)) -1-methyl-3-propy1-lH-pyrazo1ot4,3-d]pyrim idi n-5-yImethyl]ethylamí no)ethanol, (3-ch1 oř-4-methoxybenzy1)-(1-methyl-5-1(2-morfo1 i n-4-y1ethy1 am i no)methy ] ] -3-propy 1 -1H-pyrazolol4,3-d] pyr imidin-7-y Dam in , (2S,3S,4S,5R)-6-<17-(3-ch1or-4-methoxybenzy1am i no)-1-methy1-3-propy 1 -I.H-pyrazo 1ot 4,3-d] pyrimidi n-5-y 1 methy 1 ] methy 1 am i n o ) h ex a η -1,2,3,4,5 - pe n t. a o 1 .
    nebo jejich fyziologicky přijatelné soli.
    6. Použití sloučeniny podle nároku 1 až 3 nebo její fyziologicky přijatelné soli pro výrobu léčiva k inhibicí c-GMP fosf od i es terázy.
    7. Použití sloučeniny podle nároku 1 až 3 nebo její fyziologicky přijatelné soli pro výrobu léčiva pro ošetřování kard i ovasku1ární ch nemoc í.
    8. Použití sloučeniny podle nároku 1 až 3 nebo její fyziologicky přijatelné soli pro výrobu léčiva pro ošetřování poruch potence.
    9. Použití podle nároku 6 až 8 sloučenin ze souboru zahrnu j íc ího
    7 - ( 3-cli l or-4-methoxybenzy 1 am i no )-5-( 3 - hydroxypropy lam i nomethy])-1-methy]-3-propyI-1H-pyrazolo[4,3-d]pyrim idin,
    7-(3-ch1or-4-methoxybenzylamí no)-5-(4-hydroxypi peridi nomethy1)-Ι-methy1-3-propyl-ΙΗ-pyrazo1ot4,3-d]pyrimidi η,
    7 - ( 3-cli I or-4-methoxybenzy 1 am i no ) - 5- (2-hydroxyethy 1 am i nomethy 1 ) — 1-mel Jiy 1 -3-propy 1 -1 H-pyrazol ot 4,3-d] pyr i.m id in ,
    7 - (3-cti 1 oi -4-me tboxybenzy 1 am i no ) - 5- (N - (2-hydroxyethy 1 ) pi pera- 21 *♦ ··· · ·« ©»»♦ ·♦ » » <··*·· * » * ··« « ♦ 4 ©·« ♦ · · ·©· · 4 ft 4 4 • · · · · « 4 4 · 4 «· 4 4« 4·« »♦ 99 z i nonie 1.11 y 1 3-1 -me l.hy I -3 - p ri ipy I -1 ll-pyrazo 1 o f 4,3 - cl ] py r i m i d i π ,
    7-(. 3-i :li 1 or-4-me thoxy benzy 1 am i no 3 -5 - < 3 -methoxy propy 1 am i nonet hy 1 3 -1-methyI -3-propy 1 - l H-py raz.o 1 o 1.4,3-d] pyr i m id i π ,
    7 - ( 3-ch J or-4-me thoxyHonzy 1 am i no3 -5 - < N , N- d i methy 1 am i noethy 1 a m i nonie l.liy 13 — 1 -mef.liy 1 -3 - proi>y I -1 II- py raz.o 1 of 4,3 - d ] py r i m i d i η , (3-ch 1 or-4-methoxybenzy 1 3 - ( 1. - methy 1 -3-propy 1 - 5- i [ ( pyr i d i n-3-y 1 methy 1 3 am i no] methy ί 3 -1 H-py raz.o 1 oL4,3-d] pyr im i d i n-7-ylam i η ,
  5. 5 - < I. 7 - (. 3 - cli 1 or-4 -methoxybenzy 1 am i no 3-1 -methy 1 - 3- propy l - I.H-pyraz.i i1 of 4,3-d 1 py r i m i d i n-5-y 1 methy 1 J am i no 3 pentari-l-o l ,
