[go: up one dir, main page]

CZ20023255A3 - Benzoylpyrazoly a jejich použití jakožto herbicidů - Google Patents

Benzoylpyrazoly a jejich použití jakožto herbicidů Download PDF

Info

Publication number
CZ20023255A3
CZ20023255A3 CZ20023255A CZ20023255A CZ20023255A3 CZ 20023255 A3 CZ20023255 A3 CZ 20023255A3 CZ 20023255 A CZ20023255 A CZ 20023255A CZ 20023255 A CZ20023255 A CZ 20023255A CZ 20023255 A3 CZ20023255 A3 CZ 20023255A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
methyl
group
plants
formula
compounds
Prior art date
Application number
CZ20023255A
Other languages
English (en)
Other versions
CZ301032B6 (cs
Inventor
Monika Schmitt
Almsick Andreas Van
Rainer Preuss
Lothar Willms
Thomas Auler
Hermann Bieringer
Felix Thürwächter
Original Assignee
Bayer Cropscience Gmbh
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bayer Cropscience Gmbh filed Critical Bayer Cropscience Gmbh
Publication of CZ20023255A3 publication Critical patent/CZ20023255A3/cs
Publication of CZ301032B6 publication Critical patent/CZ301032B6/cs

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/561,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/10Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D231/14Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D231/18One oxygen or sulfur atom
    • C07D231/20One oxygen atom attached in position 3 or 5

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Breeding Of Plants And Reproduction By Means Of Culturing (AREA)

