[go: up one dir, main page]

CZ20021492A3 - Nepeptidové substituované benzothiazepiny jako antagonisté vazopresinu - Google Patents

Nepeptidové substituované benzothiazepiny jako antagonisté vazopresinu Download PDF

Info

Publication number
CZ20021492A3
CZ20021492A3 CZ20021492A CZ20021492A CZ20021492A3 CZ 20021492 A3 CZ20021492 A3 CZ 20021492A3 CZ 20021492 A CZ20021492 A CZ 20021492A CZ 20021492 A CZ20021492 A CZ 20021492A CZ 20021492 A3 CZ20021492 A3 CZ 20021492A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
compound
substituted
group
formula
aryl
Prior art date
Application number
CZ20021492A
Other languages
English (en)
Inventor
Maud J. Urbanski
Robert H. K. Chen
Original Assignee
Ortho-Mcneil Pharmaceutical, Inc.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ortho-Mcneil Pharmaceutical, Inc. filed Critical Ortho-Mcneil Pharmaceutical, Inc.
Publication of CZ20021492A3 publication Critical patent/CZ20021492A3/cs

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D281/00Heterocyclic compounds containing rings of more than six members having one nitrogen atom and one sulfur atom as the only ring hetero atoms
    • C07D281/02Seven-membered rings
    • C07D281/04Seven-membered rings having the hetero atoms in positions 1 and 4
    • C07D281/08Seven-membered rings having the hetero atoms in positions 1 and 4 condensed with carbocyclic rings or ring systems
    • C07D281/10Seven-membered rings having the hetero atoms in positions 1 and 4 condensed with carbocyclic rings or ring systems condensed with one six-membered ring
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P1/00Drugs for disorders of the alimentary tract or the digestive system
    • A61P1/16Drugs for disorders of the alimentary tract or the digestive system for liver or gallbladder disorders, e.g. hepatoprotective agents, cholagogues, litholytics
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P13/00Drugs for disorders of the urinary system
    • A61P13/12Drugs for disorders of the urinary system of the kidneys
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P25/00Drugs for disorders of the nervous system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P27/00Drugs for disorders of the senses
    • A61P27/16Otologicals
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P7/00Drugs for disorders of the blood or the extracellular fluid
    • A61P7/02Antithrombotic agents; Anticoagulants; Platelet aggregation inhibitors
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P9/00Drugs for disorders of the cardiovascular system
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P9/00Drugs for disorders of the cardiovascular system
    • A61P9/04Inotropic agents, i.e. stimulants of cardiac contraction; Drugs for heart failure
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P9/00Drugs for disorders of the cardiovascular system
    • A61P9/10Drugs for disorders of the cardiovascular system for treating ischaemic or atherosclerotic diseases, e.g. antianginal drugs, coronary vasodilators, drugs for myocardial infarction, retinopathy, cerebrovascula insufficiency, renal arteriosclerosis
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P9/00Drugs for disorders of the cardiovascular system
    • A61P9/12Antihypertensives

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Cardiology (AREA)
  • Heart & Thoracic Surgery (AREA)
  • Urology & Nephrology (AREA)
  • Vascular Medicine (AREA)
  • Diabetes (AREA)
  • Hematology (AREA)
  • Hospice & Palliative Care (AREA)
  • Biomedical Technology (AREA)
  • Neurology (AREA)
  • Neurosurgery (AREA)
  • Gastroenterology & Hepatology (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Medicines That Contain Protein Lipid Enzymes And Other Medicines (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Nitrogen- Or Sulfur-Containing Heterocyclic Ring Compounds With Rings Of Six Or More Members (AREA)