    3- <4- 1 7- ( 3-cli 1 or-4 -methoxybenzy 1 am i no3 -1. - methy 1 -3-propy 1 -111-pyrazo 1 of 4,3-d J pyr i m idi n-5-y 1 methy I J p i peraziη -1 -y 1 3 propau-1. ,2-d iol, ( 3 -cli 1 or-4-ni o tli oxy Honzy 1 3 - f 5 - ( 4-d i methy 1 am i nop i per i d i η -1 - y 1 methy 1 3-1 -methy 1 - 3-propy 1 -lH-pyrazní of 4,3-d] pyrimid i n-7-y 1J am i n 2 - ( 1 7 - ( 3-ch 11 ir-4 -mel.hoxy 1 it.Hizy l am i no 3 3-1. -methy 1 - 3-propy 1 -lll-pyr. iz.i.i 1 ol 4,3 -d I py r i iii i»I i n -fi-y I methy 1 ] el.liyl am j no 3 e tli a no I , ( 3-ch 11 ιΐ·-4- metlu ixy I u mzy I 3-1 1 -mel.hy i i - I (. 2-im irf o 1 i n - 4 - y 1 el.hy 1 am i nu3methy 1 J -3 - |>m ipy 1 - 1 II- py raz.o 1 o 14 ,3-d] pyr im i d i n-7-y13 am i η , ( 2S , 3S , 4S , 5R) - b- < l 7 — < 3-«:h I or-4 -me thoxy I lenzy 1 am i no 3-1 -methy 1 -3-prt ipy 1 -1. H-py raze 1 of 4,3-d] pyr i m i d i n -5-y 1 methy 1 ] methyl am i no3 Ilexan-1 ,2,3,4,5 -pe111.at»1 -
    nebi i jejich fyzii ilogicky při jal.eliio· sol i . 1.11. Způsob pr í p r a v y d e r i v á tu 5 i - am i noa 1 ky 1 py raz.o 1. o 14,3 - d 1 p y i? i m i d inu obec π éh» :i vzorce I podle nároku 1 až 3, v y z n a č u j í 17 i s e 1. i in, že se nec ihává reagova t 5-halogena1kyl t4,3- dJ py r i m i d i 11 1.1 l i e c ného vz o r c e Ha R3 f (Ila) R1 HN Y? Ί KAn nvX -A / N <7 R2 Hal
    ·· ···* • · 4 • · « • · · • · ·
    Φ· · ♦ ♦ • « • · « · • · «« • · · ♦ · » • · · · • ♦ · · • ·« ·· kde R1 íiž R4 mají význam uvedený ného vzorce I. II
    NHRbR6 kde Rb a Rb mají význam uvedený ’ se popřípádě čistí.
    li. Způsob výroby léčiva, v y že se sloučenina obecného vzorce j e j i fyz i o 1 og i c ky př i jaté? 1 né soli vací formu spolu s alespoň jedním s i čem.
    v nároku 1, s alkylaminem obec
    ČITI) nároku 1, a získaný produkt z n a č u j i se tím,
    I podle nároku 1 až 3 nebo převádějí na vhodnou dávkovhodným excipientem nebo no-
CZ20024054A 2000-06-29 2001-06-28 Derivát 5-aminoalkylpyrazolo[4,3-d]pyrimidinu, způsob jeho přípravy, jeho použití a léčivo, které ho obsahuje CZ20024054A3 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE10031584A DE10031584A1 (de) 2000-06-29 2000-06-29 5-Aminoalkyl-pyrazolo[4,3-d]pyrimidine