Description

Benzoylpyrazoly a jejich použití jako herbicidů
Oblast techniky
Vynález se týká technické oblasti herbicidů, obzvláště herbicidů pro selektivní hubení plevelů a plevelných travin v kulturách užitkových rostlin.
Dosavadní stav techniky
Z různých spisů je již známé, že určité benzoylpyrazoly mají herbicidní vlastnosti. Tak jsou v německém vykládacím spise DOS 25 13 750 popsány takové l-alkyl-4-benzoyl-5-hydroxypyrazoly a l-alkyl-4-benzoyl-5-thiopyrazoly, které jsou na fenylovém kruhu substituované výhodně jedním nebo dvěma zbytky. Vedle vodíku je možno jako výhodné zbytky v poloze 2 uvést brom, chlor, jod, methylovou skupinu a nitroskupinu, v poloze 3 methoxyskupinu, v poloze 4 chlor, methoxyskupinu, methylsulfonylovou skupinu a nitroskupinu a v poloze 5 methylovou skupinu. Hydroxyskupina, popřípadě thioskupina zde popsaných sloučenin je popřípadě substituovaná různými zbytky, jako jsou acylové zbytky.
V J5 5033-45 jsou uvažovány další 5-hydroxypyrazoly a 5-thiopyrazoly, ve kterých je hydroxyskupina, popřípadě thioskupina, substituovaná v zásadě různými zbytky. US 4 643 757 popisuje l-methyl-4-benzoylpyrazoly jako herbicidy, které výhodně nesou v poloze 2 fenylového kruhu halogen, nitroskupinu nebo sulfonylmethylovou skupinu, v poloze 3 vodíkový atom, halogen nebo methylovou skupinu a v poloze 4 halogen nebo sulfonylmethylovou skupinu. V EP-A 0 203 428 jsou popsané l-alkyl-4-benzoylpyrazoly jako herbicidy, které • · · · • · · · to
nesou výhodně v poloze 2 fenylového kruhu halogen nebo methylovou skupinu, v poloze 3 vodíkový atom nebo methylovou skupinu a v poloze 4 halogen nebo sulfomethylovou skupinu.
Sloučeniny, známé z těchto spisů vykazují však často nedostatečné herbicidní účinky a/nebo nedostatečnou snášenlivost kulturními rostlinami. Úkolem předloženého vynálezu tedy je příprava herbicidně účinných sloučenin s herbicidními vlastnostmi, zlepšenými ve srovnání se sloučeninami, známými ze stavu techniky, jakož i se zlepšenou přijatelností pro kulturní rostliny.
Podstata vynálezu
Nyní bylo zjištěno, že určité 4-benzoylpyrazoly, které jsou na speciálních polohách substituované zvolenými zbytky, jsou obzvláště vhodné jako herbicidy. Předmětem předloženého vynálezu jsou tedy benzoylpyrazoly obecného vzorce I nebo jejich soli
ve kterém
R2 značí methylovou nebo ethylovou skupinu,
R2 značí trifluormethylovou skupinu,,
• ·· ·
značí vodíkový atom nebo methylovou nebo ethylovou skupinu, značí methylovou, ethylovou nebo n-propylovou skupiznačí vodíkový atom, alkylkarbonylmethylovou skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atomy v alkylu, alkylsulfonylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, fenylsulfonylovou skupinu, benzylovou skupin, benzoylmethylovou skupinu, alkylsulfonylovou skupinu s 1 až 3 uhlíkovými atomy, jednou nebo vícekrát substituovanou halogenem, fenylsulfonylovou skupinu, substituovanou jednoduše methylovou skupinou nebo halogenem, benzylovou skupinu, substituovanou halogenem, nitroskupinou nebo methoxyskupinou nebo benzoylmethylovou skupinu, jednou nebo vícekrát substituovanou halogenem, nitroskupinou, methylovou skupinou nebo methoxyskupinou a značí číslo 0, 1 nebo 2 .
V případě, že značí vodíkový atom, mohou se sloučeniny podle předloženého vynálezuobecného vzorce I v závislosti na vnějších podmínkách, jako je rozpouštědlo a hod nota pH , vyskytovat v různých tautomerních strukturách :
« · · ·
Vždy podle druhu substituentů obsahují sloučeniny obecného vzorce I kyselý proton, který se může odstranit reakcí s basí. Jako base jsou vhodné například hydridy, hydroxidy a uhličitany lithia, sodíku, draslíku, hořčíku a vápníku, jakož i amoniak a organické aminy, jako je triethylamin a pyridin. Takovéto soli jsou rovněž předmětem předloženého vynálezu.
V obecném vzorci I a všech následujících vzorcích mohou být alkylové zbytky s více než dvěma uhlíkovými atomy přímé nebo rozvětvené. Alkylové zbytky značí například methylovou skupinu, ethylovou skupinu, n-propylovou skupinu, i-propylovou skupinu, n-butylovou skupinu, i-butylovou skupinu, t-butylovou skupinu nebo 2-butylovou skupinu, pentylové skupiny a hexylové skupiny, jako ej n-hexylová skupina, i-hexylová skupina a 1,3-dimethylbutylová skupina. Halogen značí atom fluoru, chloru, bromu nebo jodu. Tosy• · 4 · lová skupina značí 4-methylfenylsulfonylovou skupinu.
Když je skupina vícenásobně substituovaná zbytky, tak se pod tím rozumí, že je tato skupina substituovaná jedním nebo více stejnými nebo různými uvedenými zbytky.
Sloučeniny obecného vzorce I se mohou vždy podle druhu připojení substituentů vyskytovat jako stereoisomery. Když je přítomný například jeden nebo více asymetrických uhlíkových atomů, tak se mohou vyskytovat enantiomery a diastereoisomery. Stereoisomery se mohou ze směsí, vznikajících při výrobě, získat pomocí obvyklých dělících metod, například pomocí chromatografických metod. Stejně tak se mohou stereoisomery vyrobit použitím stereoselektivních reakcí za použití opticky aktivních výchozích látek a/nebo pomocných látek.. ynález se týká také všech stereoisomerů a jejich směsí, které jsou zahrnuté v obecném vzorci I , avšak nejsou specificky definované.
Obzvláště zajímavé jsou sloučeniny obecného vzorce I, ve kterém n značí číslo 2 .
Výhodné j sou sloučeniny obecného vzorce I , ve kterém
R1 značí methylovou skupinu a
R2 značí vodíkový atom nebo methylovou skupinu.
Výhodné jsou také sloučeniny obecného vzorce I , ve kterém R4 značí methylovou nebo ethylovou skupinu.
Obzvláště výhodné jsou sloučeniny obecného vzorce I , ve kterém
• · · · r5 značí methylsulfonylovou, ethylsulfonylovou, n-propylsulfonylovou, fenylsulfonylovou, 4-methylfenylsulfonylovou, benzylovou, benzoylmethylovou, nitrobenzoylmethylovou nebo 4-fluorbenzoylmethylovou skupinu.
Rovněž obzvláště výhodné jsou sloučeniny obecného vzorce I , ve kterém R^ značí vodíkový atom.
Zcela obzvláště výhodné jsou sloučeniny obecného
O vzorce I , ve kterém R značí methylovou skupinu.
Ve všech dále uváděných obecných vzorcích mají substituenty a symboly, pokud není definováno jinak, stejné významy, jaké jsou uváděné u obecného vzorce I
Sloučeniny podle předloženého vynálezu obecného vzorce I , ve kterém R^ značí vodíkový atom, se mohou například vyrobit způsobem, uvedeným ve schéma 1 a známým z DOS 25 13 750, basicky katalyzovanou reakcí halogenidu kyseliny benzoové s pyrazolonem, nebo způsobem, uvedeným ve schéma 2 a známým například z EP-A 0 186 117 , basicky katalyzovanou reakcí halogenidu kyseliny benzoové v pyrazolonu a následujícím přesmykem.
Schéma 1
(II) (ΠΙ) (la)
Sloučeniny podle předloženého vynálezu obecného vzorce I , ve kterých má jiný význam než vodíkový atom, se vyrobí podle schéma 3 výhodně ze sloučenin, získaných podle schéma 1 nebo 2 , basicky katalyovanou reakcí s vhodným acylačním činidlem - X , přičemž X značí odštěpitelnou skupinu, jako je atom halogenu. Takovéto metody jsou známé například z DOS 25 13 750.
(la) (IV) (1) • · ♦·« ·
Výchozí sloučeniny, používané ve výše uvedených schématech, jsou buď komerčně dostupné nebo vyrobitelné pomocí o sobě známých metod. Tak se mohou pyrazolony obecného vzorce II například vyrobit pomocí metod, popsaných v EP-A 0 240 001 a J. Prakt. Chem. 315, 382, (1973) a benzoylchloridy obecného vzorce III pomocí způsobů, popsaných v EP-A 0 527 036.
Sloučeniny podle předloženého vynálezu obecného vzorce I mají výbornou herbicidní účinnost vůči širokému spektru hospodářsky důležitých jednoděložných a dvouděložných škodlivých rostlin. Také těžko hubitelné vytrvalé plevely, které se množí ze rhizomů, kořenových výrůstků nebo jiných trvalých orgánů, se účinnými látkami dobře hubí. Při tom zpravidla nezáleží na tom, jestli se substance použijí při postupu před setím, před vzejitím nebo po vzejití. Jednotlivě je možno příkladně jmenovat některé zástupce jednoděložných a dvouděložných plevelů, kteří mohou být kontrolováni sloučeninami podle předloženého vynálezu, bez toho, že by mělo nastat tímto jmenováním omezení na určité druhy.
Na straně jednoděložných druhů plevelů jsou dobře hubeny například Avena, Lolium, Alopecurus, Digitaria, Echinochloa, Phalaris, Setaria spp., jakož i druhy Cyperus z annuelní skupiny a na straně perennuících druhů Agropyron, Cynodon, Imperata, jakož i Sorghum a také vytrvalé druhy Cyperus.
U dvouděložných druhů plevelů působí spektrum účinku na druhy, jako je například Abutilon, Amaranthus, Galium, Ipomoea, Lamium, Matricaria, Sida, Sinapis, Stellaria, Veronica a Viola na anuelní straně, jakož i Convolvulus, Cirsium, Rumex a Artemisia u perennuj1cích plevelů.
9 4 94·
Za specifických podmínek kultur v rýži přítomné škodlivé rostliny, jako je například Echinochloa, Sagittaria, Alisma, Eleocharis, Scirpus a Cyperus, jsou rovněž účinnými látkami podle předloženého vynálezu výborně hubeny.
Když se sloučeniny podle předloženého vynálezu aplikují před klíčením na povrch půdy, tak se buď úplně potlačí vzejití klíčků plevelů, nebo plevely rostou do stadia vyklíčených lístků, potom se však jejich růst zastaví a rostliny po uběhnutí tří až čtyř týdnů úplně zahynou. Při aplikaci účinné látky na zelené části rostlin při postupu po vzejití dochází velmi rychle po ošetření ke drastickému zastavení růstu a rostliny plevelů zůstávají ve stadiu růstu, ve kterém byly v okamžiku aplikace, nebo po určité době zcela zahynou, takže tímto způsobem je pro kulturní rostliny velmi brzy a trvale odstraněna škodlivá konkurence plevelů. Obzvláště vykazují sloučeniny podle předloženého vynálezu výborný účinek proti Apera spica venti, Chenopodium album, Lamium purpureum, Polygonům convulvulus, Stellaria media, Veronica hederifolia, Veronica persica, Viola tricolor, jakož i proti druhům Amaranthus, Galium a Kochia.
Ačkoliv mají sloučeniny podle předloženého vynálezu výbornou herbicidní aktivitu vůči jednoděložným a dvouděložným plevelům, jsou kulturní rostliny hospodářsky významných kultur, jako je pšenice, ječmen, žito, rýže, kukuřice, cukrová řepa, bavlna a sója poškozovány pouze nepodstatně nebo nejsou poškozovány vůbec. Obzvláště vykazují výbornou přijatelnost v obilí, jako je pšenice, ječmen a kukuřice, obzvláště pšenice. Uvedené sloučeniny jsou vhodné z tohoto hlediska velmi dobře pro selektivní potlačování nežádoucího růstu rostlin v zemědělských užitkových rostlinách nebo
v okrasných rostlinách.