Description

NEPEPTIDOVÉ SUBSTITUOVANÉ BENZOTHIAZEPINY JAKO ANTAGONISTÉ
VAZOPRESINU ···· ·* ···· ·· • · « · · · · • · · · · · · • · · · · · · · · ?i/ ΑϋΟΛ- MUL
Odkaz na související přihlášky
Tato přihláška si nárokuje prioritu z patentové přihlášky Spojených Států č. 60/163 544, podané 4. listopadu 1999.
Oblast techniky
Tento vynález se týká nových nepeptidových substituovaných antagonistů receptoru vazopresinu. Konkrétně sloučeniny podle předkládaného vynálezu ruší vazbu peptidového hormonu vazopresinu k jeho receptorům a jsou proto použitelné pro léčení chorobných stavů, na kterých se podílí zvýšená vaskulární rezistence a srdeční insuficience.
Dosavadní stav techniky
Vazopresin je nonapeptidový hormon, který je sekretován primárně zadním lalokem hypofýzy. Hormon působí prostřednictvím vaskulárního V-l a renálního V-2 podtypu receptoru. Funkce vazopresinu zahrnují kontrakce dělohy, močového měchýře a hladkého svalstva, stimulaci odbourávání glykogenu v játrech, uvolňování kortikotropinu z předního laloku hypofýzy, indukci agregace destiček a modulaci chování a stresové reakce centrálním nervovým systémem. V-l receptor zprostředkovává kontrakce hladkého svalstva a jaterní glykogenolytické účinky a působení vazopresinu na centrální nervový systém. V-2 receptor pravděpodobně se vyskytující pouze v ledvinách zprostředkovává antidiuretické působení vazopresinu prostřednictvím stimulace adenylátcyklázy.
Zdá se, že zvýšené plazmatické hladiny vazopresinu mají úlohu v patogenezi městnavého srdečního selhání (P. A. Van Zwieten, Progr. Pharmacol. Clin. Pharmacol. 1990, 7, 49). Jako pokrok v léčbě městnavého srdečního selhání, nepeptidoví antagonisté vazopresinového receptoru V-2 indukují zvýšenou diurézu s nízkou osmolalitou moči a snižují periferní rezistenci u psů při vědomí s městnavým srdečním selháním (H. Ogawa, J. Med. Chem. 1996, 39, 3547) . V určitých patologických stavech mohou být plazmatické hladiny vazopresinu nepatřičně zvýšeny pro danou osmolalitu, což má za následek retenci vody ledvinami a hyponatrémii. Hyponatrémie, sdružená s edematózními chorobnými stavy (cirhóza, městnavé srdeční selhání, renální selhání), může být doprovázena syndromem nepřiměřené sekrece antidiuretického hormonu (SIADH). Léčba laboratorních potkanů v riziku vývoje SIADH antagonistou vazopresinu V-2 odstranila jejich existující hyponatrémii (G. Fujisawa, Kidney Int. 1993, 44(1), 19). Díky částečnému kontraktilnímu působení vazopresinu na V-l receptor v cévním zásobení snižovali antagonisté vazopresinového receptoru V-l krevní tlak také jako potenciální léčba při hypertenzi.
Antagonisté receptoru použitelní jako léčiva při hypertenze, městnavé srdeční vazopresinu mohou chorobných stavech, být tedy jako je selhaní/srdeční insuřicience, spasmus koronárních tepen, ischémie myokardu, cirhóza jater, spasmus renálních tepen, selhání ledvin, edém a ischémie mozku, mrtvice, trombóza a retence vody.
Shrnutí vynálezu
Předkládaný vynález se týká sloučenin představovaných následujícím vzorcem I:
···· ·« · ··· · · · ··· • · · · · · · • · · · · · · ···· ···· ·
kde R1 je vybrán ze skupiny, kterou tvoří skupina -COOH, formylová skupina, o-mesylát, skupina -SO2OH, alkoxysulfonylová skupina, alkylkarboxyskupina, substituovaná alkylkarboxyskupina, arylalkoxykarboxylová skupina, arylalkoxykarboxylová skupina, skupina -NR4R5, kyanoskupina, N-morfolinoskupina, substituovaná skupina -OH, alkoxyskupina, arylalkoxyskupina, alkylkarbamoylová alkylkarbamoylová skupina, substituovaná skupina, alkoxykarbonylová skupina, substituovaná alkoxykarbonylová skupina, skupina -NHCOR6 a skupina -CONR7R8, kde
R4, R5, R6, R7 a R8 jsou nezávisle vybrány ze skupiny, kterou tvoří atom H, alkylová skupina a arylová skupina,
A je atom S, skupina SO nebo skupina SO2,
X je skupina CH2 nebo karbonylová skupina,
Z je skupina CH2, skupina S02 nebo karbonylová skupina, za podmínky, že X není skupina CH2 když Z je skupina CH2,
B je skupina (CH2)mz skupina NH nebo atom 0,
W je arylová skupina, substituovaná arylová skupina, heteroarylová skupina nebo substituovaná heteroarylová skupina,
R2 je skupina -N(H)YR3 nebo skupina -YN(H)R3, kde Y je atom H nebo karbonylová skupina,
P3 je atom H, alkylová skupina, substituovaná alkylová skupina, arylová skupina nebo substituovaná arylová skupina, m je 1 až 3, n je 1 až 5 a p je 0 nebo 1.
Sloučeniny podle předkládaného vynálezu jsou antagonisté vazopresinového receptorů použitelní jak diuretika a obecně při chorobných stavech vaskulární rezistence.
Vynález poskytuje farmaceutický přípravek obsahující farmaceuticky přijatelný nosič a kteroukoliv ze sloučenin popsanou výše. Příkladem provedení vynálezu je farmaceutický přípravek připravený smícháním kterékoliv ze sloučenin popsaných výše a farmaceuticky přijatelného nosiče. Příkladem provedení vynálezu je postup pro výrobu farmaceutického přípravku obsahující smíchání kterékoliv ze sloučenin popsaných výše a farmaceuticky přijatelného nosiče.
Příklad provedení vynálezu se týká způsobu léčení městnavého srdečního selhání u pacienta, který potřebuje léčbu, zahrnující podávání terapeuticky účinného množství kterékoliv ze sloučenin nebo farmaceutického přípravku popsaného výše pacientovi.
Další příklad provedení vynálezu se týká způsobu inhibice propuknutí' vaskulární rezistence u pacienta, který obsahuje podávání profylakticky účinné dávky farmaceutického přípravku sloučeniny vzorce I pacientovi.
Další příklad provedení vynálezu se týká je způsob léčení městnavého srdečního selhání, kde terapeuticky účinné množství sloučeniny je přibližně 1 až přibližně 30 mg/kg/den.
Ještě další příklad provedení vynálezu se týká způsobu z těchto mg/kg/den.
Ve sloučenin chorobného vnitřního kardiální mvokardu.
• · · · · · • ···· ··· ··· · · · · · ··· ·· ·· ·· inhibice propuknutí městnavého srdečního selhání, kde profylakticky účinné množství sloučeniny je přibližně 1 až přibližně 30 mg/kg/den.
Další příklad provedení vynálezu se týká způsobu léčení chorobného stavu vybraného ze skupiny, kterou tvoří hypertenze, městnavé srdeční selhání, kardiální insuficience, spasmus koronárních tepen, ischémie myokardu, cirhóza jater, spasmus renálních tepen, selhání ledvin, edém a ischémie mozku, mrtvice, trombóza nebo retence vody u pacienta, který potřebuje léčbu, obsahující podávání terapeuticky účinného množství kterékoliv ze sloučenin nebo farmaceutického přípravku popsaných výše pacientovi. Výhodně je terapeuticky účinné množství sloučeniny podávané pro léčení kteréhokoliv chorobných stavů přibližně 1 až přibližně 30 vynálezu je také zahrnuto použití kterékoliv ze popsaných výše pro přípravu léku pro léčení stavu vybraného ze skupiny, kterou tvoří onemocnění ucha, hypertenze, městnavé srdeční selhání, insuficience, spasmus koronárních tepen, ischémie cirhóza jater, spasmus renálních tepen, selhání ledvin, edém a ischémie mozku, mrtvice, trombóza nebo retence vody u pacienta, který potřebuje léčbu.
Podrobný popis vynálezu
Předkládaný vynález poskytuje nepeptidové substituované benzothiazepinové sloučeniny, které jsou použitelné jako antagonisté vazopresinu. Konkrétně sloučeniny vzorce I inhibují vazbu vazopresinu na receptory V-l a V-2 a jsou proto použitelné v léčení chorobných stavů se zvýšenou vaskulární rezistencí. Příklady chorobných stavů se zvýšenou vaskulární rezistencí zahrnují, ale bez omezení selhání, edém, stavy s retencí vody, předkládaný vynález týká sloučeniny vzorce • «·· · · · · · · ·· • · · * · ·
• · · · · · městnavé srdeční apod. Konkrétně se
I:
kde R1 je vybrán ze skupiny, kterou tvoří skupina -COOH, formylová skupina, o-mesylát, skupina -SO2OH, alkoxysulfonylová skupina, alkylkarboxyskupina, substituovaná alkylkarboxyskupina, arylalkoxykarboxylová skupina, substituovaná arylalkoxykarboxylová skupina, skupina -NR4R5, skupina -OH, kyanoskupina, arylalkoxyskupina, alkylkarbamoylová
N-morfolinoskupina, alkylkarbamoylová skupina, alkoxyskupina, substituovaná skupina, alkoxykarbonylové skupina, substituovaná alkoxykarbonylové skupina, skupina -NHCOR6 a skupina -CONR7R8, kde
R4, R5, R6, R7 a R8 jsou nezávisle vybrány ze skupiny, kterou tvoří atom H, alkylová skupina a arylová skupina,
A je atom S, skupina SO nebo skupina S02,
X je skupina CH2 nebo karbonylová skupina,
Z je skupina CH2, skupina S02 nebo karbonylová skupina, za podmínky, že X není skupina CH2 když Z je skupina CH2,
B je skupina (CH2)m, skupina NH nebo atom 0,
W je arylová skupina, substituovaná arylová skupina, heteroarylová skupina nebo substituovaná heteroarylová «
• · · ·
skupina,
R2 je skupina -N(H)YR3 nebo skupina -YN(H)R3 kde Y je atom H nebo karbonylová skupina,
R3 je atom H, alkylová skupina, substituovaná alkylová skupina, arylová skupina nebo substituovaná arylová skupina,
m je 1 až 3,
n je 1 až 5 a
> P je 0 nebo 1.
Nepeptidové substituované benzodiazepinové sloučeniny podle předkládaného vynálezu jsou antagonisté vazopresinového receptoru, ve výhodném provedení jsou sloučeniny účinné perorálňě. Jak prokázáno výsledky farmakologických studií popsaných níže v tomto textu, sloučeniny ukazují schopnost blokovat vazbu vazopresinu k rekombinantním V-l a V-2 a proto jsou použitelné jako terapeutické nebo profylaktické prostředky při chorobných stavech, jako je hypertenze, městnavé srdeční selhání/srdeční insuficience, spasmus koronárních tepen, ischémie myokardu, cirhóza jater, spasmus renálních tepen, selhání ledvin, edém a ischémie mozku, mrtvice, trombóza a retence vody.
Konkrétně, sloučeniny vzorce I, kde Rx je skupina COOH, formylová skupina, o-mesylát, skupina -SO2OH, alkylkarboxyskupina, substituovaná alkylkarboxyskupina, arylalkoxykarboxylová skupina, substituovaná arylalkoxykarboxylová skupina, kyanoskupina, N-morfolinoskupina, alkoxyskupina, arylalkoxyskupina, alkylkarbamoylová skupina nebo substituovaná alkylkarbamoylová skupina, jsou provedení předkládaného vynálezu.
Konkrétněji, sloučeniny vzorce I, kde A je S, p je 0 a n je 1 nebo 2, jsou provedení tohoto vynálezu.
Sloučeniny vzorce I, kde X je skupina CH2 a Z je karbonylová skupina, jsou také konkrétní provedení tohoto vynálezu.
Sloučeniny vzorce substituovaná fenylová substituovaná benzylová substituovaná pyridinylová substituovaná naftylová provedení tohoto vynálezu.
I, kde W je fenylová skupina, skupina, benzylová skupina, skupina, pyridinylová skupina, skupina, naftylová skupina nebo skupina, jsou ještě konkrétní
Sloučeniny vzorce I, kde R2 je skupina -N(H)YR3, ve které Y je karbonylová skupina a R3 je substituovaná fenylová skupina, jsou dále konkrétní provedení předkládaného vynálezu. Konkrétně, sloučeniny vzorce I, kde R2 je skupina -NHCO(2-Ph)Ph jsou ještě další provedení předkládaného vynálezu.
Sloučeniny vzorce I, kde R3 je fenylová skupina nebo substituovaná fenylová skupina, jsou ještě další provedení předkládaného vynálezu.
Kromě toho sloučeniny vzorce I, kde R1 je aminoskupina, substituovaná aminoskupina, skupina -NHCOR6 nebo skupina -CONR7R8, kde R6, R7 a R8 jsou, jak bylo popsáno v tomto textu výše, jsou konkrétní provedení předkládaného vynálezu.
Konkrétně, sloučeniny vzorce I, kde
R1 je vybrán ze skupiny, kterou tvoří skupina -NH2, skupina -NHCH3, skupina -N (CH3)2ř skupina -NHBOC, skupina -N(BOC)2, skupina -NHCOC (CH3) 2NH2, skupina -N (COC (CH3) 2NH2) 2 a skupina NCH2 (2,5-OCH3) Ph,
W je skupina Ph nebo substituovaná skupina Ph,
R2 je skupina -NH2, skupina -NHAc, skupina -NHCO(2-CH3) Ph nebo skupina -NHCO(2-Ph)Ph a
9999 ·« 9 9 9 ·
9 · 9 · 9 ·
9 9 9 9 9
9999 9999 * «·9 9999 9999
99999 99 99 99 99
Ρ je Ο, jsou také konkrétními provedeními předkládaného vynálezu.
Sloučeniny vzorce I, kde R1 je skupina -OH, jsou také konkrétním provedením předkládaného vynálezu.
Konkrétněji, sloučeniny vzorce I, kde R1 je skupina -OH,
W je heteroarylové skupina, skupina Ph nebo substituovaná skupina Ph,
R2 je skupina -NH2, skupina -NHAc, skupina -NHCOCH3, skupina -NHCO(2-CH3) Ph, skupina -NHCO (2-Ph)Ph, skupina -NHCO(2-CH3, 5F)Ph nebo skupina -NHCO(3,4-C1)Ph a
P je 0, jsou také konkrétním provedením předkládaného vynálezu.
Sloučeniny vzorce I, kde R1 je alkoxykarbonylová skupina, substituovaná alkoxykarbonylová skupina nebo skupina -CONR7R8, kde R7 a R8 jsou, jak bylo popsáno v tomto textu výše, jsou také konkrétní provedení předkládaného vynálezu.
Konkrétněji, sloučeniny vzorce I, kde
R1 je alkoxykarbonylová skupina, substituovaná alkoxykarbonylová skupina nebo skupina -CONR7R8, kde R7 a R8 jsou, jak bylo popsáno v tomto textu výše,
Z je karbonylová skupina,
W je skupina Ph nebo substituovaná skupina Ph,
R2 je skupina -NHCO(2-Ph)Ph a
P je 0, jsou také konkrétním provedením předkládaného vynálezu.
• 4 4·4 · 4· • « · · · • · fc · · ·
4 4-444 · ·* » · · 4 · • 4 44 · · · ·
Následující sloučeniny jsou dalšími konkrétními provedeními předkládaného vynálezu:
Sloučenina 24: 2-karboxymethyl-l-oxo-5-(4-(2-fenylbenzoylamino)benzoyl)-1,5-benzothiazepin
Sloučenina 29: 2-karboxymethyl-5-(4-(2-fenylbenzoylamino)benzoyl)-1, 5-benzothiazepin
Sloučenina 31: 2-(2-karboxyethyl)-5-[4-(2-fenylbenzoylamino)benzoyl]-1,5-benzothiazepin
Sloučenina 33 a Sloučenina 34: 2-karboxymethyl-5-[4-(2-fenylbenzoylamino)benzoyl]-1,5-benzothiazepin *··· to*·-'
Sloučeniny podle předkládaného vynálezu mohou také být přítomny ve formě farmaceuticky přijatelné soli nebo solí. Pro použití v léčivech se sůl nebo soli sloučenin podle tohoto vynálezu týkají netoxické farmaceuticky přijatelné soli nebo solí. další soli mohou nicméně být použitelné při přípravě sloučenin podle tohoto vynálezu nebo jejich farmaceuticky přijatelných solí. Reprezentativní organické nebo anorganické kyseliny jsou, ale bez omezení, kyselina chlorovodíková, bromovodíková, jodovodíková, chloristá, sírová, dusičná, fosforečná, octová, propionová, glykolová, mléčná, jantarová, maleinová, fumarová, jablečná, vinná, citrónová, benzoová, mandlová, methansulfonová, hydroxyethansulfonová, benzensulfonová, oxalová, pamoová, 2-naftalensulfonová, p-toluensuifonová, cyklohexansulfamová, salicylová, sacharinová (3-deoxy-2-hydroxymethyl-D-ribonová) nebo trifluoroctová kyselina. Reprezentativní zásadité soli jsou, ale bez omezení, benzathin, chlorprokain, cholin, diethanolamin, ethylendiamin, meglumin, prokain, hliník, vápník, lithium, hořčík, draslík, sodík nebo zinek.
Tam, kde mají sloučeniny podle tohoto vynálezu alespoň jedno stereogenní centrum, mohou v souladu s tím existovat jako enantiomery. Kde stereogenních center, diastereoizomery. Rozumí a jejich směsi jsou zahrnuty do rozsahu předkládaného mají sloučeniny dvě nebo více mohou navíc existovat jako se, že všechny takové izomery ···· ·· ···· · 4 · · 4 4 • 4 4 4 « 4 4 · 4 · ·· · · · · 4 · 4 · ·
4 4 ·« 44 44 · 4 44 vynálezu. Kromě toho některé krystalické formy sloučenin mohou existovat jako polymorfní formy a jako takové jsou zahrnuty v předkládaném vynálezu. Kromě toho některé sloučeniny mohou tvořit solváty s vodou (tj. hydráty) nebo běžnými organickými rozpouštědly a tyto solváty jsou také zahrnovány do rozsahu tohoto vynálezu.
Termín pacient, jak se v tomto textu používá, se týká zvířete, výhodně savce, nejvýhodněji člověka, který byl předmětem léčby, pozorování nebo experimentu.
Jak se v tomto textu používá, termín léčení chorobného stavu znamená odstranění nebo jiné zmírnění příčiny a/nebo jejích účinků. Termíny inhibovat nebo inhibice propuknutí chorobného stavu znamenají prevenci, oddálení nebo snížení pravděpodobnosti takového propuknutí.
léčeného chorobného stavu.
V oboru jsou známy způsoby určování terapeuticky a profylakticky účinných dávek pro předkládaný farmaceutický přípravek. Termín terapeuticky účinné množství jak se v tomto textu používá, znamená to množství účinné sloučeniny nebo farmaceutického přípravku, které vyvolá biologickou nebo léčivou reakci v tkáňovém systému zvířete nebo člověka, která je hledána výzkumníkem, veterinářem, lékařem nebo jiným klinikem, reakce zahrnuje zmírnění příznaků nemoci Termín nebo profylakticky účinné množství se týká takového množství účinné sloučeniny nebo farmaceutického přípravku, které u pacienta inhibuje propuknutí chorobného stavu, jak je vyhledáván výzkumníkem, veterinářem, lékařem nebo jiným klinikem, oddálení tohoto chorobného stavu je zprostředkováno redukcí zvýšené vaskulární rezistence.