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ20024054A3 true CZ20024054A3 (cs) 2003-04-16

Family

ID=7647151

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ20024054A CZ20024054A3 (cs) 2000-06-29 2001-06-28 Derivát 5-aminoalkylpyrazolo[4,3-d]pyrimidinu, způsob jeho přípravy, jeho použití a léčivo, které ho obsahuje

Country Status (21)

Country Link
US (1) US7060823B2 (cs)
EP (1) EP1296986B1 (cs)
JP (1) JP4964388B2 (cs)
KR (1) KR20030017558A (cs)
CN (1) CN1439011A (cs)
AR (1) AR028772A1 (cs)
AT (1) ATE519761T1 (cs)
AU (2) AU2001279700B2 (cs)
BR (1) BR0111915A (cs)
CA (1) CA2410399C (cs)
CZ (1) CZ20024054A3 (cs)
DE (1) DE10031584A1 (cs)
ES (1) ES2367704T3 (cs)
HU (1) HUP0301587A3 (cs)
MX (1) MXPA02012263A (cs)
NO (1) NO20026247D0 (cs)
PL (1) PL358551A1 (cs)
RU (1) RU2271359C2 (cs)
SK (1) SK17632002A3 (cs)
WO (1) WO2002000660A1 (cs)
ZA (1) ZA200209728B (cs)

Families Citing this family (14)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19942474A1 (de) * 1999-09-06 2001-03-15 Merck Patent Gmbh Pyrazolo[4,3-d]pyrimidine
DE10031585A1 (de) * 2000-06-29 2002-01-10 Merck Patent Gmbh 2-Aminoalkyl-thieno[2,3-d]pyrimidine
DE10058662A1 (de) * 2000-11-25 2002-05-29 Merck Patent Gmbh Verwendung von Pyrazolo[4,3-d]pyrimidinen
CN100439371C (zh) * 2003-04-29 2008-12-03 辉瑞大药厂 可用于治疗高血压的5,7-二氨基吡唑并[4,3-d]嘧啶
BRPI0409903A (pt) 2003-04-29 2006-04-25 Pfizer Ltd 5,7-diamino-pirazol[4,3-d]pirimidina úteis no tratamento de hipertensão
GB0327319D0 (en) * 2003-11-24 2003-12-24 Pfizer Ltd Novel pharmaceuticals
US7572799B2 (en) 2003-11-24 2009-08-11 Pfizer Inc Pyrazolo[4,3-d]pyrimidines as Phosphodiesterase Inhibitors
GB0327323D0 (en) * 2003-11-24 2003-12-31 Pfizer Ltd Novel pharmaceuticals
US7569572B2 (en) * 2004-04-07 2009-08-04 Pfizer Inc Pyrazolo[4,3-D]pyrimidines
EP1809632A2 (en) * 2004-10-28 2007-07-25 Pharmacia & Upjohn Company LLC Pyrazolo[4,3-d]pyrimidine derivatives useful as pde-5 inhibitors
PT1881985E (pt) 2005-05-12 2011-02-01 Pfizer Formas cristalinas anidras de n-[1-(2-etoxietil)-5-(n- -etil-n-metilamino)-7-(4-metilpiridin-2-il-amino)-1h- -pirazolo[4,3-d]pirimidino-3-carbonil]metanossulfonamida
NL2000291C2 (nl) 2005-11-10 2009-02-17 Pfizer Prod Inc 1-(1-(2-ethoxyethyl)-3-ethyl-7-(4-methylpyridin-2-ylamino)-1H- pyrazool(4,3-d)pyrimidine-5-yl)piperidine-4-carbonzuur en zouten daarvan.
DE102012200360A1 (de) * 2012-01-11 2013-07-11 Bayer Intellectual Property Gmbh Substituierte Triazine und ihre Verwendung
CA2782774A1 (en) * 2012-07-06 2014-01-06 Pharmascience Inc. Protein kinase inhibitors