Na základě svých herbicidních vlastností mohou být sloučeniny podle předloženého vynálezu použity pro hubení škodlivých rostlin v kulturách známých nebo ještě neobjevených genově technicky změněných rostlinách. Tyto transgení kulturní rostliny se vyznačují zpravidla obzvláště výhodnými vlastnostmi, například resistencí vůči určitým pesticidům, především určitým herbicidním prostředkům nebo resistencí vůči onemocněním rostlin nebo původcům onemocnění rostlin, jako určitým hmyzům nebo mikroorganismům, jako jsou houby, bakterie nebo viry. Další zvláštní vlastnosti se týkají například sklizně se zřetelem na množství, kvalitu, skladovatelnost, složení a specielní obsahové látky. Tak jsou například známé transgení rostliny se zvýšeným obsahem škrobu nebo se změněnou kvalitou škrobu, nebo takové, které mají jiné složení mastných kyselin.
Výhodné je použití sloučenin obecného vzorce I podle předloženého vynálezu nebo jejich solí v hospodářsky významných transgeních kulturách užitkových a okrasných rostlin, například obilí, jako je pšenice, ječmen, žito, oves, proso, rýže, maniok a kukuřice, nebo také v kulturách cukrové řepy, bavlny, sóji, řepky, brambor, rajčat, hrachu a jiných druhů zeleniny. Výhodně se sloučeniny obecného vzorce I mohou používat jako herbicidy v kulturách užitkových rostlin, které jsou resistentní vůči fytotoxickým účinkům herbicidů, popřípadě byly pomocí genové techniky učiněny resistentními.
Dosavadní cesty pro výrobu nových rostlin, které mají ve srovnání s dosud se vyskytujícími rostlinami modifikované vlastnosti, spočívají například v klasických způsobech pěs•9 ···· tování a výrobě mutantů. Alternativně se mohou vyrobit nové rostliny se změněnými vlastnostmi pomocí genově technických postupů (viz například EP-A-0221044 a EP-A-0131624).
Popsány byly například v mnoha případech
- genově technické změny kulturních rostlin za účelem modifikace v rostlinách syntetisovaného škrobu (například VO 92/11376, VO 92/14827 a VO 91/19806),
- transgení kulturní rostliny, které mají resistencí proti určitým herbicidům typu glufosinate (viz například EP-A0242236, EP-A-242246) nebo glyphosate (VO 92/00377) nebo sulfonylmočovinám (EP-A-0257993, US-A-5013659),
- transgení kulturní rostliny, například bavlna, se schopností produkovat toxiny Bacillu thuringiensis (Bt-toxiny), které způsobují resistencí rostlin vůči určitým škůdcům (EP-A-0142924, EP-A-0193259),
- transgení kulturní rostliny s modifikovaným složením mastných kyselin (VO 91/13972).
Početné molekulárně biologické techniky, pomocí kterých je možno vyrobit nové transgení rostliny se změněnými vlastnostmi, jsou v principu známé; viz například Sambrook a kol., 1989, Molecular Cloning, A Laboratory Manual, 2. vyd. Cold Spring Harbor Laboratory Press, Cold Spring Harbor, NY; nebo Vinnacker Gene und Klone”, VCH Veinheim 2. vydání 1996 nebo Christou, Trends in Plant Science 1 (1996) 423-431). Pro takovéto genově technické manipulace se mohou zavést molekuly nukleových kyselin do plasmidů, které dovolí mutagenesi nebo změnu sekvence rekombinací DNA-sekvencí. Pomocí výše uvedeného standardního způsobu se • · ·*· · mohou provádět například výměny basí, odstranění částí sekvencí nebo zavedení přírodních nebo syntetických sekvencí. Pro spojení DNA-fragmentů navzájem je možno na fragmenty připojit adaptory nebo linkery.
Výroby rostlinných buněk se sníženou aktivitou genového produktu se může například dosáhnout expresí alespoň jedné odpovídající antisense-RNA, jedné sense-RNA pro dosažení kosupresního efektu nebo expresí alespoň jednoho odpovídajícím způsobem konstruovaného ribozymu, který specificky štěpí transkripty výše uvedeného genového produktu.
K tomu se mohou použít jednak molekuly DNA , které zahrnují celkovou kódující sekvenci genového produktu včetně eventuelně přítomných bočních sekvencí, tak také molekuly DNA , které zahrnují pouze části kódujících sekvencí, přičemž tyto části musí být dostatečně dlouhé k tomu, aby v buňkách způsobily antisense-efekt. Možné je také použití DNA-sekvencí, které mají vysoký stupeň homologie ke kódovaným sekvencím genového produktu, ale nejsou úplně identické .
Při expresi molekul nukleové kyseliny v rostlinách může být syntetisovaný protein lokalisován v každém libovolném kompartimentu rostlinné buňky. Aby se ale dosáhlo lokalisace v určitém kompartimentu, může se například spojit kódující region s DNA-sekvencemi, které zajišfují lokalisaci v určitém kompartimentu. Takovéto sekvence jsou pro odborníky známé (viz například Braun a kol., EMBO J. 11 (1992), 3219-3227; Volter a kol., Proč. Nati. Acad. Sci. USA 85 (1988), 846-850; Sonnewald a kol., Plant J. 1 (1991), 95106) .
•4 ····
444 444
Transgení rostlinné buňky se mohou pomocí známých technik regenerovat na celé rostliny. U transgeních rstlin se může principielně jednat o rostliny každého libovolného rostlinného druhu, to znamená jak o jednoděložné, tak také o dvouděložné rostliny. Tak je možno získat transgení rostliny, které mají změněné vlastnosti, nadexpresí, supresí nebo inhibici homologních (= přírodních) genů nebo genových sekvencí nebo expresí heterologních (= cizích) genů nebo genových sekvencí.
Při použití účinných látek podle předloženého vynálezu v transgeních kulturách dochází vedle účinků vůči škodlivým rostlinám, v jiných kulturách očekávatelných, často k účinkům, které jsou v odpovídajících transgeních kulturách specifické, například změněné nebo specielně rozšířené spektrum plevelů, které mohou být hubeny, změněná aplikovaná množství, která mohou být použita pro aplikaci, výhodně dobrá kombinovatelnost s herbicidy, vůči kterým je transgení kultura resistentní, jakož i ovlivnění růstu a výnosu transgeních kulturních rostlin. Předmětem předloženého vynálezu je tedy také použití sloučenin podle předloženého vynálezu jako herbicidů pro hubení škodlivých rostlin v transgeních kulturních rostlinách.
Kromě toho mají sloučeniny podle předloženého vynálezu výborné růstově regulační vlastnosti na kulturní rostliny. Zasahují regulačně do rostlinám vlastní látkové výměny a mohou se tím použít pro cílené ovlivnění obsahových látek v rostlinách a pro ovlivnění sklizně, například vyvoláním desikace a zastavením růstu. Dále jsou také vhodné pro základní řízení a inhibici nežádoucího vegetativního růstu, bez toho, že by se při tom rostliny usmrtily. Inhibice vegetativního růstu hraje u mnoha jednoděložných a dvouděložných kultur velkou roli, neboř tím může být potlačeno nebo • ·
• · • · ···· zcela zamezeno skladování.
Sloučeniny podle předloženého vynálezu se mohou vyskytovat ve formě postřikových prášků, emulgovatelných koncentrátů, stříkatelných roztoků, poprašů nebo granulátů v obvyklých přípravcích. Předmětem předloženého vynálezu jsou tedy také herbicidní prostředky, které obsahují sloučeniny obecného vzorce I podle předloženého vynálezu. Sloučeniny obecného vzorce I se mohou formulovat různými způsoby, vždy podle toho, jaké jsou předem dané biologické a/nebo chemicko-fyzikální parametry. Jako možnosti formulací přicházejí například v úvahu :
postřikový prášek (VP) , ve vodě rozpustný prášek (SP) , ve vodě rozpustné koncentráty, emulgovatelné koncentráty (EC), emulse (EV) , jako jsou emulse typu voda v oleji a olej ve vodě, stříkatelné roztoky, suspensní koncentráty (SC), disperse na olejové nebo vodné basi, s olejem mísitelné roztoky, popraše (DP), kapslové suspense (CS), mořidla, granuláty pro rozmetací a půdní aplikaci, granuláty (GR) ve formě mikrogranulátů, postřikových granulátů a adsorpčních granulátů, ve vodě dispergovatelné granuláty (VG), ve vodě rozpusté granuláty (SG) , ULV-formulace, mikrokapsle a vosky. Tyto jednotlivé typy formulací jsou v principu známé a jsou například popsané v publikacích Vinnacker-Kúchler, Chemische Technologie, díl 7, C. Hauser Verlag Munchen,
4. vyd. 1986 ; Vadě van Valkenburg, Pesticide Formulations, Marcel Dekker, N.Y., 1973 ; K. Martens, Spray Drying Handbook, 3. ed. 1979, G. Goodwin Ltd. London.
Nutné pomocné prostředky pro uvedené formulace, jako jsou inertní materiály, tensidy, rozpouštědla a další přísady, jsou rovněž známé a jsou popsané například v publika*· ·»·* • 9 *· • · · • · · • 9 9 • · · *· ···» cích : Vatkiuns, Handbook of Insecticide Dust Diluent and Carries, 2. ed., Darland Books, Caldwell N.J. ;
H.v.Olphen, Introduction to Clay Colloid Chemistry, 2. ed., J. Viley & Sons, N.Y. ; C. Marsden, Solvents Guide,
2. ed., Interscience, N.Y. 1963 ; McCutcheon’s Detergents and Emulsifiers Annual”, MC Publ. Corp., Ridgewood N.J. ; Sisley and Vood, Ecyclopedia of Surface Active Agents, Chem. Publ. Co. Inc., N.Y. 1964 ; Schorífeldt, Grenzfláchenaktive Áthylenoxidaddukte, Viss. Verlagsgesellschafΐ, Stuttgart 1976 ; Vinnacker-Kuchler, Chemische Technologie, díl 7, C. Hauser Verlag Munchen, 4. vyd. 1986.
Postřikové prášky jsou ve vodě rovnoměrně dispergovatelné preparáty, které vedle účinné látky obsahují kromě zřeďovací nebo inertní látky ještě tensidy ionogenního a/nebo neionogenního typu (smáčedla, dispergační činidla), například polyoxyethylované alkylfenoly, polyoxyethylované mastné alkoholy, polyoxyethyované mastné aminy, alkansulfonáty nebo alkylbenzensulfonáty, sodné soli ligninových kyselin, sodná sůl 2,2’-dinaftylmethan-6,6’-disulfonové kyseliny, sodná sůl kyseliny dibutylnaftalen-sulfonové nebo také sodná sůl kyseliny oleylmethyltaurové. Pro výrobu postřikových prášků se herbicidní účinná látka jemně rozemele v obvyklé aparatuře, jako je kladivový mlýn, perlový mlýn a mlýn se vzduchovým paprskem a současně nebo později se smísí s formulačními pomocnými prostředky.
Emulgovatelné koncentráty se vyrobí rozpuštěním účinné látky v organickém rozpouštědle, jako je například butylalkohol, cyklohexanon, dimethylformamid, xylen, nebo také výševroucí aromáty nebo uhlovodíky nebo směsi organických rozpouštědel za přídavku jednoho nebo více tensidů ionogenního a/nebo neionogenního typu (emulgátory) . lako emul4» 4944
44 ** • 4 « · ♦
4 4 *
4*4« 4
4»4 ·Α« «4 4444 gátory se mohou například použít vápenaté soli alkylarylsulfonových kyselin, jako je dodecylbenzensulfonát vápenatý, nebo neionogenní emulgátory, jako jsou polyglykolestery mastných kyselin, alkylarylpolyglykolethery, polyglykolethery mastných alkoholů, kondensační produkty propylenoxidu a ethylenoxidu, alkylpolyethery, estery mastných kyselin a sorbitolu, estery mastných kyselin a polyoxyethylensorbitolu nebo polyoxyethylensorbitanestery.