Není-li uvedeno jinak, ve standardním názvosloví používaném v textu tohoto popisu je koncová část stanoveného postranního řetězce popsaná první, pak následuje funkční skupina sousedící s místem připojení.
Není-li uvedeno jinak, termíny alkylová skupina a alkoxyskupina, jak se v tomto textu používají, ať už jsou použity samotné nebo jako část skupiny substituenta, zahrnují přímý a rozvětvený řetězec mající 1 až 8 atomů uhlíku nebo kterýkoliv počet v tomto rozsahu. Například alkylové skupiny zahrnují: methylová skupina, ethylová skupina, n-propylová skupina, isopropylová skupina, n-butylová skupina, isobutylová skupina, sec-butylová skupina, t-butylová skupina, n-pentylová skupina, 3-(2-methyl)butylová skupina, 2-pentylová skupina,
2-methylbutylová skupina, neopentylová skupina, n-hexylová skupina, 2-hexylová skupina a 2-methylpentylová skupina. Alkoxyskupiny jsou oxidované ethery tvořené z výše popsaných alkylových skupin s přímým nebo s rozvětveným řetězcem. Cykloalkylové skupiny obsahují 3 až 8 uhlíků v kruhu a výhodně 5 až 7 uhlíků v kruhu.
Termíny Ar nebo arylová skupina, jak se v tomto textu používají, ať už jsou použity samotné nebo jako část skupiny substituenta, se týkají aromatické skupiny, jako je například fenylová skupina a naftylová skupina. Když je Ar nebo arylová skupina substituovaná, může mít jednoho až tři substituenty, které jsou nezávisle vybrány ze skupiny, kterou tvoří alkylová skupina obsahující 1 až 8 alkoxyskupina obsahující 1 až alkylová skupina obsahující 1 trifluormethylová skupina), atomů uhlíku, 8 atomů uhlíku, fluorovaná až 8 atomů uhlíku (např. fluorovaná alkoxyskupina obsahující 1 až 8 atomů uhlíku (např. trifluormethoxyskupina), atom halogenu, kyanoskupina, hydroxyskupina, aminoskupina, nitroskupina, alkylaminoxyskupina obsahující 1 až 4 atomy uhlíku (tj. -NH-alkylová skupina obsahující 1 až 4 atomy uhlíku), dialkylaminoskupina obsahující 1 až 4 atomy uhlíku (tj. skupina -N-[alkyl]2 obsahující 1 až 4 atomy uhlíku v alkylové skupině, kde alkylové skupiny mohou být stejné nebo odlišné) nebo nesubstituované, mono-, di- nebo trisubstituovaná fenylová skupina, kde substituenty na fenylové skupině jsou samostatně vybrány ze skupiny, kterou tvoří alkylová skupina obsahující 1 až 8 atomů uhlíku, alkoxyskupina obsahující 1 až 8 atomů uhlíku, fluorovaná alkylová skupina obsahující 1 až 8 atomů uhlíku, fluorovaná alkoxyskupina obsahující 1 až 8 atomů uhlíku, atom halogenu, kyanoskupina, hydroxyskupina, aminoskupina, nitroskupina, alkylaminoxyskupina, dialkylaminoskupina nebo heteroarylová skupina. Ph nebo PH označuje fenylovou skupinu.
Termín heteroarylová skupina, jak se v tomto textu používá, reprezentuje stabilní monocyklický aromatický kruhový systém s pěti nebo šesti členy, který se skládá z atomů uhlíku a z jednoho až tří heteroatomů vybraných z atomu N, atomu 0 nebo atomu S. Heteroarylová skupina může být připojena ke kterémukoliv heteroatomů nebo atomu uhlíku, který má za následek vytvoření stabilní struktury. Příklady heteroarylové skupiny zahrnují, ale bez omezení, tyto skupiny: pyridinylová skupina, pyrazinylová skupina, pyridazinylová skupina, thiofenylová skupina, skupina, isoxazolylová oxazolylová skupina, pyrazolylová skupina, pyrolylová skupina, thiazolylová skupina, thiadiazolylová skupina, triazolylová skupina, benzimidazolylová skupina, benzofuranylová skupina, benzothienylová skupina, benzisoxazolylová skupina, benzoxazolylová skupina, benzopyrazolylová skupina, indolylová skupina, benzothiazolylová skupina, benzothiadiazolylová skupina, benzotriazolylová skupina nebo chinolinylová skupina, heteroarylové skupiny pyrimidinylová skupina, skupina, imidazolylová furanylová skupina,
Výhodné zahrnují tyto skupiny:
pyridinylová skupina, thiofenylová skupina, furanylová skupina chinolinylová skupina. Když je heteroarylová skupina substituovaná, může heteroarylová skupina substituenty, které jsou nezávisle vybrány obsahující 1 až 8 atomů uhlíku, atom skupina, heteroarylová skupina, alkylaminoxyskupina, dialkylaminoskupina, nitroskupina a hydroxyskupina.
mít jednoho až tři z: alkylová skupina halogenu, arylová alkoxyskupina, arylaminoskupina,
Termín arylalkoxyskupina označuje alkoxyskupinu substituovanou arylovou skupinou (např. benzyloxyskupinou).
Termín acylová skupina, jak se v tomto textu používá, ať už je použita samotná nebo jako část skupiny substituenta, znamená organickou skupinu mající 2 až 6 atomů uhlíku (rozvětvený nebo přímý řetězec) pocházející z organické kyseliny odstraněním hydroxylové skupiny.
Termín halogen zahrnuje jod, brom, chlor a fluor.
Termíny substituovaná alkylkarboxyskupina, substituovaná arylalkoxykarboxylová skupina a substituovaná alkylkarbamoylová skupina označují alkylkarboxyskupinu, arylalkoxykarboxylovou skupinu a alkylkarbamoylovou skupinu substituovanou atomem halogenu nebo alkylovou skupinou, alkoxyskupinou, aminoskupinou, apod., aniž by tento výčet byl omezující.
Kdykoliv skupina nebo se termín arylová alkylová skupina skupina, nebo acylová kterákoliv z odpovídajících předpon objeví ve jméně substituenta (např. arylalkylová skupina, dialkylaminoskupina) má být vyložen tak, že zahrnuje ta omezení daná výše pro alkylovou skupinu, acylovou skupinu a arylovou skupinu. Označené množství atomů uhlíku (např. obsahující 1 až 6 atomů uhlíku) se týká nezávisle množství atomů uhlíku v alkylové skupině nebo cykloalkylové skupině nebo v alkylové části většího substituenta, ve kterém se alkylová skupina jeví jako předpona .
Platí, že definice každého substituenta nebo proměnné v konkrétní lokalizaci v molekule je nezávislá na její definici na jiném místě v téže molekule.
Rozumí se, že substituenty a typy substituce sloučenin podle tohoto vynálezu mohou být vybrány odborníkem v oboru za vzniku sloučenin, které jsou chemicky stabilní a které mohou být snadno syntetizovány technikami v oboru známými a také způsoby uvedenými dále v tomto textu.
Jak se v tomto textu používá, termín přípravek označuje jakýkoliv produkt obsahující určené složky ve specifikovaném množství a také každý produkt, který je přímým nebo nepřímým důsledkem kombinací určených složek ve specifikovaném množství.
Použitelnost sloučenin k léčbě chorobných stavů se zvýšenou vaskulární rezistencí může být určena postupy popsanými v tomto textu. Předkládaný vynález tedy poskytuje způsob léčení poruch vaskulární rezistence u pacienta, který léčbu potřebuje, tento způsob obsahuje podávání kterékoliv ze sloučenin, jak byly definovány v tomto textu, v množství účinném k léčbě poruch vaskulární rezistence.
Sloučenina může být podávána pacientovi kterýmkoliv obvyklým způsobem podávání včetně, ale bez omezení, intravenózního, perorálního, subkutánního, intramuskulárního, intradermálního a parenterálního způsobu.
Předkládaný vynález také poskytuje farmaceutické přípravky obsahující jednu nebo více sloučenin podle tohoto vynálezu ve spojení s farmaceuticky přijatelným nosičem.
Pro přípravu farmaceutických přípravků podle tohoto vynálezu je jedna nebo více sloučenin vzorce I nebo její sůl podle vynálezu dokonale smíchána jako účinná složka s farmaceutickým nosičem podle obvyklých technik pro farmaceutické sloučeniny, tento nosič může mít celou řadu forem v závislosti na požadované formě přípravku pro podávání, např. perorální nebo parenterální forma, jako je například intramuskulární. Pro přípravu přípravků v perorální lékové formě může být použito kterékoliv běžné farmaceutické médium. Pro tekuté perorální přípravky, jako jsou například suspenze, elixíry a roztoky, vhodné nosiče a aditiva zahrnují tedy vodu, glykoly, oleje, alkoholy, aromatizační činidla, konzervační činidla, barviva apod., pro pevné perorální přípravky, jako jsou například prášky, tobolky, kaplety, želatinové tobolky a tablety, vhodné nosiče a aditiva zahrnují škroby, sacharidy, ředidla, granulační činidla, lubrikanty, pojivá, rozvolňovadla apod. Pro snadnost podávání představují tablety a tobolky nejvýhodnější perorální jednotkovou lékovou formu, v tomto případě jsou zjevně použity pevné farmaceutické nosiče. Je-li být potaženy sacharidy nebo pomocí standardních technik.
U parenterálních forem se nosič obvykle skládá ze sterilní vody, do které mohou být zahrnuty další přísady, například pro účely jako je zvýšení rozpustnosti nebo pro konzervaci. Mohou také být připraveny suspenze pro injekci, v tomto případě mohou být použity vhodné tekuté nosiče, suspendující činidla apod. Farmaceutické přípravky uvedené v tomto textu obsahují, v lékové jednotce, což je např. tableta, tobolka, prášek, injekce, lžička apod., množství účinné složky nutné pro dosažení účinné dávky, jak bylo popsáno výše. Farmaceutické přípravky uvedené v tomto textu obsahují, v jednotkové lékové jednotce, což je např. tableta, tobolka, prášek, injekce, čípek, lžička apod., přibližně od 1 mg do 30 mg/kg a mohou být podávány v dávce přibližně od 1 do 30 mg/kg/den (výhodně 3 až 15 mg/kg/den). Nicméně dávky mohou být změněny v závislosti na požadavcích pacientů, závažnosti léčeného chorobného stavu žádoucí, tablety mohou enterosolventním obalem · · 4 · « ···· ·· 4 4 4 4 • · · 4 · ···· · ·· « · 4 4 4 4 44 · • 4 · · · 44 4 4 ·· 44 a použité sloučenině. Může být použito užívání buď podle denního podávání dávky nebo periodického dávkování.
Výhodně jsou tyto přípravky v jednotkových lékových formách, jako jsou například tablety, pilulky, tobolky, prášky, granule, sterilní parenterální roztoky nebo suspenze, aerosolové nebo tekuté spreje s odměřenými dávkami, kapky, ampulky, autoinjekční zařízení nebo čípky, pro perorální parenterální, intranazální, sublingvální nebo rektální podávání nebo pro podávání inhalací nebo insuflaci. Alternativně může být přípravek předložen ve formě vhodné pro podávání jednou týdně nebo jednou měsíčně, například nerozpustná sůl účinné sloučeniny, jako je například dekanoát, může být upravena za vzniku depótního přípravku pro intramuskulární injekci. Pro přípravu pevných přípravků, jako jsou například tablety, je hlavní účinná složka smíchána s farmaceutickým nosičem, např. s obvyklými přísadami tablet, jako je například kukuřičný škrob, laktóza, sacharóza, sorbitol, talek, kyselina stearová, stearát hořečnatý, fosfát vápenatý nebo gumy a další farmaceutická ředidla, např. voda, za vzniku pevného preformulačního přípravku obsahujícího homogenní směs sloučeniny podle předkládaného vynálezu nebo její farmaceuticky přijatelné soli. Když se tyto preformulační přípravky označují jako homogenní, znamená to, že účinná složka je dispergována rovnoměrně v přípravku tak, že přípravek může být snadno rozdělen na stejně účinné lékové formy, jako jsou například tablety, pilulky a tobolky. Tento pevný preformulační přípravek je pak rozdělen do jednotkových lékových forem typu popsaného výše, které obsahují od 0,1 do přibližně 500 mg účinné složky podle předkládaného vynálezu. Tablety nebo pilulky nového přípravku mohou být potaženy nebo jinak míchány za vzniku lékové formy poskytující výhody prodlouženého účinku. Například tableta nebo pilulka může
I · · · · · obsahovat složky vnitřní dávky a vnější dávky, druhá uvedená může být ve formě obalu kolem první uvedené. Tyto dvě složky mohou být odděleny enterosolventní vrstvou, která slouží pro ochranu před rozkladem v žaludku a umožňuje, že vnitřní složka projde neporušená do duodena nebo má oddálené uvolňování. Pro tyto enterosolventní vrstvy nebo obaly může být použita celá řada látek, tyto látky zahrnují velký počet polymerních kyselin s takovými látkami jako je šelak, cetylalkohol a acetát celulózy.
Tekuté formy, které mohou obsahovat nové přípravky podle předkládaného vynálezu pro podávání perorálně nebo injekcí zahrnují vodné roztoky, vhodně ochucené sirupy, vodné nebo olejové suspenze a ochucené emulze s jedlými oleji, jako je například bavlníkový olej, sezamový olej, kokosový olej nebo arašídový olej, a také elixíry a podobná farmaceutická vehikula. Vhodná dispergační nebo suspendující činidla pro vodné suspenze zahrnují syntetické a přírodní gumy, jako je například tragant, arabská guma, alginát, dextran, karboxymethylcelulóza sodná, methylcelulóza, polyvinylpyrolidon nebo želatina.
Kde způsoby přípravy sloučenin podle vynálezu poskytují směsi stereoizomerů, mohou být tyto izomery odděleny obvyklými technikami, jako je například preparativní chromatografie.
Sloučeniny mohou být připraveny v racemické formě nebo jednotlivé enantiomery mohou být připraveny buď enantiospecifickou syntézou nebo rozštěpením. Sloučeniny mohou být například rozloženy na enantiomery standardními technikami, jako je například vznik diastereoizomerních párů tvořením solí. Sloučeniny také mohou být rozloženy za vzniku diastereoizomerních esterů nebo amidů s následnou chromatograf ickou separací a odstraněním chirální části. Alternativně mohou být sloučeniny rozloženy s použitím chirální HPLC
kolony .
Během kteréhokoliv ze způsobů pro přípravu sloučenin podle předkládaného vynálezu může být nutné a/nebo žádoucí chránit citlivé nebo reaktivní skupiny na kterékoliv ze zainteresovaných molekul. Toho může být dosaženo pomocí obvyklých chránících skupiny, jak jsou například popsány v práci Protective Groups in Organic Chemistry, ed. J.F.W. McOmie, Plenům Press, 1973, and T.W. Greene & P.G. M. Wuts, Protective Groups in Organic Synthesis, John Wiley & Sons. 1991. Chránící skupiny mohou být odstraněny v příhodném následném stádiu s použitím metod v oboru známých.
Tomuto vynálezu bude lépe porozuměno s odkazem na schémata a příklady, které následují, ale odborníkovi je zřejmé, že pouze ilustrují vynález, který je definován v připojených patentových nárocích.
Schéma 1
Z-Bp-W-R2
Ia
Jak uvedeno ve schématu 1, kde R1 je skupina -COOH, formylová skupina, alkoxyskupina, arylalkoxyskupina nebo -O(CO)R9, R9 je alkylová skupina, substituovaná alkylová skupina, arylová skupina nebo substituovaná arylová skupina, R2' je nitroskupina, skupina -N(H)YR3 nebo skupina -YN(H)R3 a A, X, Z, Bp, W, Y, R2, R3, n jsou, jak bylo popsáno výše, je báze, jako je například triethylamin, přidána ke směsi
2-aminothiofenolu a sloučeniny vzorce II, jako je například 5,6-dihydro-2H-pyran-2-on, každý nich je buď komerčně dostupný nebo může být snadno připravený známými metodami. Směs může být rozpuštěna ve vhodném nepolárním rozpouštědle, jako je například methylenchlorid, a pak zahřívána ve vroucím xylenu pod zpětným chladičem za zisku odpovídající sloučeniny vzorce
III. Sloučenina vzorce III může být alkylována za bazických podmínek (jako například s uhličitanem draselným nebo NaH) za vzniku odpovídající sloučeniny vzorce IV, jako například působením alkylačního činidla včetně, ale bez omezení, substituovaného benzylbromidu nebo chloridu ve vroucím acetonu, dimethylformamidu (DMF) nebo tetrahydrofuranu (THF) pod zpětným chladičem.
Alternativně může být sloučenina vzorce III podrobena působení vhodného redukčního činidla, jako je například diboran nebo hydrid lithno-hlinitý, ve vhodném rozpouštědle, jako je například tetrahydrofuran, ether nebo 1,4-dioxan, za zisku odpovídající sloučeniny vzorce V. Sloučenina vzorce V může být alkylována nebo acylována výhodně při teplotě v rozsahu 0-60°C za vzniku odpovídající sloučeniny vzorce VI, jako například přidáním buď substituované benzylové skupiny, substituované benzensulfonylové skupiny nebo halogenacetofenonů k roztoku odpovídající sloučeniny vzorce V v tetrahydrofuranu, etheru nebo methylenchloridu předem podrobenému působení N,O-bis(trimethylsilyl)acetamidu.
Sloučeniny vzorce IV a VI, kde R2' je nitroskupina nebo acetamid mohou být přeměněny na substituované aniliny prostřednictvím standardních postupů, jako je například katalytická hydrogenace nebo působení kyseliny. Anilin pak může být dále substituován velkým počtem substituovaných halogenacetofenonů ve vhodném rozpouštědle, jako je například methylenchlorid nebo THF, a bází, jako je například triethylamin dříve podrobený působení N,O-bis(trimethylsilyl) acetamidu, za vzniku odpovídající sloučeniny vzorce la, kde R2 je skupina -N(H)YR3 nebo skupina -YN(H)R3.