Family Cites Families (10)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
SU1739850A3 (ru) * 1987-08-31 1992-06-07 Такеда Кемикал Индастриз, Лтд (Фирма) Способ получени конденсированных производных пиразоло[3,4- @ ]пиримидина
US5075310A (en) * 1988-07-01 1991-12-24 Smith Kline & French Laboratories, Ltd. Pyrimidone derivatives as bronchodilators
GB9119704D0 (en) * 1991-09-14 1991-10-30 Pfizer Ltd Therapeutic agents
JP2657760B2 (ja) * 1992-07-15 1997-09-24 小野薬品工業株式会社 4−アミノキナゾリン誘導体およびそれを含有する医薬品
GB9301192D0 (en) 1993-06-09 1993-06-09 Trott Francis W Flower shaped mechanised table
GB9423911D0 (en) * 1994-11-26 1995-01-11 Pfizer Ltd Therapeutic agents
US5869486A (en) * 1995-02-24 1999-02-09 Ono Pharmaceutical Co., Ltd. Fused pyrimidines and pyriazines as pharmaceutical compounds
DE19644228A1 (de) 1996-10-24 1998-04-30 Merck Patent Gmbh Thienopyrimidine
DE19752952A1 (de) 1997-11-28 1999-06-02 Merck Patent Gmbh Thienopyrimidine
DE19942474A1 (de) * 1999-09-06 2001-03-15 Merck Patent Gmbh Pyrazolo[4,3-d]pyrimidine

Also Published As

Publication number Publication date
EP1296986B1 (de) 2011-08-10
CA2410399C (en) 2010-02-16
AU2001279700B2 (en) 2006-08-24
ZA200209728B (en) 2004-03-12
NO20026247L (no) 2002-12-27
MXPA02012263A (es) 2003-04-25
AR028772A1 (es) 2003-05-21
ATE519761T1 (de) 2011-08-15
PL358551A1 (en) 2004-08-09
US20040029900A1 (en) 2004-02-12
HUP0301587A3 (en) 2005-11-28
JP2004501921A (ja) 2004-01-22
HUP0301587A2 (hu) 2003-09-29
US7060823B2 (en) 2006-06-13
AU7970001A (en) 2002-01-08
EP1296986A1 (de) 2003-04-02
KR20030017558A (ko) 2003-03-03
ES2367704T3 (es) 2011-11-07
DE10031584A1 (de) 2002-01-10
BR0111915A (pt) 2003-05-13
JP4964388B2 (ja) 2012-06-27
CN1439011A (zh) 2003-08-27
RU2271359C2 (ru) 2006-03-10
SK17632002A3 (sk) 2003-05-02
NO20026247D0 (no) 2002-12-27
WO2002000660A1 (de) 2002-01-03
CA2410399A1 (en) 2002-01-03

Similar Documents

Publication Publication Date Title
ES2201275T3 (es) Tienopirimidinas con efecto inhibidor de pde v.
TWI585089B (zh) Novel condensed pyrimidine compounds or salts thereof
ES2338234T3 (es) Composiciones utiles como inhibidores de proteinas quinasas.
CZ20024054A3 (cs) Derivát 5-aminoalkylpyrazolo[4,3-d]pyrimidinu, způsob jeho přípravy, jeho použití a léčivo, které ho obsahuje
HU221507B (en) Pyrazolo-pyrimidine derivatives, pharmaceutical compositions containing them as active agents process for the preparation thereof
ZA200601715B (en) Pyrimidothiophene compounds
WO2001087038A2 (en) β-CARBOLINE DERIVATIVES USEFUL AS INHIBITORS OF PHOSPHODIESTERASE
CA2342830C (en) 5-heterocyclyl pyrazolo[4,3-d]pyrimidin-7-ones for the treatment of male erectile dysfunction
CA2975372C (en) Preventive and/or therapeutic agent of immune disease
RU2261863C2 (ru) 2-аминоалкилтиено[2,3-d]пиримидины, способ их получения, лекарственный препарат и способ его получения
SK10762003A3 (sk) Farmaceutický prostriedok obsahujúci parazolo-[4,3-d]pyrimidíny a nitráty alebo tienopyrimidíny a nitráty
TW472057B (en) Pyrrolopyrimidines and processes for the preparation thereof
HK1054943A (en) 5-aminoalkyl-pyrazolo [4,3-d] pyrimidines with a phosphodiesterase v-inhibiting effect
AU2004201386A1 (en) 5-heterocyclyl pyrazolo[4,3-d]pyrimidin-7-ones for the treatment of male erectile dysfunction
HK1054944A (en) 2-aminoalkyl-thieno [2,3-d] pyrimidines
MXPA99001387A (en) Thienopyrimidines