Popraše se získají rozemletím účinné látky s jemně rozmělněnými pevnými látkami, jako je například mastek, přírodní zeminy, jako je kaolin, bentonit nebo pyrofyllit, nebo také křemelina. Suspensní koncentráty mohou být na vodné nebo olejové basí. Mohou se vyrobit například mokrým mletím za použití komerčně běžných perlových mlýnů a popřípadě za přídavku tensidů, jaké byly již například uvedené u jiných typů formulací.
Emulse, například emulse olej-ve-vodě (EV), se dají například vyrobit pomocí míchadel, koloidních mlýnů a/nebo statických mísičů za použití vodných organických rozpouštědel a popřípadě tensidů, jaké byly již například uvedené u jiných typů formulací.
Granuláty se mohou vyrobit buď rozstřikováním účinné látky nebo účinných látek na adsorpce schopný, granulovaný inertní materiál, nebo nanesením koncentrátu účinné látky pomocí lepidel, například polyvinylalkoholu, polyakrylátu sodného nebo také minerálních olejů, na povrch nosných látek, jako je písek, kaolinit nebo granulovaný inertní materiál. Také se mohou vhodné účinné látky granulovat způsobem obvyklým pro výrobu granulovaných hnojiv, popřípadě ve směsi s hnojivý. Ve vodě dispergovatelné granuláty se • · ··· ·
zpravidla vyrábějí pomocí obvyklých způsobů, jako je sprejové sušení, granulace ve vířivém loži, talířová granulace, míšení ve vysokorychlostních mísičích a extruze bez pevného inertního materiálu.
Pro výrobu talířových granulátů, granulátů získaných v pohyblivém loži, extrudovaných granulátů nebo vstřikovaných granulátů je možno poukázat na způsoby, popsané v publikaci Spray-Drying Handbook, 3. vyd. 1979, G. Goodwin Ltd., London; J. E. Browning, Agglomeration, Chemical and Engineering 1967, str. 147 a další; Perry’s Chemical Engineeťs Handbook, 5. vyd., McGraw-Hill, New York 1973, str. 8-57. Další podrobnosti pro formulaci prostředků pro ochranu rostlin jsou popsané například v publikacích G.C. Klingman, Veed Control as a Science, John Viley and Sons, Inc., New York, 1961, str. 81-96 a J. D. Freyer, S. A.
Evans, Veed Control Handbook, 5. vyd., Blackwell Scientific Publications, Oxford, 1968, str. 101-103.
Agrochemické přípravky podle předloženého vynálezu obsahují zpravidla 0,1 až 99 % hmotnostních, obzvláště 0,1 až 95 % hmotnostních účinné látky obecného vzorce I . V postřikových prášcích činí koncentrace účinné látky například asi 10 až 90 % hmotnostních, zbytek do 100 % hmotnostních sestává z obvyklých součástí formulací. U emulgovatelných koncentrátů může být koncentrace účinné látky asi 1 až 90 % hmotnostních, výhodně 5 až 80 % hmotnostních. Práškovité formulace obsahují 1 až 30 % hmotnostních, výhodně většinou 5 až 20 % hmotnostních účinné látky. Stříkatelné roztoky obsahují asi 0,05 až 80 % hmotnostních, výhodně 2 až 50 % hmotnostních účinné látky. U ve vodě dispergovatelných granulátů závisí obsah účinné látky zčásti na tom, zda se účinná sloučenina vyskytuje v kapalném nebo pevném stavu • · · · • · · · • · • * β) *
··«·· · a jaké se použije granulační pomocné činidlo, plnidlo a podobně. U ve vodě dispergovatelných granulátů je obsah účinné látky zpravidla v rozmezí 1 až 95 % hmotnostních, výhodně 10 až 80 % hmotnostních.
Vedle toho obsahují uvedené formulace účinných látek popřípadě odpovídající obvyklé látky zprostředkující přilnavost, smáčedla, dispergační činidla, emulgátory, penetrační činidla, konservačí prostředky, protimrazové prostředky a rozpouštědla, plnidla, nosiče, barviva, odpěňovadla, látky potlačující odpařování a látky ovlivňující hodnotu pH a viskosity.
Na basi těchto formulací se dají vyrobit také kombinace s jinými pesticidně účinnými látkami, jako jsou například herbicidy, insekticidy, fungicidy, akaricidy, jakož i safenery, hnojivá a/nebo růstové regulátory, například ve formě hotových přípravků nebo tankových směsí.
Jako kombinační partnery pro účinné látky podle předloženého vynálezu ve směsných formulacích nebo v tankových směsích je možno uvést například známé účinné látky, které jsou například popsané v publikaci Veed Research 26,
441-445 (1986) nebo The Pesticide Manual, 11. ed., The British Crop Protection Council and the Royal Soc. of Chemistry, 1997 a ve zde citované literatuře. Jako známé herbicidy, které je možno kombinovat se sloučeninami obecného vzorce I , je možno jmenovat následující účinné látky (poznámka : Sloučeniny jsou označeny buď pomocí tzv. common name podle mezinárodní organisace pro standardisaci (ISO), nebo pomocí chemického názvu, popřípadě s obvyklým číslem kódu) :
• · · ·
♦ »
·' acetochlor; acifluorfen; aclonifen; ΑΚΗ 7088, tj. kyselina [[[1-[5-[2-chlor-4-(trifluormethyl)fenoxy]-2-nitrofenyl]-2-methoxyethyliden]-amino]-oxy]-octová a -methylester kyseliny octové; alachlor; alfoxydim; ametryn; amidosulfuron; amitrol; AMS, tj. Ammoniumsulfamat; anilofos; asulam; atrazin; azimsulfurone (DPX-A8947); aziprotryn; barban; BAS 516 H, tj . 5-fluor-2-fenyl-4H-3,1-benzoxazin-4-on;
benazolin; benfluralin; benfuresate; bensulfuron-methyl; bensulide; bentazone; benzofenap; benzofluor; benzoylpropethyl; benzthiazuron; bialaphos; bifenox; bromacil; bromobutide; bromofenoxim; bromoxynil; bromuron; buminafos; busoxinone; butachlor; butamifos; butenachlor; buthidazole; butralin; butylate; cafenstrole (CH-900); carbetamide; cafentrazone (ICI-A0051); CDAA, tj. 2-chlor-N,N-di-2- propenylacetamid; CDEC, tj. 2-chlorallylester kyseliny diethyldithiokarbaminové chlomethoxyfen; chloramben; chlorazifop-butyl, chlormesulon (ICI-A0051); chlorbromuron; chlorbufam; chlorfenac; chlorflurecol-methyl; chloridazon; chlorimuron ethyl; chlornitrofen; chlorotoluron;
chloroxuron; chlorpropham; chlorsulfuron; chlorthal-dimethyl; chlorthiamid; cinmethylin; cinosulfuron; clethodim; clodinafop a jeho esterderiváty (např. clodinafop-propargyl); clomazone; clomeprop; cloproxydim; clopyralid; cumyluron (JC 940); cyanazine; cycloate; cyclosulfamuron (AC 104); cycloxydim; cycluron; cyhalofop a jeho esterderiváty (např. Butylester, DEH-112); cyperquat; cyprazine; cyprazole; daimuron; 2,4-DB; dalapon; desmedipham; desmetryn; di-allate; dicamba; dichlobenil; dichlorprop; diclofop a jeho estery wie diclofop-methyl; diethatyl; difenoxuron; difenzoquat; diflufenican; dimefuron; dimethachlor; dimethametryn; dimethenamid (SAN-582H); dimethazone, clomazon; dimethipin; dimetrasulfuron, dinitramine; dinoseb; dinoterb; diphenamid; dipropetryn; diquat; dithiopyr;
diuron; DNOC; eglinazine-ethyl; EL 77, tj. 5-kyano-l-(1,1-dimethylethyl)-N-methyl-lH-pyrazol-4-karboxamid; endothal; EPTC; esprocarb; ethalfluralin; ethametsulfuron-methyl; ethidimuron; ethiozin; ethofumesate; F5231, tj. N-[2-chlor-4-fluor-5-[4-(3-fluorpropyl)-4,5-dihydro-5-oxo-1H-tetrazol-1-yl]-fenyl]-ethansulfonamid; ethoxyfen a jeho estery (např. ethylester, HN-252); etobenzaníd (HV 52); fenoprop; fenoxan, fenoxaprop a fenoxaprop-P jakož i jeho estery, např. fenoxaprop-P-ethyl a fenoxaprop-ethyl; fenoxydim; fenuron; flamprop-methyl; flazasulfuroň; fluazifop a fluazifop-P a jeho estery, např. fluazifop-butyl a fluazifop-P-butyl; fluchloralin; flumetsulam; flumeturon; flumiclorac a dessen Ester (např. Pentylester, S-23031); flumioxazin (S-482); flumipropyn; flupoxam (KNV-739); fluorodifen; fluoroglycofen-ethyl; flupropacil (UBIC-4243); fluridone; flurochloridone; fluroxypyr; flurtamone; fomesafen; fosamine; furyloxyfen; glufosinate; glyphosate; halosafen; halosulfuron a jeho estery (např. methylester, NC-319); haloxyfop a jeho estery; haloxyfop-P (= R-haloxyfop) a jeho estery; hexazinone; imazamethabenz-methyl; imazapyr; imazaquin a soli, jako je amonná sůl; imazethamethapyr; imazethapyr; imazosulfuroň; ioxynil; isocarbamid;
isopropalin; isoproturon; isouron; isoxaben; isoxapyrifop; karbutilate; lactofen; lenacil; linuron; MCPA; MCPB; mecoprop; mefenacet; mefluidid; metamitron; metazachlor; methabenzthiazuron; metham; methazole; methoxyphenone; methyldymron; metabenzuron, methobenzuron; metobromuron; metolachlor; metosulam (XRD 511); metoxuron; metribuzin; metsulfuron-methyl; MH; molinate; monalide; monocarbamide dihydrogensulfate; monolinuron; monuron; MT 128, tj. 6-chlo.r-N- (3-chlor-2-propenyl) -5-methyl-N-fenyl-3-pyridazinamin; MT 5950, tj. N-[3-chlor-4-(l-methylethyl)-fenyl]-2-methylpentanamid; naproanilide; napropamide;
• · · · · · * · · ♦ • · · · • I · ···· ♦ ·» naptalam; NC 310, t j . 4-(2,4-dichlorbenzoyl)-l~methyl- 5-benzyloxypyrazol; neburon; nicosulfuron; nipyraclophen; nitralin; nitrofen; nitrofluorfen; norflurazon; orbencarb; oryzalin; oxadiargyl (RP-020630); oxadiazon; oxyfluorfen; paraquat; pebulate; pendimethalin; perfluidone; phenisopham; phenmedipham; picloram; piperophos; piributicarb; pirifenopbutyl; pretilachlor; primisulfuron-methyl; procyazine; prodiamine; profluralin; proglinazine-ethyl; prometon; prometryn; propachlor; propanil; propaquizafop a jeho estery; propazine; propham; propisochlor; propyzamide; prosulfalin; prosulfocarb; prosulfuron (CGA-152005); prynachlor; pyrazolinate; pyrazon; pyrazosulfuron-ethyl; pyrazoxyfen; pyridate; pyrithiobac (KIH-2031); pyroxofop a jeho estery (např. propargylester); quinclorac; quinmerac; quinofop a jeho esterové deriváty quizalofop a quizalofop-P a jeho esterové deriváty např. quizalofop-ethyl; quizalofop-P-tefuryl a -ethyl; renriduron; rimsulfuron (DPX-E 9636);
S 275, tj. 2-[4-chlor-2-fluor-5-(2-propynyloxy)-fenyl]-4,5,6,7- -tetrahydro-2H-indazol; secbumeton; sethoxydim; siduron; simazine; símetryn; SN 106279, tj. kyselina 2-[[7-[2-chlor-4-(trifluor-methyl)-fenoxy)- 2-naftalenyl]-oxy)propanová a -methylester; sulfentrazon (FMC-97285, F-6285); sulfazuron; sulfometuron-methyl; sulfosate (ICI-A0224); TCA; tebutam (GCP-5544); tebuthiuron; terbacil; terbucarb; terbuchlor; terbumeton; terbuthylazine; terbutryn; TFH 450, tj. N,N-diethyl-3-[(2-ethyl-6-methylfenyl)- sulfonyl]-1H-1,2,4-triazol-1-karboxamid; thenylchlor (NSK-850); thiazafluron; thiazopyr (Mon-13200); thidiazimin (SN-24085); thifensulfuron-methyl; thiobencarb; tiocarbazil; tralkoxydim; tri-allate; triasulfuron; triazofenamide; tribenuron-methyl; triclopyr; tridiphane; trietazine; trifluralin; triflusulfuroň a ester (např. Methylester, DPX-66037); trimeturon; tsitodef; vernolate; VL 110547, tj.
‘.A*— • · · · ♦ · ♦ • · « • « · 4 • · · • » ···fl