Sloučeniny vzorců IV a VI mohou být alkylovány, acylovány nebo oxidovány za vzniku sloučeniny vzorce la. Alkylace nebo acylace v poloze hydroxylové skupiny mohou být uskutečněny přidáním alkyl nebo acylhalogenidu v přítomnosti báze, jako je například hydrid sodný, hydrid draselný nebo triethylamin, ve vhodném rozpouštědle, jako je například THF, DMF nebo methylenchlorid. Fenylová skupina nebo substituované fenyl ethery mohou být tvořeny přidáním fenolu nebo substituovaných fenolů ke sloučeninám vzorců IV a VI s použitím trifenylfosfinu a diethylazodikarboxylátu v rozpouštědle, jako je například tetrahydrofuran. Oxidace mohou být prováděna s použitím okysličovacích činidel, jako je například chlorochroman pyridinia, dichroman pyridinia nebo Jonesovo činidlo s použitím známých postupů pro tuto transformaci.
Pro výrobu sloučenin vzorce I, kde R1 je o-mesylát, skupina -SO2OH, alkoxysulfonylová skupina, alkoxykarbonylová skupina, substituovaná alkoxykarbonylová skupina, skupina -NR4R5, skupina -OH, kyanoskupina, N-morfolinoskupina, skupina -NHCOR5 nebo skupina -CONR7R8, mohou být sloučeniny vzorce III nebo V použity jako výchozí látky a mohou být dále konvertovány na odpovídající sloučeniny vzorce I nebo VIII ··«· ·« ·*·· ·· ·♦·· • ·«·· ···· · ·· · · ·· · · ·· · • · · ·· · · ·· ·· · · podle schématu 2.
Schéma 2
VH lb
I
Z-Bp-W-R2
Id
NHCOR6
Z-Bp-W-R2 li
Jak uvedeno ve schématu 2, kde E je skupina -NR7R8 nebo • · · · · · · • · · · ···· · skupina -OR10, R10 je alkylová skupina nebo substituovaná alkylová skupina a A, X, Z, Bp, W, R2, R7, R8, n jsou, jak bylo popsáno výše, meziprodukty (III a V) mohou být oxidovány za vzniku odpovídajících sloučenin vzorce VII s použitím okysličovadel, jako je například 3-chlorperoxybenzoová kyselina, ve vhodném rozpouštědle, jako je například methylenchlorid. Alkylace nebo acylace na dusíku kruhu vzorce VII může být výhodně dosaženo při teplotě v rozsahu 0 až 60 °C za vzniku odpovídající sloučeniny vzorce lb, jako například přidáním buď substituované benzylové skupiny nebo halogenacetofenonů k roztoku odpovídající sloučeniny vzorce VII v tetrahydrofuranu, etheru nebo methylenchloridu, který byl předem podroben působení Ν,Ο-bis(trimethylsilyl)acetamidu.
Hydroxylová skupina ve sloučenině vzorce lb může být konvertována za bazických podmínek, jako například TEA, na mesylát ve sloučenině vzorce Ic. Mesylát pak může být nahrazen celou řadou substituovaných aminů nebo morfolinů výhodně při teplotě mezi 60 a 80°C ve vhodném rozpouštědle, jako je například tetrahydrofuran nebo dimethylformamid za vzniku sloučeniny vzorce Id. Mesylát může také být zahříván za podobných podmínek s hydroxidem amonným za vzniku sloučenin vzorce Ih, které mohou být. dále funkcionalizovány působením substituovaných acylhalogenidů a triethylaminu v nepolárních rozpouštědlech, jako je například THF nebo methylenchlorid, za vzniku odpovídajících sloučenin vzorce li.
Alternativně může být mesylát vzorce Ic podroben působení kyanidem sodným ve vhodném rozpouštědle, jako je například dimethylformamid, za vzniku sloučeniny vzorce Ie. Sloučenina vzorce Ie může být dále hydrolyzována za vzniku sloučeniny vzorce lf za bazických podmínek, jako je například NaOH. Alternativním způsobem, jak prodloužit CH2 řetězec spojující R1, je redukce sloučeniny vzorce lf vhodným redukčním činidlem, jako je například hydrid lithno-hlinitý (LAH) za zisku sloučeniny vzorce VIII, která může pak být použita namísto Ib pro výrobu sloučenin vzorců Ic-Ik.
Estery vzorce Ig mohou být připraveny ošetřením karboxylových kyselin vzorce lf alkylhalogenidem za bazických podmínek (jako například NaH nebo uhličitan draselný) v dimethylformamidu nebo tetrahydrofuranu. Nesubstituované amidy vzorce Ig mohou být připraveny ošetřením karboxylových kyselin vzorce lf di-terc-butyldikarbonátem, hydrouhličitanem amonným a pyridinem ve vhodném rozpouštědle, jako je například dioxan. Substituované amidy vzorce Ig mohou být získány vytvořením chloridů kyseliny z Ig s použitím thionylchloridu jako činidla. Chlorid kyseliny může pak reagovat se substituovanými aminy.
Alternativně mesylát vzorce Ic může také být konvertován na bromid s použitím halogenidu kovů, jako je například lithium, draslík nebo sodík, např. bromid sodný, v suchém tetrahydrofuranu, dimethylformamidu nebo acetonitrilu. Ten může pak být konvertován na kyselinu sulfonovou ve sloučenině vzorce Ij ošetřením bromidu siřičitanem sodným ve vhodném rozpouštědle, jako je například směs ethanolu a vody. Sulfonové kyseliny mohou být konvertovány na sulfonylchloridy působením thionylchloridu nebo chloridu fosforečného, pak následuje působení alkanolu s použitím báze, jako je například pyridin, ve známých podmínkách za vzniku odpovídajících sloučenin vzorce Ik.
Sloučeniny podle tohoto vynálezu existují v racemické formě, a také jako (-) a ( + ) enantiomery. Racemát může být štěpen na optické antipody známými metodami, jako jsou například chirální HPLC metody, konverze a oddělení diastereoizomerních solí nebo tvoření a separace diastereoizomerních esterů nebo karbamátů. Jak ilustrováno ve • · · · · · ··* · · · · · schématu 3 níže, kde sloučeniny vzorce II mohou být tvořeny podle schémat 1 a/nebo 2 a (*) reprezentuje stereogenní centrum, diastereoizomerní karbamáty vzorce Im mohou být vytvářeny přidáním chirální části, jako je například (S)-(-)1-fenylethylisokyanát, benzothiazepinu vzorce k varu pod zpětným k výchozímu substituovanému
II ve vroucím toluenu zahřívanému chladičem. Jakmile je separován chromatografií na koloně, může být každý čistý diastereoizomer hydrolyzován za bazických podmínek (ethoxid sodný) za zisku každého enantiomerů vzorců In a Ip v čisté formě.
Schéma 3
Z-Bp-W-R2
Ip
Způsob léčení poruch vaskulární rezistence popsaný v předkládaném vynálezu může také být prováděn s použitím farmaceutického přípravku obsahujícího kteroukoliv ze sloučenin, jak byly definovány v tomto textu, a farmaceuticky přijatelný nosič. Farmaceutický přípravek může obsahovat přibližně mezi 100 mg a 1000 mg, výhodně přibližně 100 až 500 mg sloučeniny a může být vytvořen v kterékoliv formě vhodné pro vybraný způsob podávání.
Nosiče zahrnují potřebné a inertní farmaceutické • · ( · · · · • •a v ··· a · excipienty, jako jsou včetně, ale bez omezení, pojivá, suspendující činidla, lubrikanty, příchutě, sladidla, konzervační činidla, barviva a obaly. Přípravky vhodné pro perorální podávání zahrnují pevné formy, jako jsou například pilulky, tablety, kaplety, tobolky (každá forma zahrnuje formulace s okamžitým uvolňováním, s časovaným/zpožděným uvolňováním a s prodlouženým uvolňováním), granule a prášky a tekuté formy, jako jsou například roztoky, sirupy, elixíry, emulze a suspenze. Formy použitelné pro parenterální podávání zahrnují sterilní roztoky, emulze a suspenze.
Výhodně mohou být sloučeniny podle předkládaného vynálezu podávány v jedné denní dávce nebo celková denní dávka může být podávána v rozdělených dávkách dvakrát, třikrát nebo čtyřikrát denně. Kromě toho mohou být sloučeniny podle předkládaného vynálezu podávány v intranazální formě prostřednictvím topického použití vhodných intranazálních vehikul nebo prostřednictvím transdermálních kožních náplastí odborníkům dobře známých. Při podávání ve formě transdermálního aplikačního systému bude samozřejmě podávání dávky kontinuální spíše nežli přerušované v průběhu dávkovacího režimu.
Například pro perorální podávání ve formě tablety nebo tobolky může být účinná složka léku smíchána s perorálním netoxickým farmaceuticky přijatelným inertním nosičem, jako je například ethanol, glycerol, voda apod. Kromě toho, když je žádoucí nebo nutné mohou také být do směsi zamíchána vhodná pojivá, lubrikanty, rozvolňovadla a barviva. Vhodná pojivá bez omezení zahrnují škrob, želatinu, přírodní sacharidy, jako je například glukóza nebo β-laktóza, kukuřičné cukry, přírodní a syntetické gumy, jako je například arabská guma, tragant nebo oleát sodný, stearát sodný, stearát hořečnatý, benzoát sodný, acetát sodný, chlorid sodný apod. Rozvolňovadla bez • ···· 4« 9·*»* 44 44·<
1 4 4 ♦· · * 444 4 « ·
4444 4 4 · 4 4
444 44·· 4444
4 44 «4 4« 44 44 omezení zahrnují škrob, methylcelulózu, agar, bentonit, xantanovou gumu apod.
Tekuté formy mohou být ve vhodně ochucených suspendujících činidlech nebo dispergačních činidlech, jako jsou například syntetické a přírodní gumy, například tragant, arabská guma, methyl-celulóza apod. Pro parenterální podávání jsou požadovány sterilní suspenze a roztoky. Když je požadováno intravenózní podávání, jsou použity izotonické přípravky, které obecně obsahují vhodná konzervační činidla.
Sloučenina podle předkládaného vynálezu může také být podávána ve formě lipozomových aplikačních systémů, jako jsou například malé jednovrstevné (unilamelární) vezikuly, velké jednovrstevné vezikuly a vícevrstevné (multilamelární) vezikuly. Lipozomy mohou být tvořeny z celé řady fosfolipidů, jako jsou například cholesterol, stearylamin nebo fosfatidylcholiny.
Sloučeniny podle předkládaného vynálezu mohou také být aplikovány s použitím monoklonálních protilátek jako individuálních nosičů, ke kterým jsou kondenzovány molekuly sloučeniny. Sloučeniny podle předkládaného vynálezu mohou také být kondenzovány s rozpustnými polymery jako cílenými lékovými nosiči. Tyto polymery zahrnují polyvinylpyrolidon, pvranový kopolymer, polyhydroxypropylmethakrvlamidfenol, polyhydroxyethylaspartamidfenol nebo polyethylenoxidpolylysin substituovaná palmitovými zbytky. Kromě toho mohou být sloučeniny podle předkládaného vynálezu kondenzovány ke skupině biologicky rozložitelných polymerů použitelných pro vytvoření léku s řízeným uvolňováním, například α-hydroxypropionová kyselina, poly-s-kaprolaktony, polyhydroxymáselná kyselina, polyorthoestery, polyacetaly, polydihydropyrany, polyakrylonitrily a zesíťované nebo amfolytní blokové kopolymery hydrogelů.
• · · · • · ··· ··· • · · · · ···· · ·· · · ·· · · · · · ····· ·· · · · · «·
Sloučeniny podle tohoto vynálezu mohou být podávány v kterémkoliv z předchozích přípravků a podle dávkovačích režimů v oboru stanovených, kdykoli je požadována léčba poruch vaskulární rezistence.
Denní dávka produktů se může měnit v širokém rozsahu od 100 do 1000 mg podávaných dospělému člověku denně. Pro perorální podávání jsou přípravky výhodně poskytovány ve formě tablet obsahujících účinnou složku v množství dostatečném pro symptomatickou úpravu dávky podávané léčenému pacientovi. Účinné množství léku je běžně podáváno v hladinách dávky přibližně od 1 mg/kg do přibližně 30 mg/kg tělesné hmotnosti denně. Výhodně je rozsah od přibližně 3 do přibližně 15 mg/kg tělesné hmotnosti za den, nejvýhodněji od přibližně 5 do přibližně 10 mg/kg tělesné hmotnosti denně. Sloučeniny mohou být podávány v režimu 1 až 2krát denně.
Optimální dávky pro podávání mohou být snadno určeny odborníky v oboru a budou se měnit podle konkrétní použité sloučenině, způsobu podávání, koncentraci přípravku, způsobu podávání a stupně pokročilosti chorobného stavu. Navíc je třeba upravit dávky podle faktorů spojených s konkrétním léčeným pacientem, včetně pacientova věku, hmotnosti, způsobu stravování a doby podávání.
Účelem následujících příkladů je ilustrace a podrobnější vysvětlení vynálezu, aniž by vynález jakýmkoliv způsobem omezovaly.
····· ·· · · ·· · ·
Příklady provedení vynálezu
Příklad 1
2- (2-hydroxyethyl)benzothiazepin-4-on g (410 mmol) 2-aminothiofenolu a 40 g (410 mmol) 5,6-dihydropyran-2-onu byly smíchány s 1 ml triethylaminu v 500 ml CH2CI2 za vzniku exotermní reakce, která byla ponechána vychladnout na teplotu místnosti. Směs byla míchána při teplotě místnosti po dobu dvou dnů. Reakce byla promyta naředěným NH4CI, pak solankou a usušena nad Na2SO4. Těkavé látky byly odstraněny ve vakuu. 91 g výsledného žlutého oleje bylo naředěno 500 ml xylenu a mícháno ve varu pod zpětným chladičem po dobu 5 dnů, ochlazeno a 52 g 61 % výsledných světle hnědých krystalů bylo sebráno filtrací, tt 173 -175°C.
ΧΗ NMR (300 MHz, CDC13) 9,66 (široký s, 1H), 7,60-6,85 (m, 4H)
4,45 (t, 1H), 3,77 (m, 1H) , 3,67-3,13 (m, 2H) , 2,63-2,00 (m
2H), 1,90-1,53 (m, 2H), IR (KBR) 3400, 2200, 1600 cm'1, MS: m/
(MH+) 224
Příklad 2
2-(2-hydroxyethyl)-1,5-benzothiazepin
600 ml 1 M roztoku boranu v THF bylo pomalu přidáváno k 50 g 0,22 M roztoku 2-(2-hydroxyethyl)benzothiazepin-4-onu, ochlazenému na teplotu 0°C, jak byl připravený v příkladu 1, v 500 ml suchého THF. Ledová lázeň byla odstraněna a směs byla
míchána ve varu pod zpětným chladičem přes noc a pak ponechána vychladnout na teplotu místnosti. Směs byla ochlazena v ledové lázni a zastavena IN NaOH. THF byl odstraněn za sníženého tlaku a vodná směs byla extrahována 2 x 300 ml ethylacetátu (EtOAc). Spojené EtOAc extrakty byly promyty solankou, usušeny (MgSO4), filtrovány a evaporovány ve vakuu za vzniku žlutého oleje. XH NMR (300 MHz, CDC13) δ 7,36 (d, 1H) , 7,046 (t, 1H) ,
6,766 (t, 1H) , 6,725 (d, 1H) , 4,413 (s, 1H) , 3,915-3,773 (m, 2H), 3,646-3, 57 (m, 1H) , 3,317-3,227 (m, 1H), 3,119 -3,051 (m, 1H), 2,248-2,186 (m, 1H) , 1,939-1,789 (m, 1H) . MS: m/z (MH+)
210.
Příklad 3
2-(2-hydroxyethyl)-5-(4-(2-fenylbenzoylamino)benzoyl)-1,5benzothiazepin (Sloučenina 17)
Směs 25 g 0,13 M 2-bifenylkarboxylové kyseliny v 80 ml thionylchloridu byla míchána při teplotě místnosti přes noc a nadbytek SOCI2 byl odstraněn za sníženého tlaku za vzniku chloridu kyseliny jako žlutého oleje. Olej byl rozpuštěn v 60 ml methylenchloridu a pomalu přidáván přes adiční nálevku k roztoku 20 g 0,13 M methylesteru-p-aminobenzoové kyseliny a 28 ml 0,198 M triethylaminu rozpuštěnému ve 400 ml methylenchloridu. Výsledná směs byla míchána při teplotě místnosti po dobu 4-5 hodin a voda 500 ml bylo přidáno. Vrstvy byly odděleny, CH2CI2 vrstva byla usušena (MgSO4) a rozpouštědlo bylo odstraněno za sníženého tlaku. Výsledné pevné látky byly promyty diethyletherem a usušeny za vzniku 37 g (89 %) žlutohnědého pevného benzylesteru. tt 160-161°C. K míchanému roztoku 37 g 0,11 M esteru ve 400 ml CH3OH bylo požadované krystalické pevné látky. MS: byl připraven mícháním 34 pomalu přidáváno 100 ml 6, 6N NaOH. Míchání pokračovalo 6 hodin až do rozpuštění všech pevných látek. Methanol byl odstraněn za sníženého tlaku, pevné látky rozpuštěny v H2O a k míchanému roztoku byla pomalu přidána koncentrovaná HCI. Směs byla míchána přes noc při teplotě místnosti a výsledné bílé pevné precipitáty sebrány a usušeny za vzniku 34,4 g (97 %) p-substituované kyseliny benzoové jako bílé m/z (M+) 318. Chlorid kyseliny g 0,1 M kyseliny ve 260 ml thionylchloridu při mírném zahřívání ve 40°C v olejové lázni po dobu 4 hodin. Reziduální polotuhá látka byla naředěna toluenem a filtrována za vzniku 33,6 g (93,5 %) produktu chloridu kyseliny jako bílé pevné látky, tt 148-150°C. K 17 g 0,082 M chladného roztoku (z ledové lázně) 2-(2-hydroxyethyl)1,5-benzothiazepinu, jak byl připraven v příkladu 2, ve 100 ml suchého THF, bylo pomalu přidáváno 36 ml 0,16 M N,Obis(trimethylsilyl)acetamidu. Výsledná směs byla míchána při teplotě místnosti po dobu 1,5 hodiny a 27 g
0,082 M připraveného 4-(2-fenylbenzoylamino)benzoylchloridu rozpuštěného v methylenchloridu bylo pomalu přidáváno přes adiční nálevku po dobu 45 minut. Míchání pokračovalo další dvě hodiny a pomalu byla přidávána H2O. Vodná směs byla míchána přes noc a výsledné pevné precipitáty byly sebrány filtrací a požadovaného produktu, 224-228°C. Sloučenina usušeny za vzniku 35,4 g (85 %) substituovaného benzothiazepinu. tt existuje jako pár rotamerů. 1H NMR (300 MHz, DMSOdg) δ 10,26 (s, 1H), 7,62-6,88 (m, 18H) , 4,85, 4,54 (m, 2H) , 3,59 (m, 2H) , 3,07, 2,96, 2,14 (m, 2H) , 2,27, 2,14 (m 1H) , 1,94 (m, 1H) , 1,76 (m, 1H), 1,54 (m, 1H). MS: m/z (MH+) 509.
Příklad 4
2-karboxymethyl-5-(4-(2-fenylbenzolylamino)benzoyl)-1,5benzothiazepin (Sloučenina 29) g 0,1 M dichromanu pyridinia bylo pomalu přidáváno k roztoku 10,2 g 0,02 M sloučeniny 17, jak byla připravena v příkladu 3, v 50 ml dimethylformamidu. Výsledná směs byla míchána při teplotě místnosti po dobu 4-6 hodin a naředěna 200 ml methylenchloridu. Směs byla míchána při teplotě místnosti po dobu 30 minut a filtrována přes krátkou kolonu (EM silikagel 60/celit) za další eluce methylenchloridem, a pak ethylacetátem. Rozpouštědla byla odstraněna za sníženého tlaku za vzniku surové polotuhé látky. Velmi rychlá chromatografie na koloně (EM silikagel 60, 5% MeOH v CH2CI2) následovaná rekrystalizací poskytla 9,2 g (88 %) čistého produktu jako bílé pevné látky, tt 204-208°C. Sloučenina existuje jako pár
rotamerů. 1H NMR (400 MHz, DMSOd6) δ 10,29 (s, 1H), 7,52-
(m, 18H), 6,90 (m, 1H), 4,83, 4,62 (m, 1H) , 3,55, 3,30
1H), 2,99, 2,78 (m, 1H), 2,63, 2,52 (m, 1H), 2,46, 2,37
1H), 2,24, 2,13 (m, 1H), 1,99, 1,88 (m , 1H) . M/z (MH+) 523.
Příklad 5
2-karboxymethyl-l-oxo-5-(4-(2-fenylbenzoylamino)benzoyl)-1,5bezothiazepin (Sloučenina 24)
Nadbytek 5,0 ml Jonesova činidla připravený pomalým přidáním 150 ml koncentrované sírové kyseliny k chladnému roztoku 180 g 1,8 M CrO3 o teplotě 0-5°C v 1,2 1 ledové vody
a míchaný po dobu jedné hodiny v 0°C, byl pomalu přidáván ke chladné směsi 4,0 g 7,8 mM sloučeniny 17, jak byla připravena v příkladu 3, v 60 ml acetonu. Výsledná směs byla míchána přes noc při teplotě místnosti. Pak bylo pomalu přidáváno 100 ml vody a těkavá rozpouštědla byla odstraněna ve vakuu. Vodná směs byla extrahována 2 x 100 ml ethylacetátu. Spojené EtOAc extrakty byly usušeny (MgSO4) , filtrovány a evaporovány ve vakuu za vzniku surového produktu. Purifikace velmi rychlou chromatografií na koloně (EM silikagel 60, 10% EtOAc v CH2CI2) poskytla požadovaný produkt jako bílou pevnou látku. M/z (MH+) 539.
Příklad 6
2-(2-methansulfonylethyl)-5-(4-nitrobenzoyl)-1,5benzothiazepin
1,8 ml 23 mM methansulfonylchloridu bylo pomalu přidáváno k chladnému roztoku 5 g 23 mM 2-(2-hydroxyethyl)1,5-benzothiazepinu, jak byl připraven v příkladu 2, a 6,6 ml, 47 mM triethylaminu ve 100 ml methylenchloridu. Směs byla míchána v 0°C po dobu tří hodin, a pak nalita do 100 ml ledové vody. Vrstvy byly odděleny a methylenchloridová vrstva byla usušena (MgSOU . Po filtraci byl roztok obsahující požadovaný produkt mesylát podroben působení 4,8 ml, 34 mM triethylaminu, a pak 4,2 g 23 mM 4-nitrobenzoylchloridu. Směs byla míchána přes noc při teplotě místnosti, nalita do 150 ml vody a vrstvy byly odděleny. Methylenchlorid byl usušen (MgSO4) , evaporován ve vakuu a purifikován chromatografií na koloně za vzniku 8,7 g (86 %) požadovaného produktu. M/z (MH+) 437
Příklad 7
2-(2-dimethylaminoethyl)-5-(4-aminobenzoyl)-1,5-benzothiazepin (Sloučenina 12)
Směs 0,9 g 2,1 mM 2-(2-methansulfonylethyl)-5-(4nitrobenzoyl)-1,5-benzothiazepinu, jak byl připraven v příkladu 6, a 3,0 ml 40% roztoku dimethylaminu ve vodě, v 10 ml tetrahydrofuranu, byla zahřívána v uzavřené zkumavce za míchání v olejové lázni o teplotě 80°C po dobu 16 hodin. Směs byla ochlazena na teplotu místnosti, evaporována do sucha, naředěna 30 ml vody a extrahována 2 x 35 ml ethylacetátu. Spojené ethylacetátové extrakty byly usušeny (MgSO4) a evaporovány ve vakuu za vzniku 0,78 g (97 %) požadovaného produktu. 0,78 g 2,0 mM tohoto produktu bylo rozpuštěno v ethanolu a bylo přidáno katalytické množství 10% Pd/C. Směs byla sycena vodíkem v Parrově přístroji pod tlakem 206,8 kPa (30 psi) H2 po dobu 16 hodin, filtrována přes celit a evaporována ve vakuu za vzniku 0,64 g (90 %) požadovaného produktu. M/z (M+) 356.
Příklad 8
2-(2-dimethylaminoethyl)-5-(4-(2-fenylbenzoylamino)benzoyl)1,5-benzothiazepin (Sloučenina 11)
0,36 g 1,67 mM 2-fenylbenzoylchloridu (připraven z 2-bifenylkarboxylové kyseliny, jak bylo popsáno v příkladu 3) bylo pomalu přidáváno k roztoku 0,5 g 1,4 mM sloučeniny 12, jak byla připravena v příkladu 7, a 0,38 ml 3,3 mM triethylaminu ve 30 ml methylenchloridu. Směs byla míchána při teplotě místnosti po dobu 16 hodin a bylo přidáno 80 ml vody. Vrstvy byly odděleny. Methylenchloridová vrstva byla usušena (MgSO4) , filtrována a evaporována ve vakuu za vzniku surového produktu. Purifikace velmi rychlou chromatografií na koloně (EM silikagel 60, 30% EtOAc v CH2C12) vydáván požadovaný produktu jako bílé pevné látky. M/z (MH+) 536.
Příklad 9
2-(2-dimethylaminoethyl)-5-[4-(2-methylbenzoylamino)benzoyl]1,5-benzothiazepin (Sloučenina 9)
0,118 mg, 0,37 mM sloučeniny 12, jak byla připravena v příkladu 7, bylo podrobeno působení 0,04 ml, 0,33 mM 2-toluoylchloridu, kterým byl nahrazen 2-fenylbenzoylchlorid, podle postupu z příkladu 8, za vzniku bílého pevného produktu. M/z (MH+) 474.
Příklad 10
2-(2-methansulfonylethyl)-5-(4-(2-methylbenzoylamino)benzoyl)1,5-benzothiazepin (Sloučenina 13)
0,3 g 0,68 mM 2-(2-methansulfonylethyl)-5-(4nitrobenzoyl)-1,5-benzothiazepinu, jak byl připraven v příkladu 6, bylo rozpuštěno v ethanolu a bylo přidáno katalytické množství 10% Pd/C. Směs byla sycena vodíkem v Parrově přístroji pod tlakem 206, 8 kPa (30 psi) H2 po dobu hodin, filtrována přes celit, evaporována ve vakuu, a pak podrobena působení jak bylo popsáno v příkladu 8, 2-toluoylchloridu, který nahradil 2-fenylbenzoylchlorid, za vzniku 0,22 g (56 %) požadovaného produktu mesylátu jako bílé pevné látky. M/z (MH+) 525.
Příklad 11
2-(2-methansulfonylethyl)-5-[(4-(2-fenylbenzoylamino)benzoyl)]-1,5-benzothiazepin (Sloučenina 16)
2-(2-methansulfonylethyl)-5-(4-nitrobenzoyl)-1,5-benzothiazepin, jak byl připraven v příkladu 6, byl rozpuštěn v ethanolu a bylo přidáno katalytické množství 10% Pd/C. Směs byla sycena vodíkem v Parrově přístroji pod tlakem 206,8 kPa (30 psi) H2 podobu 16 hodin, filtrována přes celit, evaporována ve vakuu, a pak podrobena působení, jak bylo popsáno v příkladu 8, za vzniku požadovaného mesylátu jako bílé pevné látky. M/z (MH+) 587.
Příklad 12
2-(2-methylaminoethyl)-5-[4-(2-methylbenzoylamino)benzoyl]1,5-benzothiazepin (Sloučenina 14)
0,045 g 0,08 mM sloučeniny 13, jak byla připravena v příkladu 10 a 1 ml 40% roztoku methylaminu ve vodě, ve 4 ml tetrahydrofuranu, bylo zahříváno v uzavřené zkumavce za míchání v olejové lázni o teplotě 80°C po dobu 16 hodin. Směs ···· · · · · · · « · ···· • · · · · ···· · • · · · · · · · · fc · ·»· · · ·· ·· ·· ·· byla ochlazena na teplotu místnosti, evaporována do sucha, naředěna 30 ml vody a extrahována 2 x 35 ml ethylacetátu. Spojené ethylacetátové extrakty byly usušeny (MgSO4) a evaporovány ve vakuu za vzniku surové směsi. Purifikace chromatografií (EM silikagel 60, 10% EtOAc v CH2CI2) poskytla produkt jako bílou pevnou látku, m/z (MH+) 460.
Přiklad 13
2-(2-aminoethyl)-5-[4-(2-methylbenzoylamino)benzoyl]-1,5benzothiazepin (Sloučenina 15)
Směs 0,050 g 0,09 mM sloučeniny 13, jak byla připravena v příkladu 10, ve 4 ml tetrahydrofuranu, byla podrobena působení 1 ml hydroxidu amonného, který nahradil dimethylamin, jak bylo popsáno v příkladu 12, za vzniku bílého pevného produktu. M/z (MH+) 446.
Přiklad 14
2-(2-aminoethyl)-5-[4-(2-fenylbenzoylamino)benzoyl]-1,5benzothiazepin (Sloučenina 28)
Sloučenina 16, jak byla připravena v příkladu 11, byla ošetřena tak, jak bylo popsáno v příkladu 13, za vzniku bílého pevného produktu. M/z (MH+) 508.
Příklad 15
Hydrochlorid 2-[2-amino-2-methylpropionamido]ethyl-5-[4(2-fenylbenzoylamino)benzoyl]-1,5-benzothiazepinu (Sloučenina 39)
Směs 0,180 g 0,36 mM sloučeniny 28, jak byla připravena v příkladu 14, 0,072 g 0,36 mM 2-(terc-butoxykarbonylaminoisomáselné kyseliny, 0,05 g 0,36 mM 1-hydroxybenzotriazolu a 0,169 g 0,9 mM hydrochloridu 1-[3-(dimethyamino)propyl]-3ethylkarbodiimidu ve 30 ml methylenchloridu byla míchána při teplotě místnosti po dobu 6 hodin a byl přidán saturovaný roztok uhličitanu draselného. Byla přidána voda a vrstvy byly odděleny. Methylenchloridová vrstva byla usušena (MgSO4) , evaporována ve vakuu a výsledná polotuhá látka byla purifikována chromatografií. Skupina BOC byla odstraněna trifluoroctovou kyselinou za vzniku požadovaného aminu. Byl připraven hydrochlorid a rekrystalizován ze směsi methanolu diethyletheru za vzniku požadovaného produktu jako bílé krystalické pevné látky. M/z (MH+) 593.
Příklad 16
2-[5-[4-(2-fenylbenzoylamino)benzoyl]-1,5-benzothiazepin]acetaldehyd (Sloučenina 25)
Směs 0,24 g 0,47 mM sloučeniny 17, jak byla připravena v příkladu 3, celitu a 0,2 g 0,90 mM chlorochromanu pyridinia ve 30 ml methylenchloridu byla míchána přes noc při teplotě místnosti, filtrována přes celit. Methylenchlorid byl odstraněn za sníženého tlaku a zbytek podroben chromatografií (EM silikagel 60, 30% EtOAc v CH2C12) za vzniku 160 mg (67 %) produktu uvedeného v názvu. M/z (MH+) 507
Příklad 17
2-(2-kyanoethyl)-5-[4-(2-fenylbenzoylamino)benzoyl]-1,5benzothiazepin (Sloučenina 30)
Směs 0,115 g 0,197 mM sloučeniny 16, jak byla připravena v příkladu 11, a 20 mg kyanidu sodného v dimethylformamidu byla míchána v olejové lázni o teplotě 70°C po dobu 4 hodin. Reakční směs pak byla ochlazena na teplotu místnosti a DMF byl odstraněn za sníženého tlaku. Reziduální polotuhá látka byla naředěna 30 ml vody a extrahovány 2 x 30 ml ethylacetátu. Spojené ethylacetátové extrakty byly usušeny (MgSC>4) , filtrovány a evaporovány ve vakuu. Surová směs byla purifikována chromatografií za vzniku 71 mg (70 %) čistého produktu jako bílé pevné látky. M/z (MH+) 518
Příklad 18
2- (2-karboxyethyl)-5- [4- (2-fenylbenzoylamino)benzoyl]-1,5benzothiazepin (Sloučenina 31)
0,5 ml 6,6N roztoku NaOH bylo přidáno ke směsi 0,05 g 0,096 mM sloučeniny 30, jak byla připravena v příkladu 17, v methanolu. Směs byla míchána k varu pod zpětným chladičem
přes noc, ochlazena na teplotu místnosti a evaporována ve vakuu. Zbytek byl naředěn vodou a po kapkách byl přidán dostatek 6N HCl, aby produkt precipitoval. Pevný produkt byl sebrán filtrací a usušen. M/z (MH+) 537.
Příklad 19
2-ethyl[5-[4-(2-fenylbenzoylamino)benzoyl]-1,5benzothiazepin]sulfonová kyselina (Sloučenina 32)
Směs 0,31 g (0,5) sloučeniny 16, jak byla připravena v příkladu 11, a 46 mg bromidu lithného ve 30 ml suchého tetrahydrofuranu byla míchána k varu pod zpětným chladičem po dobu 6 hodin, ochlazena na teplota místnosti a evaporována ve vakuu. Zbytek byl naředěn vodou a extrahován ethylacetátem. Ethylacetátový extrakt byl usušen (MgSO4) , filtrován a evaporován ve vakuu za vzniku bromidu. Bromid byl naředěn směsí ethanolu a vody (20/10) a podroben působení dvou ekvivalentů siřičitanu sodného. Směs byla míchána ve varu pod zpětným chladičem po dobu 16 hodin, ochlazena na teplotu místnosti a ethanol byl odstraněn za sníženého tlaku. Bylo přidáno dalších 30 ml vody, a pak 2N HCl. Vodná směs byla extrahována 2 x 50 ml ethylacetátu. Ethylacetátové extrakty byly usušeny (MgSO4) , filtrovány a evaporovány ve vakuu. Surová polotuhá látka byla podrobena chromatografií (EM silikagel 60, 10% MeOH v CH2C12) za vzniku produktu. M/z (MH+) 573 • · · · ·· · · « · • · · · · · · • · · · ·*· ·
Příklad 20
2-acetamido-5-[4-(2-fenylbenzoylamino)benzoyl3-1,5benzothiazepin (Sloučenina 38)
0,029 g 0,36 mM hydrouhličitanu amonného bylo přidáno ke směsi 0,160 g 0,31 mM sloučeniny 29, jak byla připravena v příkladu 4, 0,078 g 0,36 mM di-terc-butyldikarbonátu a
0,2 ml pyridinu v 10 ml dioxanu. Směs byla míchána přes noc při teplotě místnosti a byla přidána voda. Precipitáty byly sebrány a usušeny za vzniku 0,11 g (68 %) bílého pevného produktu m/z (MH+) 522.
Příklad 21
2-(2-hydroxyethyl)-5-(4-aminobenzyl)-1,5-benzothiazepin-4-on
Směs 3 g 13,5 mM 2-(2-hydroxyethyl)benzothiazepin-4onu, jak byl připraven v příkladu 1, uhličitanu draselného a 3,0 g 13,8 mM p-nitrobenzylbromidu ve 100 ml acetonu byla míchána ve varu pod zpětným chladičem po dobu 48 hodin, ochlazena na teplotu místnosti, naředěna 80 ml vody a evaporována ve vakuu při odstranění acetonu. Vodná směs byla extrahována 2 x 80 ml ethylacetátu. Spojené organické extrakty byly usušeny (MgSO4) , filtrovány a evaporovány ve vakuu za vzniku 4,2 g (87,5 %) požadovaného produktu jako oleje. M/z (M+) 359. 1,2 g 3,4 mM oleje bylo rozpuštěno v ethanolu a bylo přidáno 5 mol% 10% Pd/C. Směs byla sycena vodíkem pod tlakem v Parrově přístroji po dobu 16 hodin, filtrována přes celit a evaporována ve vakuu za vzniku 1,1 g (100 %) požadovaného
produktu jako oleje. M/z (MH+) 329.
Příklad 22
2-(2-hydroxyethyl)-5-(4-(2-fenylbenzoylamino)benzyl)-1,5benzothiazepin-4-on (Sloučenina 23)
K chladnému roztoku 0,865 g 2,6 mM 2-(2-hydroxyethyl)5-(4-aminobenzyl)-1,5-benzothiazepin-4-onu v ledové lázni, jak byl připraven v příkladu 21, v suchém THF bylo přidáno 1,16 ml
5,2 mM N,O-bis(trimethylsilyl)acetamidu. Po 1 hodině bylo přidáno 0,570 g 2,6 mM 2-fenylbenzoylchloridu, připraveného z 2-bifenylkarboxylové kyseliny, jak bylo popsáno v příkladu 3, a míchání pokračovalo další hodinu. Bylo přidáno 80 ml vody a směs byla extrahována 2 x 80 ml ethylacetátu. Organický extrakt byl usušen (MgSO,j) , filtrován a evaporován ve vakuu za vzniku surového produktu. Purifikace velmi rychlou chromatografií na koloně (EM silikagel 60, 30% EtOAc v CH2CI2) poskytla 1,1 g (83 %) požadovaného produktu jako bílé pevné látky, tt 116-120°C XH NMR (300 MHz, DMSOd6) δ 7,8 (d, J = 7 Hz, 1H), 5,09 (d, J = 15 Hz, H), 4,89 (d, J = 15 Hz, 1H), 3,79 (m, 3H) , 2,69-2,24 (m, 2H) , 1,71 (m, 2H) , m/z (MH+) 509,
Příklad 23
2-(2-hydroxyethyl)-5-(4-(2-methylbenzoylamino)benzyl)-1,5benzothiazepin-4-on (Sloučenina 22)
0,105 g 0,31 mM 2-(2-hydroxyethyl)-5-(4-aminobenzyl)44 • ·*·· ·« ··«· *· ··«· to · ··· ··· « • · » · ···· · «·· ·« ·· ·· ·· ··
1,5-benzothiazepin-4-onu, jak byl připraven v příkladu 21, bylo ošetřeno s použitím postupu popsaného v příkladu 22, 0,04 ml 0,33 mM o-toluoylchloridu, který nahradil 2-fenylbenzoylchlorid, za vzniku 0,086 g (64 %) produktu uvedeného v názvu jako bílé pevné látky m/z (MH+) 447.
Příklad 24
2-(2-hydroxyethyl)-5-(4-acetamidobenzensulfonyl) -1,5benzothiazepin
Ke směsi 3 g 14,4 mM 2-(2-hydroxyethyl)-1,5benzothiazepinu, jak byl připraven v příkladu 2, ve 30 ml pyridinu bylo pomalu přidáváno 6,7 g 28,7 mM N-acetylsulfanilylchloridu. Výsledná směs byla míchána při teplotě místnosti po dobu 16 hodin a nadbytek pyridinu byl odstraněn za sníženého tlaku. Reziduální polotuhá látka byla naředěna 80 ml H2O a extrahována 2 x 80 ml CH2CI2. Spojené methylenchloridové extrakty byly usušeny (MgSO4) , filtrovány a evaporovány ve vakuu za vzniku surového oleje. Velmi rychlá chromatografie na koloně (EM silikagel 60, 2% MeOH v CH2CI2) poskytla požadovaný 2,9 g (50 %) produktu jako bílé pevné látky. M/z (MH+) 407.
Příklad 25
2-(2-hydroxyethyl)-5-(4-aminobenzensulfonyl)-1,5benzothiazepin (Sloučenina 4) • ·♦ ♦ H * » · » «· * # · · • ··»· «··· * ·· · 9 9 9 9 · · ř » ··· · · ·· 9 9 9 9 9 9
2-(2-hydroxyethyl)-5-(4-acetamidobenzensulfonyl)-1,5benzothiazepin, jak byl připraven v příkladu 24, byl rozpuštěn ve 100 ml roztoku 10% HC1/MEOH a míchán k varu pod zpětným chladičem po dobu 2 hodin. Směs byla ochlazena a bylo přidáno 60 ml saturovaného roztoku NaHCC>3. Methanol byl odstraněn za sníženého tlaku a vodná směs byla extrahována 2 x 80 ml EtOAc. Spojené EtOAc extrakty byly usušeny (MgSO4) , filtrovány a evaporovány ve vakuu za vzniku 2,4 g (92 %) požadovaného produktu jako pevné látky, tt 145-148°C. 1H NMR (300 MHz,
DMSOd6) δ 7,50 (d, J = 7 Hz, 1H) , 7,41 (d, J = 8,6 Hz, 2H) ,
7,33-7,19 (m, 3H), 6,59 (d, J = 8,6 Hz, 2H) , 6,05 (s, 2H) 4,51 (t, J = 5 Hz, 1H) , 3,45-3,35 (m, 4H) , 2,96 (m, 1H) , 2,07 (m,
1H) , l,81(m, 1H) , l,49(m, 2H) . M/z (MH+) 365.
Příklad 26
2-(2-hydroxyethyl)-5-[9-(2-fenylbenzoylamino)benzensulfonyl]1,5-benzothiazepin (Sloučenina 19)
0,6 g 1,5 mM sloučeniny 4, jak byla připravena v příkladu 25, bylo podrobeno působení 0,65 g 3,0 ml Ν,Οbis (trimethylsilyl) acetamidu, pak 0,39 g 1,8 mM 2-fenylbenzoylchloridu, jak bylo popsáno v příkladu 22, za vzniku produktu uvedeného v názvu jako bílé pevné látky, tt 1H NMR (300 MHz, CDC13) δ 7,92 (d, J = 7,4 Hz, 1H) , 7,60-7,04 (m, 17H) , 3,76 (m, 2H) , 2,89 (m, 1H) , 2,08 (m, 1H) , 1,90 (m, 1H) , 1,54 (m, 4H) . M/z (MH+) 545.
• ftftftft ft* ftftftft ftft <··« • 4 ftftft · · · ft • « · r » · ft · • e · · · * · · r · • •ft · · · · · · · · • «ftftft ftft ftft ·· «·