5-fenoxy-l-[3-(trifluormethyl)-fenyl]-ΙΗ-tetrazol; UBH-509; D-489; LS 82-556; KPP-300; NC-324; NC-330; KH-218;
DPX-N8189; SC-0774; DOVCO-535; DK-8910; V-53482; PP-600; MBH-001; KIH-9201; ET-751; KIH-6127 a KIH-2023.
Pro aplikaci se přípravky, vyskytující se v komerčně obvyklé formě, popřípadě obvyklým způsobem zředí, například u postřikových prášků, emulgovatelných koncentrátů, dispersí a ve vodě dispergovatelných granulátů pomocí vody. Práškovité přípravky, granuláty pro aplikaci na půdu nebo poprášením, jakož i rozstřikovatelné roztoky se před aplikací obvykle již neředí dalšími inertními látkami. Potřebné aplikační množství sloučenin obecného vzorce I se mění mimo jiné s vnějšími podmínkami, jako je teplota, vlhkost, druh použitého herbicidu a podobně. Může se pohybovat v širokém rozmezí, například mezi 0,001 až 1,0 kg/ha nebo více aktivní látky, výhodně však je v rozmezí 0,005 až 750 g/ha, obzvláště 0,005 až 250 g/ha.
Následující příklady provedení slouží k objasnění předloženého vynálezu.
Příklady provedení vynálezu
A. Chemické příklady
Výroba výchozích sloučenin kyseliny 2-methylsulfenyl-4-trifluormethyl-benzoové, kyseliny 2-methylsulfinyl-4-trifluormethyl-benzoové a kyseliny 2-methylsulfonyl-4-trifluormethyl-benzoové se provádí podle EP-A 0 527 036, výroba 5-hydroxypyrazolenů se provádí podle EP-A 0 240 001 nebo jsou komerčně dostupné.
• ·
0 · • 0 • 0 • · « · · 0 >
0 0 · • 0 · <» ··· *
Příklad 1
4-(4-trifluormethyl-2-methylsulfonylbenzoyl)-5-hydroxy-l-ethyl-3-methylpyrazol
Krok 1 :
l-ethyl-3-methyl-5-pyrazolyl-4-trifluormethyl-2-methylsulfonylbenzoát
2,1 g (7,8 mmol) kyseliny 2-methylsulfonyl-4-trifluormethyl -benzoové se rozpustí v 90 ml dichlormethanu, přidají se 2 kapky dimethylformamidu a 2,98 g (2,4 mmol) (COC1)2 a reakční směs se míchá po dobu 4 hodin za varu pod zpětným chladičem. Potom se reakční směs zahustí, získaný zbytek se vyjme do 300 ml dichlormethanu a při teplotě 0 °C se smísí s 1,46 g (9 mmol) l-ethyl-3-methyl-5-hydroxypyrazolu a 4,45 ml triethylaminu, načež se směs míchá po dobu 4 hodin při teplotě místnosti. Potom se zahustí a čistí se chromatograficky (silikagel, ethylacetát:hexan 3 : 2) Získá se takto l-ethyl-3-methyl-5-pyrazolyl-4-trifluormethyl-2-methylsulfonylbenzoát ve formě pevné látky. Výtěžek : 2,7 g (95 % teorie)
Rf = 0,75 (ethylacetát) 1H-NMR : S[CDC13] 1,42 (ΐ, 3H), 2,25 (s, 3H), 3,25 (s, 3H), 4,05 (q, 2H), 6,08 (s, 1H), 7,45 (d, 1H), 7,65 (s, 1H), 8,24 (d, 1H).
Krok 2 :
4-(4-trifluormethyl-2-methylsulfonylbenzoyl)- 5-hydroxy-1-ethyl- 3 -methy1pyrazol
1,27 g (3,4 mmol) l-ethyl-3-methyl-5-pyrazolyl-4-trifluormethyl-2-methylsulfonylbenzoátu, 2 kapky acetonkyanhydrinu a 0,8 ml (5,8 mmol) triethylaminu se rozpustí v 80 ml CH^CN a směs se míchá přes noc při teplotě místnosti. Potom se úplně zahustí, smísí se s vodou a okyselí se 2 N kyselinou chlorovodíkovou. Vysrážený produkt se odsaje a překrystalisuje se z ethylalkoholu. Získá se takto 4-(4-trifluormethyl-2-methylsulfonylbenzoyl)-5-hydroxy-1-ethyl-3-methylpyrazolu ve formě žlutavé olej ovité látky.
Výtěžek : 1,22 g (96 % teorie) 1H-NMR : S[CDC13] 1,45 (ΐ, 3H), 2,25 (s, 3H), 2,95 (s, 3H), 4,00 (q, 2H), 7,65 (d, 1H), 7,85 (d, 1H), 8,58 (s, 1H).
Příklad 2
4-(4-trifluormethyl-2-methylsulfonylbenzoyl)-l-ethyl-3-methy1- 5-pyrazolyl-tosylát
0.37 g (1 mmol) 4-(4-trifluormethyl-2-methylsulfonylbenzoyl) -5-hydroxy-l-ethyl-3-methylpyrazolu a 0,20 g (1,1 mmol) p-tos-Cl se rozpustí ve 20 ml CH^CN , načež se přidá 0,26 g (1,8 mmol) uhličitanu draselného a míchá se po dobu 12 hodin při teplotě místnosti. Potom se reakční směs zředí vodou, extrahuje se ethylesterem kyseliny octové a vysuší se pomocí bezvodého síranu hořečnatého. Získá se takto 4-(4-trifluormethyl-2-methylsulfonylbenzoyl)-l-ethyl-3-methyl-5-pyrazolyltosylát ve formě vosku.
Výtěžek ; 0,51 g (98 % teorie) 1H-NMR : 5[CDC13] 1,90 (ΐ, 3H), 2,05 (s, 3H), 2,45 (s, 3H), 4,05 (q, 2H), 7,35 (d, 2H), 7,45 (d, 1H), 7,75 (d, 2H), 8,05 (d, 1H), 8,40 (s, 1H).
• · a> · • O « · ·
Příklady sloučenin, uvedených v následujících tabulkách, se vyrobí analogicky jako je uvedeno výše, popřípadě je možno je získat analogicky podle výše uvedených metod.
V tabulkách je použito následujících zkratek a označení :
Me - methyl
Et = ethyl
Ph = fenyl
Pr = propyl
Bn = benzyl
Bz = benzoyl
Tos = tosyl
Fp. = teplota tání • 0 • · · 0 0 0
Tabulka 1: Sloučeniny podle předloženého vynálezu obecného vzorce I , ve kterém mají substituenty a symboly následující významy: R1 = Me , R2 = CF3 , n = 2
Nr. r3 : R4 |S0;Rf?Oř; Fyzikální data
1 Me Et H 1H-NMR-:data viz př. 1
2 Me Et Tos 1H-NMR-data viz př . 2
3 Me Et Bz-CH2
4 Me Me H t. t. 202-204 °C
5 Me Me 4-F-Bz-CH2 olej
6 Me Me Ph-SO2
7 Me Me Bz-CH2 olej
8 Me Me 4-NO2-Bz-CH2 olej
9 Me Me 3-NO2-Bz-CH2 olej
10 Me Me Tos t. t. 130-132 °C
11 Me Me n-Pr-SO2 vosk
12 Me Me Bn t. t. 179°C
13 Me Me Me-SO2 t. t. 147°C
14 Me Me 2-NOrBn t. t. 146°C
15 Me Et Me-SO2 olej
16 Me Et Me-SO2 olej
17 Me Et Bn sklovitá
18 Me Et 4-F-Bz-CH2
• · »· ····
B. Příklady formulací
1. Postřikový přípravek
Postřikový přípravek se získá tak, že se smísí 10 hmotnostních dílů sloučeniny obecného vzorce I podle předloženého vynálezu a 90 hmotnostních dílů mastku jako inertní látky a rozmělní se v kladivovém mlýnu.
2. Dispergovatelný prášek
Ve vodě lehce dispergovatelný, smáčitelný prášek se získá tak, že se smísí 25 hmotnostních dílů sloučeniny obecného vzorce I podle předloženého vynálezu, 64 hmotnostních dílů kaolin obsahujícího křemene jako inertní látky, hmotnostních dílů ligninsulfonátu draselného a 1 hmotnostní díl oleylmethyltaurátu sodného jako smáčedla a dispergačního prostředku a tato směs se rozemele v kolíčkovém mlýnu.
3. Dispersni koncentrát
Ve vodě lehce dispergovatelný dispersni koncentrát se získá tak, že se smísí 20 hmotnostních dílů sloučeniny obecného vzorce I podle předloženého vynálezu se 6 hmotn nostními díly alkylfenolpolyglykoletheru (Triton X 207), hmotnostními díly isotridekanolpolyglykoletheru (8 EO) a 71 hmotnostními díly parafinického minerálního oleje (oblast teploty varu asi 255 °C až přes 277 °C) a tato směs se rozemele v kulovém mlýnu na jemnost pod 5 mikronů.
4.
Emulgovatelný koncentrát
Emulgovatelný koncentrát se získá z 15 hmotnostních dílů sloučeniny obecného vzorce podle předloženého vynálezu, 75 hmotnostních dílů cyklohexanonu jako rozpouštědla a 10 hmotnostních dílů oxethylovaného nonylfenolu jako emulgátoru.
5. Ve vodě dispergovatelný granulát
Ve vodě dispergovatelný granulát se získá tak, že se
smísí
75 hmotnostních dílů sloučeniny obecného vzorce I
10 hmotnostních dílů ligninsulfonátu vápenatého,
5 hmotnostních dílů natriumlaurylsulfátu,
3 hmotnostní díly polyvinylalkoholu a
7 hmotnostních dílů kaolinu,
tato směs se rozemele v kolíčkovém mlýnu a získaný prášek se granuluje ve vířivém loži za postřikování vodou jako granulační kapalinou.
Ve vodě dispergovatelný granulát se získá také tak, že se hmotnostních dílů 5 hmotnostních dílů hmotnostní díly 1 hmotnostní díl 17 hmotnostních dílů 50 hmotnostních dílů sloučeniny obecného vzorce I , sodné soli kyseliny 2,2’-dinaftylmethan-6,6’-disulfonové , oleylmethyltaurátu sodného , polyvinylalkoholu, uhličitanu vápenatého a vody, homogenisuje v koloidním mlýnu a předběžně se rozmělní, ··· ··· potom se mele v perlovém mlýnu a takto získaná suspense se ve sprejové věži rozprašuje pomocí jednolátkové trysky a usuší se.
C. Biologické příklady
1. Působení na plevely při postupu po vzejití.
Semena jednoděložných a dvouděložných plevelů se umis tí v květináčích do hlinitopisčité půdy, půdou se překryjí a uloží se do skleníku za dobrých růstových podmínek. Dva až tři týdny po vysetí se pokusné rostliny ve stadiu tří lístků ošetří sloučeninami podle předloženého vynálezu. Sloučeniny podle předloženého vynálezu, formulované jako postřikový prášek, popřípadě jako emulsní koncentrát, se nastříkají s aplikačním množstvím vody v přepočtu 600 až 800 1/ha na zelené části rostlin v dávkách, uvedených v tabulkách 1 až 5. Po asi 3 až 4 týdnech stání pokusných rostlin ve skleníku za optimálních růstových podmínek se hodnotí účinek preparátů ve srovnání se sloučeninami podle stavu techniky. Jak ukazují výsledky ze srovnávacích tabulek 1 až 4 , zvolené sloučeniny podle předloženého vynálezu mají lepší herbicidní účinnost proti širokému spektru hospodářsky důležitých jednoděložných a dvouděložných škodlivých rostlin než sloučeniny podle stavu techniky.
2. Snášenlivost kulturními rostlinami
V dalších pokusech ve skleníku se semena ječmene a jednoděožných a dvouděložných škodlivých rostlin dají do hlinitopisčité půdy a půdou se překryjí. Květináče se umístí ve skleníku, dokud se u rostlin nevyvinou dva až tři pravé lístky a potom se postříkají v různých dávkách
·· ···· sloučeninami obecného vzorce I podle předloženého vynálezu a pro srovnání sloučeninami podle stavu techniky, stejně jako je popsáno v odstavci 1 . Čtyři až pět týdnů po aplikaci a umístění ve skleníku se zjistí pomocí optické bonity, že sloučeniny podle předloženého vynálezu ponechávají na rozdíl od sloučenin podle stavu techniky kulturní rostliny i při vysokých dávkách účinné látky nepoškozené.
Sloučeniny podle stavu techniky, použité ve srovnávacích pokusech :
···· · »· ··· ·
Zkratky, používané v následujících srovnávacích tabulkách :
APSEV Apera spica venti CHEAL Chenopodium album
LAMPU Lamium purpureum POLCO Polygonům convolvulus
STEME Stellaria media VERHE Veronica hederifoiia
VERPE Veronica persica VIOTR Viola tricolor
HORVS Hordeum vulgaris
Srovnávací tabulka 1
Sloučenina č. 'Dávkování |[g a.i./ha] r Poškození škodlivých rostlin v % .·
J T<>—ř^Si- POLCO-, verheY -- *Λ x,et r .-VIOTR’
4 z tabulky Á 200 90 90 80
S1 200 20 30 30
Srovnávací tabulka 2
Sloučenina č. Dávkování í [g a.i./ha] Poškození ' cheal;·· . škodlivých rostlin v %
' POLCO;' JlffEMiSI
10 z tabulky A 50 95 60 70
S2 50 0 10 10
Srovnávací tabulka 3
Sloučenina č. Dávkování [g a.i./ha; Poškození škodlivých rostlin v % ·
CHEAL ý· SlllslB
4 z tabulky A 100 90 85
S2 100 0 10
• · • ·
•9 ····
Srovnávací tabulka 4
Sloučenina č. Dávkováni : [g a.i./ha] ;g Poškození škodlivých rostlin v %
' ν’** ---j 'lampu ΙΙΙΗΒεΪΙ /VERPE-
8 z tabulky A 50 70 60 100
S3 50 20 10 10
Srovnávací tabulka 5
Sloučenina č. Dávkování Poškození užitkových rostlin v % ?
[g a. i./ha] HORVS --íV;
1 z tabulky A 200 0
4 z tabulky A 200 0
S2 200 20
S3 200 20