Přiklad 27
2-(2-hydroxyethyl)-5-[4-(2-methylbenzoylamino)benzensulfonyl]1,5-benzothiazepin (Sloučenina 5)
0,55 g 1,5 mM sloučeniny 4, jak byla připravena v příkladu 25, bylo ošetřeno tak, jak bylo popsáno v příkladu 26, 0,3 ml 2-toluoylchloridu, který nahradil 2-fenylbenzoylchlorid, za vzniku požadovaného produktu m/z (MH+) 483.
Příklad 28
2-(2-hydroxyethyl)-5-[4-(3,4-dichlorbenzoylamino)benzensulfonyl] -1,5-benzothiazepin (Sloučenina 10)
Sloučenina 4, jak byla připravena v příkladu 25, byla ošetřena, jak bylo popsáno v příkladu 26, 0,085 g 0,41 mM 3,4dichlorbenzoylchloridu, který nahradil 2-fenylbenzoylchlorid, za vzniku produktu. M/z (MH+) 537.
Příklad 29
2-ethyl-(2-methansulfonyl)-1,5-benzothiazepin-4-on
3,6 ml, 45 mM methansulfonylchloridu bylo pomalu přidáno k 10 g 45 mM roztoku 2-(2-hydroxyethyl)benzothiazepin4-onu ochlazeného na teplotu 0°C, jak byl připraven v příkladu 1, a 4,5 ml 32 mM triethylaminu, rozpuštěného v methylenchloridu. Směs byla míchána při teplotě místnosti po dobu 1,5 hodiny, ochlazena v ledové lázni a byla přidána voda. Vodná směs byla extrahována ethylacetátem. Organická fáze byla usušena (MgSO4) , filtrována a evaporována ve vakuu za vzniku 14,1 g (94 %) pevného produktu. M/z (MH+) 302
Příklad 30
2-[1-(terc-butoxykarbonyl)ethyl]-5-[4-(2-methylbenzoylamino)benzyl]-1,5-benzothiazepin-4-on (Sloučenina 6)
5,9 g 92 mM azidu sodného bylo pomalu přidáváno ke směsi 14,0 g 46,5 mM 2-ethyl-(2-methansulfonyl)-1,5benzothiazepin-4-onu, jak byl připraven v příkladu 29, ve 100 ml dimethylformamidu. Směs byla míchána při teplotě místnosti po dobu patnácti minut, a pak byla zahřívána v olejové lázni o teplotě 80°C další čtyři hodiny. Směs byla ochlazena na teplotu místnosti, nalita do 300 ml ledové vody a míchána jednu hodinu. Výsledné precipitáty byly sebrány a usušeny za vzniku 8,2 g (72 %) azidu jako špinavě bílé pevné látky. 8,0 g
32,2 mM azidu rozpuštěného v 60 ml suchého tetrahydrofuranu bylo přidáno k 48 ml (1 M v THF) ochlazeného roztoku hydridu lithno-hlinitého ve 100 ml THF. Směs byla míchána při teplotě místnosti po dobu tří hodin a pomalu byl přidáván saturovaný roztok K2CO3. Směs byla filtrována přes celit a THF byl odstraněn za sníženého tlaku. Výsledná směs byla naředěna 250 ml ethylacetátu a promyta 1 x 250 ml vody, a pak 1 x 250 ml solanky. Ethylacetátový extrakt byl usušen (MgSO4) , filtrován a evaporován ve vakuu za vzniku 3,96 g (56 %) aminu jako žlutého oleje. Ke chladné směsi 3,9 g 17,8 mM aminu ···· ·· · 9 · · 99 99·9 • 9999 9999 9
9 9 99 9 9 99 9
9999· 99 99 9» 9 · ο teplotě 0°C v 80 ml suchého THF bylo přidáno 3,89 g 17,8 mM di-terc-butyldikarbonátu. Směs byla pomalu zahřívána na teplotu místnosti, míchána po dobu jedné hodiny. Směs byla znovu ochlazena v ledové lázni a bylo přidáno 80 ml vody. THF byl odstraněn za sníženého tlaku a vodná směs byla extrahována 2 x 80 ml ethylacetátu. Spojené ethylacetátové extrakty byly usušeny (MgSO4) , filtrovány, evaporovány ve vakuu. Purifikace velmi rychlou chromatografií na koloně (EM silikagel, 10% EtOAc v CH2C12) poskytla 3,7 g (65 %) požadovaného produktu. Další ošetření 4-nitrobenzylbromidem, katalytická hydrogenace, jak byla popsána v příkladu 21, následovaná acylací otoluoylchloridem, jak bylo popsáno v příkladu 23, poskytlo požadovaný produkt jako špinavé bílou pevnou látku. M/z (MH+) 546.
Příklad 31
2-(2-aminoethyl)-5-[4-(2-methylbenzoylamino)benzyl]-1,5benzothiazepin-4-on (Sloučenina 7)
Sloučenina 6, jak byla připravena v příkladu 30, byla rozpuštěna v methylenchloridu a podrobena působení nadbytku trifluoroctové kyseliny. Směs byla míchána přes noc při teplotě místnosti a naředěna saturovaným hydrouhličitanem sodným. Vrstvy byly odděleny a methylenchloridová vrstva byla usušena (MgSO4) , filtrována a evaporována ve vakuu za vzniku požadovaného produktu jako pevné látky m/z (MH+) 446.
···· ·· ···* ·· ····
Příklad 32
2-[2-(2,9-dimethoxybenzylamino)ethyl]-5-[4-(2-methylbenzoylamino)benzyl]-1,5-benzothiazepin-4-on (Sloučenina 8)
Směs 0,105 g 0,24 mM sloučeniny 7, jak byla připravena v příkladu 31, 0,040 g 0,240 mM 2,4-dimethoxybenzaldehydu a
0,05 ml octové kyseliny v methanolu byla míchána při teplotě místnosti po dobu tří hodin a bylo přidáno 2,5 ekvivalentu kyanoborohydridu sodného. Směs byla míchána při teplotě místnosti další 4 hodiny a bylo přidáno 0,5 ml 6N NaOH, upraveno na pH 8. Methanol byl odstraněn za sníženého tlaku a zbytek byl naředěn 50 ml vody a extrahován 2 x 50 ml ethylacetátu. Ethylacetátové extrakty byly usušeny (MgSO4) , evaporovány ve vakuu a purifikovány velmi rychlou chromatografii na koloně (EM silikagel 60, 5% MeOH v CH2CI2) za vzniku bílého pevného produktu. M/z (MH+) 596.
Příklad 33
2-(2-dimethylaminoethyl)-5-(4-acetamidobenzensulfonyl) -1, 5benzothiazepin (Sloučenina 1)
1,2 g 2,77 mM 2-(2-hydroxyethyl)-5-(4-acetamidobenzensulfonyl ) -1 , 5-benzothiazepinu, jak byl připraven v příkladu 24, bylo podrobeno působení 0,6 ml triethylaminu a 0,2 ml, 3,05 mM methansulfonylchloridu, jak bylo popsáno v příkladu 29, za vzniku produktu mesylátu jako žluté pevné látky. Směs 0,20 g 0,41 mM mesylátu a 3 ml 40% roztoku dimethylaminu ve vodě, rozpuštěná ve 4 ml tetrahydrofuranu, byla zahřívána • ··· ·« · ··· ·· ···· ···· ···· · • ·· ·· ·· ·· ·· · · v uzavřené zkumavce za míchání v olejové lázni o teplotě 80°C po dobu 16 hodin. Směs byla ochlazena na teplotu místnosti, evaporována do sucha, naředěna 30 ml vody a extrahována 2 x 35 ml ethylacetátu. Spojené ethylacetátové extrakty byly usušeny (MgSCú) a evaporovány ve vakuu za vzniku pevného produktu, tt 78-80°C. M/z (MH+) 434.
Příklad 34
2-(2-hydroxyethyl)-5-[2-chlor-4-(2-methyl-5-fluorbenzoylamino) benzoyl] -1, 5-benzothiazepin (Sloučenina 43)
Směs 0,070 g 0,34 mM 2-(2-hydroxyethyl)-1,5benzothiazepinu, jak byl připraven v příkladu 2, a 0,15 ml 0,67 mM N,O-bis(trimethylsilyl)acetamidu byla ošetřena, jak bylo popsáno v příkladu 3, 0,11 g 0,32 mM 2-chlor-4-(2-methyl5-fluorbenzoylamino)benzoylchloridu, který nahradil 4-(2-fenylbenzoylamino)benzoylchlorid za vzniku produktu jako bílé pevné látky. M/z (MH+) 500.
Příklad 35
2-(2-dimethylaminoethyl)-5-[4-(2-methylbenzoylamino)benzensulfonyl]-1,5-benzothiazepin (Sloučenina 2)
2-(2-dimethylaminoethyl)-5-(4-acetamidobenzensulfonyl)1,5-benzothiazepin, jak byl připraven v příkladu 33, byl dále ošetřen, jak bylo popsáno v příkladech 25 a 27, za vzniku požadovaného produktu jako špinavě bílé pevné látky m/z (MH+) ···· ·· ···· «· ···· ···· ···· · ··· · · ·» *· ·· ··
510.
Příklad 36
2-[2-(N-morfolino)ethyl]-5-[4-(2-methylbenzoylamino)benzensulfonyl]-1,5-benzothiazepin (Sloučenina 3)
2-(2-hydroxyethyl)-5-(4-acetamidobenzensulfonyl)-1,5benzothiazepin, jak byl připraven v příkladu 24, byl ošetřen, jak bylo popsáno v příkladu 33, morfolinoskupinou, která nahradila dimethylamin. Pak byl produkt dále ošetřen, jak bylo popsáno v příkladech 25 a 27, za vzniku produktu jako pevné látky. M/z (MH+) 552.
Příklad 37
2-(2-hydroxyethyl)-5-(4-(2-fenylbenzoylamino)pyridinoyl)-1,5benzothiazepin (Sloučenina 40)
0,66 g 2,4 mM 5-karboxy-2-(2-methyl-5fluorbenzoylamino)pyridinu bylo ošetřeno thionylchloridem, a pak přidáno ke směsi 0,7 g 3,3 mM 2-(2-hydroxyethyl)-1,5benzothiazepinu, jak byl připraven v příkladu 2, a 1,5 ml, 6,6 mM N,O-bis(trimethylsilyl)acetamidu v tetrahydrofuranu a byl izolován pevný produkt. M/z (MH+) 466.
···· · · ···· ·· ···· • · · · · ···· · ·· · · · · · · ·· · ····· ·· » · ·· ··
Příklad 38
2-(2-hydroxyethyl)-5-(4-(2-methylbenzoylamino)benzoyl)-1,5benzothiazepin (Sloučenina 8)
Směs 2-(2-hydroxyethyl)-1,5-benzothiazepinu, jak byl připraven v příkladu 2, byl ošetřen tak, jak bylo popsáno v příkladu 3 2-toluoylchloridem,
2-fenylbenzoylchlorid za vzniku produktu látky. M/z (MH+) 447 .
který nahradil jako bílé pevné
Příklady 39 a 40
2-(2-hydroxyethyl)-l-dioxo-5-(4-(2-fenylbenzoylamino)benzoyl)1,5-benzothiazepin (Sloučenina 35) a
2-(2-hydroxyethyl)-l-oxo-5-(4-(2-fenylbenzoylamino)benzoyl)1,5-benzothiazepin (Sloučenina 36)
0,34 g 1,97 mM 3-chlorperoxybenzoové kyseliny bylo přidáno ke směsi 1,0 g 1,97 mM sloučeniny 17, jak byla připravena v příkladu 3, v methylenchloridu. Směs byla míchána přes noc při teplotě místnosti a byl přidán vodný roztok siřičitanu sodného. Vrstvy byly odděleny a methylenchloridová vrstva byla dále extrahována saturovaným uhličitanem draselným, usušena (MgSO4) , filtrována a evaporována ve vakuu za vzniku směsi dvou produktů. Purifikace chromatografií (EM silikagel 60, 50% EtOAc v methylenchloridu) poskytla 0,650 g sulfonového produktu a 0,43 g sulfoxidového produktu, m/z (MH+)
541 a 525, v daném pořadí.
Příklad 41
2-(2-methansulfonylethyl)-5- [ (4-(2-fenylbenzoylamino)benzyl)]1,5-benzothiazepin-4-on (Sloučenina 21)
0,04 ml 0,55 mM methansulfonylchloridu bylo přidáno k 0,280 g 0,55 mM sloučeniny 23, jak byla připravena v příkladu 22, a 0,15 ml 1,1 mM triethylaminu podle postupu popsaného v příkladu 29 za vzniku pevného produktu. M/z (MH+) 587.
Příklad 42
2-(2-methansulfonylethyl)-5-[(4-(2-fenylbenzoylamino) benzensulfonyl) ] -1, 5-benzothiazepin (Sloučenina 20)
0,02 ml 0,278 mM methansulfonylchloridu bylo přidáno k 0,151 g 0,278 mM sloučeniny 19, jak byla připravena v příkladu 26, a 0,07 ml 0,55 mM triethylaminu podle postupu popsaného v příkladu 29 za vzniku pevného produktu. M/z (MH+) 623.
Příklad 43
2-methyl-[5-(4-(2-fenylbenzoylamino)benzoyl) -1, 5benzothiazepin]acetát (Sloučenina 37) ···· ···· · • · · · · · · · · ·· · *
0,06 ml 0,96 mM methyl j odidu bylo přidáno ke směsi 0,5 g 0,96 mM sloučeniny 29, jak byla připravena v příkladu 4, a 0,26 g 1,88 mM uhličitanu draselného v 10 ml dimethylf ormamidu. Směs byla míchána přes noc při teplotě místnosti a pomalu bylo přidáváno 80 ml vody. Bílé pevné precipitáty byly sebrány a usušeny za vzniku produktu, m/z (MH+) 537.
Příklady 44 až 47
Příprava enantiomerů 2-(2-hydroxyethyl)-5-(4-(2-fenylbenzoylamino) benzoyl) -1 , 5-benzothiazepinu (Sloučeniny 26 a 27) a
2-karboxymethyl-5-[4-(2-fenylbenzoylamino)benzoyl-1, 5benzothiazepinu (Sloučeniny 33 a 34)
2,6 ml (S)-(-)-1-fenylethylisokyanátu bylo přidáno k 7,8 g 15,4 mM suspenze z příkladu 3 a katalytickému množství N,N-dimethylethanolaminu ve 150 ml toluenu. Výsledná směs byla míchána k varu pod zpětným chladičem po dobu 48 hodin, ochlazena na teplotu místnosti a filtrována, aby se odstranila nezreagovaná výchozí látka. Filtrát byl evaporován ve vakuu a reziduální polotuhá látka byla podrobena chromatografií (EM silikagel 60, 10% terc-butylethylether v methylenchloridu) za vzniku obou čistých diastereoizomerů. Jeden každý diastereoizomer pak byl rozpuštěn v ethanolu a přidán k roztoku ethoxidu sodného. Směs byla míchána ve varu pod zpětným chladičem přes noc a ochlazena na teplotu místnosti. Ethanol byl odstraněn za sníženého tlaku, směs byla naředěna IN HC1 a extrahována ethylacetátem. Ethylacetátový extrakt byl usušen (MgSO4) a filtrován. Odstranění rozpouštědla za sníženého tlaku a usušení výsledné pevné látky poskytlo čisté enantiomery sloučenin 26 a 27. Každý enantiomer pak byl podroben působení podle postupu popsaného v příkladu 4 za vzniku čistých enantiomerů sloučenin 33 a 34.
Příklad 48
Vazebný test in vitro
Testovací pufr je 50 mM Tris-Cl, 5 mM MgCl2, 0,1% BSA (pH, 7,5) obsahující 5 μΙ/ml aprotininu, leupeptinu, pepstatinu, 50 μΙ/ml bacitracinu a 1 mM Pefabloc. H3 vazopresin je 3H-arginin-8-vazopresin (68,5 Ci/mmol, konečná koncentrace v testu je 0,65-0,7 5 nM) . Do jamek 96 jamkové polypropylenové destičky s kulatým dnem byl přidán pufr, testovaná sloučenina, membrána (obsahující klonovaný humánní V2 receptor) a H3 vazopresin. Reakční destičky byly ponechány při teplotě místnosti jednu hodinu. Vzorky byly filtrovány přes destičky Unifilter GF/C (předem namočené v 0,3 polyethyleniminů). Destičky byly 5krát promyty chladným fyziologickým roztokem obsahujícím 0,05% Tween 20. Po usušení bylo dno filtračních destiček zalepeno a ke každému filtru bylo přidáno 0,025 ml Microscint-20. Horní strana destičky byla zalepena a destička byla odečítána. Nespecifická vazba byla určena přidáním 1,25 μΜ arginin-8-vazopresinu do těchto jamek. % Inhibice bylo vypočteno takto:
vrchol reakce po podání léku % inhibice = 100-100 x ________ vrchol reakce před podáním léku
Příklad 49
Zvrat hypertenze indukované vazopresinem u laboratorních potkanů
Antihypertenzivní aktivita sloučeniny může být stanovena s použitím modelu hypertenze indukované vazopresinem při podané anestézii. Samcům normotenzních laboratorních potkanů kmene Long Evans o tělesné hmotnosti mezi 350 a 450 g byla podána anestézie pentobarbitalem v dávce 35 mg/kg, i.p.) a byla udržována během procedury i.p. infúzí 10 mg/kg/hodinu. Arginin vazopresin byl infundován rychlostí 30 ng/kg/minutu, i.v., aby indukoval stabilní hypertenzi (zvýšení průměrného arteriálního krevního tlaku o přibližně 50 mm Hg) . Zkoumané sloučeniny byly podávány ve vzestupných dávkách a maximální pokles průměrného arteriálního krevního tlaku byl zaznamenán. Hodnota ED5o byla pro každé zvíře určována z lineární části křivky závislosti reakce na dávce.
Tento model může být mírně modifikován pro hodnocení biologické dostupnosti zkoumané sloučeniny. Pak je zvířatům podávána jedna dávka přímo do duodena, a nejsou podávány i.v. vzestupné dávky. Antihypertenzivní účinky pak mohou být monitorovány po dobu 60 minut a může pak být vypočteno maximální procento zvratu.
Tabulky I a II uvedené níže ukazují data týkající se vazby vazopresinového receptoru některými sloučeninami podle předkládaného vynálezu.
Tabulka I
Sl. č. A n R1 R2 Z X Vazba receptorů (%inh. @konc.v μΜ)
Via V2
1 S 2 N(CH3)2 nhcoch3 so2 ch2 14%@25 7%@25
2 S 2 N(CH3)2 NHCO(2-CH3) Ph so2 ch2 29%@25 34%@25
3 S 2 N-morfolin NHCO(2-CH3) Ph so2 ch2 47%@25 37%@25
4 S 2 OH nh2 so2 ch2 21%@10 20%@10
5 s 2 OH NHCO(2-CH3) Ph so2 ch2 13%@10 0,7 61
6 s 2 NHBOC NHCO(2-CH3) Ph ch2 co 13%@10 22%@10
7 s 2 nh2 NHCO(2-CH3) Ph ch2 co 10%@10 4%@10
8 s 2 NCH2- (2,4-OCH3) Ph NHCO(2-CH3) Ph ch2 co 33%@10 32%@10
9 s 2 N(CH3)2 NHCO(2-CH3) Ph co ch2 1,51 63%@10
10 s 2 OH NHCO(3,4-C1)Ph so2 ch2 0%@10 2,101
11 s 2 N(CH3)2 NHC0(2-Ph)Ph co ch2 63%@10 0,431
12 s 2 N(CH3)2 nh2 co ch2 35%@10 6%@10
13 s 2 oso2ch3 NHCO(2-CH3) Ph co ch2 0,301 0,201
14 5 2 nhch3 NHCO(2-CH3) Ph co ch2 50%@l 28%@1
• · ··· ··· • · · · · ···· · ·· · · ·· · · · · · ··» ·· ·· »· ·· ··
15 S 2 nh2 NHCO (2-CH3) Ph CO ch2 42%@1 47%@1
16 S 2 oso2ch3 NHCO(2-Ph)Ph CO ch2 1,201 0,0131
17 S 2 OH NHCO(2-Ph)Ph CO ch2 0,0971 0,0081
18 S 2 OH NHCO (2-CH3) Ph CO ch2 0,0411 0,0481
19 S 2 OH NHCO(2-Ph)Ph SO2 ch2 34%@1 27%@1
20 S 2 OSO2CH3 NHCO(2-Ph) Ph SO2 ch2 24%@1 6%@1
21 S 2 OSO2CH3 NHCO(2-Ph)Ph CH2 co 5%@0,l l%@0,l
22 S 2 OH NHCO(2-CH3) Ph ch2 co 59%@1 33%@1
23 S 2 OH NHCO(2-Ph)Ph ch2 co 33%@1 43%@1
24 SO 1 COOH NHCO(2-Ph) Ph CO ch2 0%@l 0,1081
25 S 1 CHO NHCO(2-Ph)Ph co ch2 30%@,l 0,0141
26 S 2 OH2 NHCO(2-Ph) Ph co ch2 0,0271 0,0071
27 S 2 OH2 NHCO(2-Ph)Ph co ch2 0,0911 0,0141
28 S 2 nh2 NHCO(2-Ph)Ph co ch2 19%@,1 46%0,l
29 S 1 COOH NHCO(2-Ph) Ph co ch2 16%@,1 0,0041
30 S 2 CN NHCO(2-Ph)Ph co ch2 34%@,1 0, 0691
31 S 2 COOH NHCO(2-Ph) Ph co ch2 30%@,l 0,0091
32 S 2 SO3H NHCO(2-Ph) Ph co ch2 10%@,l 0,0121
33 s 1 COOH2 NHCO(2-Ph)Ph co ch2 7%@, 1 0,0081
34 s 1 COOH2 NHCO(2-Ph) Ph co ch2 12%@,1 0,0071
35 so2 2 OH NHCO(2-Ph)Ph co ch2 2%@, 1 20%@,l
36 SO 2 OH NHCO(2-Ph)Ph co ch2 0@,l 38%@,1
37 s 1 CO2CH3 NHCO(2-Ph)Ph co ch2 17%@,1 0,0501
38 s 1 conh2 NHCO(2-Ph)Ph co ch2 2%@,1 0,0241
39 s 1 NCOC(CH3)2NH2 NHCO(2-Ph)Ph co ch2 0 0, 017
Tabulka II
Sl. č. A n R1 R2 Z X Vazba receptoru (%inh.Skone. v μΜ)
Via V2
40 S 2 OH NHCO (2-CH3, S-F) Ph CO ch2 22%@,1 0,0301
41 S 2 OH NHCO(2-Ph) Ph CO ch2
42 S 1 COOH NHCO(2-Ph) Ph CO ch2
Tabulka III
Sl. č. A . n R1 R2 Z X Vazba receptoru (%inh.Skone, v μΜ) Via V2
43 S 2 OH NHCO (2-CH3, S-F) Ph CO ch2 4%@, 1 0, 0281
Zatímco předcházející popis uvádí principy předkládaného vynálezu s příklady poskytnutými pro účely ilustrace, rozumí se, že praxe vynálezu zahrnuje všechny obvyklé variace, adaptace a/nebo modifikace, jak spadají do rozsahu následujících nároků a jejich ekvivalentů.