Claims (11)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Benzoylpyrazoly obecného vzorce I nebo jejich soli ve kterém
    Rl značí methylovou nebo ethylovou skupinu,
    O
    R značí trifluormethylovou skupinu,, a
    R značí vodíkový atom nebo methylovou nebo ethylovou skupinu,
    R^ značí methylovou, ethylovou nebo n-propylovou skupinu ,
    R^ značí vodíkový atom, alkylkarbonylmethylovou skupinu s 1 až 6 uhlíkovými atomy v alkylu, alkylsulfonylovou skupinu s 1 až 4 uhlíkovými atomy, fenylsulfonylovou skupinu, benzylovou skupiu, benzoylmethylovou skupinu, alkylsulfonylovou skupinu s 1 až 3 uhlíkovými atomy, jednou nebo vícekrát substituovanou halogenem, fenylsulfonylovou skupinu, substituovanou jednoduše methylovou skupinou nebo halogenem, benzylovou skupinu, substituovanou halogenem, nitroskupinou nebo methoxyskupinou nebo benzoylmethylovou skupinu, jednou
    9· 9999
    9 9 9
    9 •
    99 9 9
    99 ·♦
    9 9 9
    9 9 ·
    9 · · «99 •9 99·· nebo vícekrát substituovanou halogenem, nitroskupinou, methylovou skupinou nebo methoxyskupinou a n značí číslo 0, 1 nebo 2 .
  2. 2. Benzoylpyrazoly podle nároku 1 obecného vzorce I , ve kterém
    Rl značí methylovou skupinu a 2
    R značí vodíkový atom nebo methylovou skupinu.
  3. 3. Benzoylpyrazoly podle některého z nároků 1 nebo 2 obecného vzorce I , ve kterém R^ značí methylovou nebo ethylovou skupinu.
  4. 4. Benzoylpyrazoly podle některého z nároků 1 až 3 obecného vzorce I , ve kterém
    R^ značí methylsulfonylovou, ethylsulfonylovou, n-propylsulfonylovou, fenylsulfonylovou, 4-methylfenylsulfonylovou, benzylovou, benzoylmethylovou, nitrobenzoylmethylovou nebo 4-fluorbenzoylmethylovou skupinu.
  5. 5. Benzoylpyrazoly podle některého z nároků 1 až 4 obecněho vzorce I , ve kterém R značí methylovou skupinu.
  6. 6. Herbicidní prostředek, vyznačující se tím, že obsahuje herbicidně účinné množství alespoň jedné sloučeniny obecného vzorce I podle některého z nároků 1 až 5 .
  7. 7.
    v y
    Herbicidní n a č u j prostředek podle nároku t i m , že je ve směsi s for- 35
    9· ···· ··· · » · · ·· «··· mulačními pomocnými činidly.
  8. 8. Způsob hubení nežádoucích rostlin, vyznačující se tím, že se na rostliny nebo na místo nežádoucího růstu rostlin aplikuje alespoň jedna sloučenina obecného vzorce I podle některého z nároků 1 až 5 nebo alespoň jeden herbicidní prostředek podle nároku 6 nebo
  9. 9. Použití sloučenin obecného vzorce I podle některého z nároků 1 až 5 nebo herbicidních prostředků podle nároku 6 nebo 7 pro hubení nežádoucích rostlin.
  10. 10. Použití podle nároku 9 , při kterém se sloučeniny obecného vzorce I používají k hubení nežádoucích rostlin v kulturách užitkových rostlin.
  11. 11. Použití podle nároku 10 , při kterém jsou užitkové rostliny transgení užitkové rostliny.
CZ20023255A 2000-03-31 2001-03-17 Benzoylpyrazoly a jejich použití jako herbicidu CZ301032B6 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE10016116 2000-03-31

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ20023255A3 true CZ20023255A3 (cs) 2003-03-12
CZ301032B6 CZ301032B6 (cs) 2009-10-14

Family

ID=7637164

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ20023255A CZ301032B6 (cs) 2000-03-31 2001-03-17 Benzoylpyrazoly a jejich použití jako herbicidu

Country Status (26)

Country Link
US (1) US6420317B1 (cs)
EP (1) EP1280778B1 (cs)
JP (1) JP4938954B2 (cs)
KR (1) KR100752893B1 (cs)
CN (1) CN1187335C (cs)
AR (1) AR027989A1 (cs)
AT (1) ATE334968T1 (cs)
AU (2) AU8729901A (cs)
BG (1) BG65857B1 (cs)
BR (1) BRPI0109636B1 (cs)
CA (1) CA2403942C (cs)
CZ (1) CZ301032B6 (cs)
DE (1) DE50110620D1 (cs)
ES (1) ES2269446T3 (cs)
HU (1) HU228171B1 (cs)
IL (2) IL151986A0 (cs)
MX (1) MXPA02009567A (cs)
NZ (1) NZ521642A (cs)
PL (1) PL207287B1 (cs)
RS (1) RS50437B (cs)
RU (1) RU2276665C2 (cs)
SK (1) SK285580B6 (cs)
TW (1) TWI239953B (cs)
UA (1) UA73168C2 (cs)
WO (1) WO2001074785A1 (cs)
ZA (1) ZA200207829B (cs)

Families Citing this family (42)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20030017549A (ko) * 2000-06-19 2003-03-03 바이엘 크롭사이언스 게엠베하 제초제
DE10157339A1 (de) * 2001-11-22 2003-06-12 Bayer Cropscience Gmbh Synergistische herbizide Mittel enthaltend Herbizide aus der Gruppe der Benzoylpyrazole
DE10157545A1 (de) 2001-11-23 2003-06-12 Bayer Cropscience Gmbh Herbizide Mittel enthaltend Benzoylpyrazole und Safener
DE10160139A1 (de) * 2001-12-07 2003-06-18 Bayer Cropscience Gmbh Synergistische herbizide Mittel enthaltend bestimmte Herbizide aus der Gruppe der Benzoylcylohexandione
DE10258867A1 (de) * 2002-12-17 2004-07-08 Bayer Cropscience Gmbh Mikroemulsionskonzentrate
DE102004010813A1 (de) 2004-03-05 2005-11-10 Bayer Cropscience Ag Neue Herbizide auf Basis von substituierten Thien-3-yl-sulfonylamino(thio)carbonyltriazolin(thi)onen und 4-HPPD-Hemmstoffen
DE102004011007A1 (de) 2004-03-06 2005-09-22 Bayer Cropscience Ag Suspensionskonzentrate auf Ölbasis
US20050215433A1 (en) * 2004-03-26 2005-09-29 Benitez Francisco M Aromatic fluid as agricultural solvent
DE102005014944A1 (de) * 2005-04-01 2006-10-05 Bayer Cropscience Gmbh Synergistische kulturpflanzenverträgliche herbizide Mittel enthaltend Herbizide aus der Gruppe der Benzoylpyrazole
PL1898705T3 (pl) * 2005-06-04 2010-03-31 Bayer Cropscience Ag Zawiesinowy koncentrat olejowy
EP1728430A1 (de) 2005-06-04 2006-12-06 Bayer CropScience GmbH Herbizide Mittel
DE102005048539A1 (de) * 2005-10-11 2007-04-12 Bayer Cropscience Ag Suspensionskonzentrate auf Ölbasis
WO2007059870A2 (de) * 2005-11-25 2007-05-31 Bayer Cropscience Ag Wässrige suspensionskonzentrate aus 4-benzoylpyrazolherbiziden
EP1790229A1 (de) * 2005-11-25 2007-05-30 Bayer CropScience AG Wässrige Suspensionskonzentrate aus Oxadiazolherbiziden
DE102005056744A1 (de) 2005-11-29 2007-05-31 Bayer Cropscience Gmbh Flüssige Formulierungen enthaltend Dialkylsulfosuccinate und Inhibitoren der Hydroxyphenylpyruvat-Dioxygenase
DE102006056083A1 (de) 2006-11-28 2008-05-29 Bayer Cropscience Ag Synergistisch wirkende und kulturpflanzenverträgliche herbizide Mittel enthaltend Herbizide aus der Gruppe der Benzoylpyrazole
EP2052615A1 (de) 2007-10-24 2009-04-29 Bayer CropScience AG Herbizid-Kombination
DE102008037628A1 (de) 2008-08-14 2010-02-18 Bayer Crop Science Ag Herbizid-Kombination mit Dimethoxytriazinyl-substituierten Difluormethansulfonylaniliden
AU2010278334A1 (en) * 2009-07-29 2012-03-08 Bayer Cropscience Ag 4-(3-alkylthiobenzoyl)pyrazoles and use thereof as herbicides
PH12013501693A1 (en) 2011-02-15 2013-09-16 Bayer Ip Gmbh Synergistic combinations containing a dithiino-tetracarboxamide fungicide and a herbicide, safener or plant growth regulator
EA201301233A1 (ru) 2011-05-06 2014-08-29 Зингента Партисипейшнс Аг Гербицидная композиция, содержащая пиноксаден и флуроксипир, и способы ее применения
DE102011080020A1 (de) 2011-07-28 2012-09-13 Bayer Cropscience Ag Verwendung von Saatgutbehandlungs-Wirkstoffen aus der Gruppe der Dicarboximid-Fungizide als Safener
DE102011080001A1 (de) 2011-07-28 2012-10-25 Bayer Cropscience Ag Verwendung von Saatgutbehandlungs-Wirkstoffen aus der Gruppe der Carbamat-Insektizide als Safener
DE102011079991A1 (de) 2011-07-28 2012-09-13 Bayer Crop Science Ag Verwendung von Saatgutbehandlungs-Wirkstoffen aus der Gruppe der Nicotinoid-Insektizide als Safener
DE102011079997A1 (de) 2011-07-28 2012-09-13 Bayer Corpscience Ag Verwendung von Saatgutbehandlungs-Wirkstoffen aus der Gruppe der Pyrazol-Insektizide als Safener
DE102011080010A1 (de) 2011-07-28 2012-10-25 Bayer Cropscience Ag Verwendung von Saatgutbehandlungs-Wirkstoffen aus den Gruppen der Anilid- und Thiazol-Fungizide als Safener
DE102011080016A1 (de) 2011-07-28 2012-10-25 Bayer Cropscience Ag Verwendung von Saatgutbehandlungs-Wirkstoffen aus der Gruppe der Strobilurin-Fungizide als Safener
DE102011080004A1 (de) 2011-07-28 2012-09-13 Bayer Cropscience Ag Verwendung von Saatgutbehandlungs-Wirkstoffen aus der Gruppe der Carbamat-Fungizide als Safener
DE102011080007A1 (de) 2011-07-28 2012-09-13 Bayer Cropscience Ag Verwendung von Saatgutbehandlungs-Wirkstoffen aus den Gruppen der Conazole- und Triazol-Fungizide als Safener
AU2012293636B2 (en) 2011-08-10 2015-12-03 Bayer Intellectual Property Gmbh Active compound combinations comprising specific tetramic acid derivatives
UA114822C2 (uk) 2012-10-19 2017-08-10 Байєр Кропсайнс Аг Комбінації активних сполук, що містять карбоксамідні похідні
CN103980202B (zh) * 2014-05-27 2017-01-18 青岛清原化合物有限公司 一种具有除草活性的4‑苯甲酰吡唑类化合物
CN105230629B (zh) * 2015-11-17 2017-04-19 青岛清原农冠抗性杂草防治有限公司 增效除草组合物
CN105494376A (zh) * 2015-12-29 2016-04-20 南京华洲药业有限公司 一种含磺酰草吡唑与唑啉草酯的混合除草剂
CN105494354B (zh) * 2015-12-29 2018-02-16 南京华洲药业有限公司 一种含磺酰草吡唑与乙羧氟草醚的混合除草剂
CN105475316A (zh) * 2015-12-29 2016-04-13 南京华洲药业有限公司 一种含磺酰草吡唑与异丙隆的混合除草剂
CN105494353B (zh) * 2015-12-29 2018-04-20 南京华洲药业有限公司 一种含磺酰草吡唑与嘧啶肟草醚的混合除草剂
CN106070309B (zh) * 2016-06-21 2018-06-15 江苏清原农冠抗性杂草防治有限公司 含有双唑草酮的复配除草组合物及其使用方法
CN119255702A (zh) 2022-05-30 2025-01-03 安道麦阿甘有限公司 高负载磺酰草吡唑的稳定的液体除草剂配制品
WO2024116184A1 (en) 2022-12-01 2024-06-06 Adama Agan Ltd. Process for the preparation of 2-alkylsulfonyl substituted benzoic acid derivatives
WO2025012909A1 (en) 2023-07-13 2025-01-16 Adama Agan Ltd. Synergistic herbicidal mixtures of pyrasulfotole
WO2025109600A1 (en) 2023-11-21 2025-05-30 Adama Agan Ltd. Process for preparation of sulfonyl pyrazolones