Claims (27)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY fť ΛοοΖ-Wi
    1. Sloučenina vzorce I
    Sp w
    I
    R2 kde
    R1 je vybrán ze skupiny, kterou tvoří skupina -COOH, formylová skupina, o-mesylát, skupina -SO2OH, alkoxysulfonylová skupina, alkylkarboxyskupina, substituovaná alkylkarboxyskupina, arylalkoxykarboxylová skupina, substituovaná arylalkoxykarboxylová skupina, skupina -NR4R5, skupina -OH, kyanoskupina, N-morfolinoskupina, alkoxyskupina, arylalkoxyskupina, alkylkarbamoylová skupina, substituovaná alkylkarbamoylová skupina, alkoxykarbonylové skupina, substituovaná alkoxykarbonylové skupina, skupina -NHCOR6 a skupina -CONR7R8, kde
    R4, R5, R6, R7 a R8 jsou nezávisle vybrány ze skupiny, kterou tvoří atom H, alkylová skupina a arylová skupina,
    A je atom S, skupina SO nebo skupina S02,
    X je skupina CH2 nebo karbonylová skupina,
    Z je skupina CH2, skupina S02 nebo karbonylová skupina, za podmínky, že X není skupina CH2, když Z je skupina CH2,
    B je skupina (CH2)m, skupina NH nebo atom 0, • · · · · · · * • · · ·· » · · * ··· ·· ·· ·· ··
    W je arylová skupina, substituovaná arylová skupina, heteroarylová skupina nebo substituovaná heteroarylová skupina,
    R2 je skupina -N(H)YR3 nebo skupina -YN(H)R3, kde Y je atom H nebo karbonylová skupina,
    R3 je atom H, alkylová skupina, substituovaná alkylová skupina, arylová skupina nebo substituovaná arylová skupina, m je 1 až 3, n je 1 až 5 a p je 0 nebo 1, nebo její optický izomer, enantiomer, diastereoizomer, racemát nebo racemická směs nebo její farmaceuticky přijatelná sůl.
  2. 2. Sloučenina podle nároku 1, kde R1 je vybrán ze skupiny, kterou tvoří skupina -COOH, formylová skupina, o-mesylát, skupina -SO2OH, alkylkarboxys kupina, substituovaná skupina, kyanoskupina, alkylkarboxyskupina, arylalkoxykarboxylová substituovaná arylalkoxykarboxylová skupina,
    N-morfolinoskupina, alkoxyskupina, arylalkoxyskupina, alkylkarbamoylová skupina a substituovaná alkylkarbamoylová skupina.
  3. 3. Sloučenina podle nároku 2, kde p je 0, A je atom S a n je 1 nebo 2.
  4. 4. Sloučenina podle nároku 2, kde X je skupina CH2 a Z je karbonylová skupina.
    • ?« • 999 »9 4··· 9« »999 • 9 · · « · 9 • «*9 9 9 · 9 9 * • 9 · 9 9 9 »*··
    99 99 99 99*9
  5. 5. Sloučenina podle nároku 2, kde W je vybrán ze skupiny, kterou tvoří fenylová skupina, substituovaná fenylová skupina, benzylová skupina, substituovaná benzylová skupina, pyridinylová skupina, substituovaná pyridinylová skupina, naftylová skupina a substituovaná naftylová skupina.
  6. 6. Sloučenina podle nároku 2, kde R2 je skupina -N(H)YR3, kde Y je karbonylová skupina a R3 je substituovaná fenylová skupina.
  7. 7. Sloučenina podle nároku 6, kde R2 je skupina -NHCO(2-Ph)Ph.
  8. 8. Sloučenina podle nároku 2, kde R3 je fenylová skupina nebo substituovaná fenylová skupina.
  9. 9. Sloučenina podle nároku 1, kde R1 je skupina -NR4R5, skupina -NHCOR6 nebo skupina -CONR7R8, kde R4, R5, R6, R7 a R8 jsou podle nároku 1.
  10. 10. Sloučenina podle nároku 9, kde
    R1 je vybrán ze skupiny, kterou tvoří skupina -NH2, skupina -NHCH3, skupina -N(CH3)2, skupina -NHBOC, skupina -N(BOC)2, skupina -NHCOC (CH3) 2NH2, skupina -N (COC (CH3) 2NH2) 2 a skupina NCH2 (2,5-OCH3) Ph,
    W je skupina Ph nebo substituovaná skupina Ph,
    R2 je skupina -NH2, skupina -NHAc, skupina -NHCO(2-CH3) Ph nebo skupina -NHCO(2-Ph)Ph a p je 0.
    • · · · • · · · · · • · · · · • · · · · · • · · · » · · • · · ·· ·· ··
  11. 11. Sloučenina podle nároku 1, kde R1 je skupina -OH.
  12. 12. Sloučenina podle nároku 11, kde
    W je heteroarylová skupina, skupina Ph nebo substituovaná skupina Ph,
    R2 je skupina -NH2, skupina -NHAc, skupina -NHCOCH3, skupina -NHCO(2-CH3) Ph, skupina- -NHCO(2-Ph)Ph, skupina -NHCO(2-CH3, 5F)Ph nebo skupina -NHCO(3,4-Cl)Ph a p je 0.
  13. 13. Sloučenina podle nároku 1, kde R1 je alkoxykarbonylová skupina, substituovaná alkoxykarbonylová skupina nebo skupina -CONR7R8, kde R7 a R8 jsou podle nároku 1.
  14. 14. Sloučenina podle nároku 13, kde
    Z je karbonylová skupina,
    W je skupina Ph nebo substituovaná skupina Ph, R2 je skupina -NHCO(2-Ph)Ph a p je 0.
  15. 15. Sloučenina podle nároku 1, což je 2-(2-karboxyethyl)-5-[4(2-fenylbenzoylamino)benzoyl]-1,5-benzothiazepin.
  16. 16. Sloučenina podle nároku 1, což je 2-karboxymethyl-l-oxo-5(4-(2-fenylbenzoylamino)benzoyl)-1,5-benzothiazepin.
  17. 17. Sloučenina podle nároku 1, což je 2-karboxymethyl-5(4=(2-fenylbenzolylamino)benzoyl)-1,5-benzothiazepin.
  18. 18. V podstatě čistý jednoduchý enantiomer sloučeniny podle nároku 17.
  19. 19. Farmaceutický přípravek vyznačující se tím, že obsahuje sloučeninu podle nároku 1 a farmaceuticky přijatelný nosič.
  20. 20. Způsob léčení pacienta trpícího chorobným stavem vaskulární rezistence vyznačující se tím, že obsahuje podávání pacientovi terapeuticky účinného množství sloučeniny vzorce I, jak byla definována v nároku 1.
  21. 21. Způsob inhibice propuknutí chorobného stavu vaskulární rezistence u pacienta vyznačující se tím, že obsahuje podávání profylakticky účinné dávky sloučeniny vzorce I, jak byla definována v nároku 1, pacientovi.
  22. 22. Způsob podle nároku 20 nebo 21 vyznačující se tím, že chorobný stav je vybrán ze skupiny, kterou tvoří onemocnění vnitřního ucha, hypertenze, městnavé srdeční selhání, kardiální insuficience, spasmus koronárních tepen, ischémie myokardu, cirhóza jater, spasmus renálních tepen, selhání ledvin, edém a ischémie mozku, mrtvice, trombóza a retence vody.
    • · · ·
  23. 23. Způsob podle nároku 22 vyznačující se tím, že chorobný stav je městnavé srdeční selhání nebo srdeční insuficience.
  24. 24. Způsob přípravy sloučeniny vzorce Ia
    Z-Bp-W-R2
    Ia kde
    R1' je skupina -COOH nebo formylová skupina, alkoxyskupina, arylalkoxyskupina nebo skupina -O(CO)R9 kde
    R9 je alkylová skupina, substituovaná alkylová skupina, arylová skupina nebo substituovaná arylová skupina,
    A je atom S, skupina SO nebo skupina SO2,
    X je skupina CH2 nebo karbonylová skupina,
    Z je skupina CH2, skupina S02 nebo karbonylová skupina, za podmínky, že X není skupina CH2, když Z je skupina CH2,
    B je skupina (CH2)m, skupina NH nebo atom 0,
    W je arylová skupina, substituovaná arylová skupina, heteroarylová skupina nebo substituovaná heteroarylová skupina,
    R2 je skupina -N(H)YR3 nebo skupina -YN(H)R3, kde Y je atom H nebo karbonylová skupina,
    R3 je atom H, alkylová skupina, substituovaná alkylová skupina, • · · · · · • · · · · ··· • · · ···· · ··· · · ·· ·· arylová skupina nebo substituovaná arylová skupina, m je 1 až 3, n je 1 až 5 a p je 0 nebo 1, vyznačující se tím, že tento způsob zahrnuje:
    (a) reakci se sloučeninou vzorce II za vzniku sloučeniny vzorce III, (b) konverzi sloučeniny vzorce III na sloučeninu vzorce IV, kde R2' je nitroskupina, skupina -N(H)YR3 nebo skupina -YN(H)R3, a
    IV (c) konverzi sloučeniny vzorce IV na sloučeninu vzorce la.
  25. 25. Způsob přípravy sloučeniny vzorce la
    Z-Bp-W-R2 la kde
    R1' je skupina -COOH nebo formylová skupina, alkoxyskupina, arylalkoxyskupina nebo skupina -O(CO)R9, kde R9 je alkylová skupina, substituovaná alkylová skupina, arylová skupina nebo substituovaná arylová skupina,
    A je atom S, skupina SO nebo skupina SO2,
    X je skupina CH2 nebo karbonylová skupina,
    Z je skupina CH2, skupina SO2 nebo karbonylová skupina, za podmínky, že X není skupina CH2, když Z je skupina CH2,
    B je skupina (CH2) m, skupina NH nebo atom O,
    W je arylová skupina, substituovaná arylová skupina, heteroarylová skupina nebo substituovaná heteroarylová skupina,
    R2 je skupina -N (H)YR3 nebo skupina -YN(H)R3, kde Y je atom H nebo karbonylová skupina,
    R3 je atom H, alkylová skupina, substituovaná alkylová skupina, arylová skupina nebo substituovaná arylová skupina, m je 1 až 3, n je 1 až 5 a p je 0 nebo 1, vyznačující se tím, že tento způsob zahrnuje:
    se sloučeninou vzorce II (a) reakci
    SH nh2 ··*· titi ti··· • ti ti ti • ti ti ti • ti ti ti « • ti • ti za vzniku sloučeniny vzorce III, n m (b) konverzi sloučeniny vzorce III na sloučeninu vzorce V,
    c) konverzi sloučeniny vzorce V na sloučeninu vzorce VI, kde R2' je nitroskupina, skupina -Ν (H) YR3 nebo skupina -YN(H)R3, a
    (d) konverzi sloučeniny vzorce VI na sloučeninu vzorce Ia.
    ΊΌ
  26. 26. Způsob přípravy sloučeniny vzorce III vyznačující se tím, že zahrnuje reakci vzorce II.
  27. 27. Sloučenina vzorce III kde n je 1 až 5.
    SH
    NH2 se sloučeninou
CZ20021492A 1999-11-04 2000-11-02 Nepeptidové substituované benzothiazepiny jako antagonisté vazopresinu CZ20021492A3 (cs)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US16354499P 1999-11-04 1999-11-04