Family Cites Families (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5436648B2 (cs) 1974-03-28 1979-11-10
JPS6022713B2 (ja) 1978-09-01 1985-06-03 三共株式会社 ピラゾ−ル誘導体
JPS61257974A (ja) * 1985-05-11 1986-11-15 Nissan Chem Ind Ltd ピラゾ−ル誘導体,その製造方法および選択性除草剤
US4744815A (en) * 1985-05-11 1988-05-17 Nissan Chemical Industries, Ltd. 4-benzoyl-1-alkyl (alkenyl) - pyrazoles, composition containing them, herbicidal method of using them, and intermediate in their preparation
US4643757A (en) 1985-05-20 1987-02-17 Nissan Chemical Industries, Ltd. Herbicidal 4-benzoyl-1-methyl-5-hydroxypyrazoles
IL85659A (en) * 1987-03-17 1992-03-29 Nissan Chemical Ind Ltd 4-benzoylpyrazole derivatives,method for their preparation and herbicidal compositions containing them
US4986845A (en) * 1988-07-15 1991-01-22 Nissan Chemical Industries Ltd. Pyrazole derivatives and herbicides containing them
JPH0828442A (ja) 1994-07-20 1996-01-30 Tokico Ltd ポンプユニット
AR006793A1 (es) * 1996-04-26 1999-09-29 Ishihara Sangyo Kaisha Compuestos pirazol o sus sales y herbicidas conteniendo los mismos

Also Published As

Publication number Publication date
HU228171B1 (en) 2013-01-28
JP2003529591A (ja) 2003-10-07
PL207287B1 (pl) 2010-11-30
MXPA02009567A (es) 2004-05-14
EP1280778A1 (de) 2003-02-05
WO2001074785A1 (de) 2001-10-11
BRPI0109636B1 (pt) 2015-06-02
IL151986A (en) 2008-03-20
RS50437B (sr) 2009-12-31
AU8729901A (en) 2001-10-15
HUP0300268A3 (en) 2005-11-28
BR0109636A (pt) 2003-04-22
IL151986A0 (en) 2003-04-10
ES2269446T3 (es) 2007-04-01
CA2403942C (en) 2010-03-09
BG65857B1 (bg) 2010-03-31
EP1280778B1 (de) 2006-08-02
AU2001287299B2 (en) 2005-06-16
UA73168C2 (en) 2005-06-15
SK13972002A3 (sk) 2003-05-02
DE50110620D1 (de) 2006-09-14
TWI239953B (en) 2005-09-21
ZA200207829B (en) 2003-05-30
RU2276665C2 (ru) 2006-05-20
CN1187335C (zh) 2005-02-02
RU2002129575A (ru) 2004-02-27
CA2403942A1 (en) 2002-09-24
US6420317B1 (en) 2002-07-16
NZ521642A (en) 2004-05-28
SK285580B6 (sk) 2007-04-05
JP4938954B2 (ja) 2012-05-23
YU72002A (sh) 2005-11-28
CN1422258A (zh) 2003-06-04
AR027989A1 (es) 2003-04-23
HUP0300268A2 (hu) 2003-06-28
CZ301032B6 (cs) 2009-10-14
KR100752893B1 (ko) 2007-08-28
KR20020084277A (ko) 2002-11-04
PL359645A1 (en) 2004-08-23
BG107119A (bg) 2003-05-30
ATE334968T1 (de) 2006-08-15
US20020065200A1 (en) 2002-05-30

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6420317B1 (en) Benzoylpyrazoles and their use as herbicides
US7312180B2 (en) Substituted 4-(4-trifluoromethylpyrazolyl)pyrimidines
US7211673B2 (en) 4-trifluoromethylpyrazolyl-substituted pyridines and pyrimidines
US7282469B2 (en) 4-trifluoromethylpyrazolyl-substituted pyridines and pyrimidines
US7569519B2 (en) Substituted benzoyl derivatives as herbicides
US20060223709A1 (en) Substituted pyrazolyloxyphenyl derivatives as herbicides
US20100113276A1 (en) Use of n2-phenylamidines as herbicides
SK286797B6 (sk) Benzoylcyklohexándióny, spôsob ich výroby a ich použitie ako herbicídov a regulátorov rastu rastlín
US7189679B2 (en) Herbicidal 3-amino-2-thiomethylbenzoylpyrazoles
US7943550B2 (en) 4-(3-Aminobenzoyl)-1 methylpyrazoles and their use as herbicides
ZA200609716B (en) Pyridinyl-isoxazoles and their use as herbicides
US7939467B2 (en) 4-(3-aminobenzoyl)-1-ethylpyrazoles and their use as herbicides
US8178695B2 (en) 4-(3-aminobenzoyl)-1,3-dimethylpyrazoles and their use as herbicides
US7396939B2 (en) 3-cyclopropyl-4-(3-amino-2-methylbenzoyl)pyrazoles and their use as herbicides
US20050282710A1 (en) Substituted benzoylcyclohexanediones as herbicides
PL212936B1 (pl) Pochodne benzoilopirazolonów, srodek chwastobójczy, sposób zwalczania niepozadanych roslin oraz zastosowanie tych pochodnych

Legal Events

Date Code Title Description
MK4A Patent expired

Effective date: 20210317