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ20021492A3 true CZ20021492A3 (cs) 2003-06-18

Family

ID=22590503

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ20021492A CZ20021492A3 (cs) 1999-11-04 2000-11-02 Nepeptidové substituované benzothiazepiny jako antagonisté vazopresinu

Country Status (17)

Country Link
US (1) US6489321B1 (cs)
EP (1) EP1226132A1 (cs)
JP (1) JP2003513082A (cs)
KR (1) KR20020047321A (cs)
CN (1) CN1414958A (cs)
AR (1) AR026360A1 (cs)
AU (1) AU778810B2 (cs)
BR (1) BR0015299A (cs)
CA (1) CA2389439A1 (cs)
CZ (1) CZ20021492A3 (cs)
HU (1) HUP0204278A2 (cs)
MX (1) MXPA02004513A (cs)
PL (1) PL354759A1 (cs)
RU (1) RU2002111660A (cs)
SK (1) SK6052002A3 (cs)
WO (1) WO2001032639A1 (cs)
YU (1) YU32702A (cs)

Families Citing this family (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
SE0102764D0 (sv) 2001-08-17 2001-08-17 Astrazeneca Ab Compounds
JP3988832B2 (ja) * 2004-11-29 2007-10-10 日本たばこ産業株式会社 窒素含有縮合環化合物及びその用途
AR051780A1 (es) * 2004-11-29 2007-02-07 Japan Tobacco Inc Compuestos en anillo fusionados que contienen nitrogeno y utilizacion de los mismos
KR20110084339A (ko) 2005-07-09 2011-07-21 아스트라제네카 아베 당뇨병 치료에 있어 glk 활성화제로서 사용하기 위한 헤테로아릴 벤즈아미드 유도체
JO3109B1 (ar) * 2012-05-10 2017-09-20 Ferring Bv منبهات لمستقبلات v1a

Family Cites Families (21)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2751287B2 (ja) * 1989-01-09 1998-05-18 吉富製薬株式会社 1,5‐ベンゾチアゼピン‐2‐カルボン酸アミド化合物
DK0450097T3 (da) * 1989-10-20 1996-05-20 Otsuka Pharma Co Ltd Benzoheterocykliske forbindelser
TW199153B (cs) 1990-08-07 1993-02-01 Dtsuka Seiyaku Kk
JPH05320135A (ja) 1992-05-19 1993-12-03 Yamanouchi Pharmaceut Co Ltd テトラヒドロベンズアゼピン誘導体
JPH0680641A (ja) 1992-09-01 1994-03-22 Otsuka Pharmaceut Co Ltd 光学活性な5−ヒドロキシベンゾアゼピン誘導体の製造法
SK94393A3 (en) 1992-09-11 1994-08-10 Thomae Gmbh Dr K Cyclic derivatives of urea, process for their production and their pharmaceutical agents with the content of those
KR100238346B1 (ko) 1993-04-07 2000-03-02 오쓰까 아끼히꼬 피페리딘 유도체를 유효성분으로 하는 말초혈관확장제
DK0832065T3 (da) 1995-06-06 2001-11-19 Pfizer Substituerede N-(indol-2-carbonyl)glycinamider og derivater som glycogenphosphorylaseinhibitorer
PT832066E (pt) 1995-06-06 2001-12-28 Pfizer N-substituido-(indole-2-carbonil)-amidas e derivados como inibidores de glicogenio-fosforilase
CA2246753C (en) 1996-02-23 2005-05-10 Eli Lilly And Company Non-peptidyl vasopressin v1a antagonists
EE04375B1 (et) 1996-09-10 2004-10-15 Dr. Karl Thomae Gmbh Modifitseeritud aminohapped, neid ühendeid sisaldavad ravimid ja nende valmistamise meetod
US5952322A (en) 1996-12-05 1999-09-14 Pfizer Inc. Method of reducing tissue damage associated with non-cardiac ischemia using glycogen phosphorylase inhibitors
US6025372A (en) 1997-04-04 2000-02-15 Merck & Co., Inc. Somatostatin agonists
US6057338A (en) 1997-04-04 2000-05-02 Merck & Co., Inc. Somatostatin agonists
US6063796A (en) 1997-04-04 2000-05-16 Merck & Co., Inc. Somatostatin agonists
DE19748763A1 (de) 1997-11-05 1999-05-06 Hans Peter Zenner Verwendung von Vasopressin-Antagonisten
AUPP150098A0 (en) * 1998-01-27 1998-02-19 Fujisawa Pharmaceutical Co., Ltd. Benzamide derivatives
AU746963B2 (en) 1998-06-12 2002-05-09 Societe De Conseils De Recherches Et D'applications Scientifiques (S.C.R.A.S.) Imidazolyl derivatives
US6552043B1 (en) 1998-09-30 2003-04-22 Merck Sharpe & Dohme Ltd. Benzimidazolinyl piperidines as CGRP ligands
GB9823873D0 (en) 1998-10-30 1998-12-30 Pharmacia & Upjohn Spa 2-ureido-thiazole derivatives,process for their preparation,and their use as antitumour agents
US6297234B1 (en) 1999-02-04 2001-10-02 American Home Products Corporation Arylthiophene vasopressin agonists

Also Published As

Publication number Publication date
US6489321B1 (en) 2002-12-03
AR026360A1 (es) 2003-02-05
PL354759A1 (en) 2004-02-23
JP2003513082A (ja) 2003-04-08
EP1226132A1 (en) 2002-07-31
CN1414958A (zh) 2003-04-30
SK6052002A3 (en) 2003-09-11
AU1754001A (en) 2001-05-14
CA2389439A1 (en) 2001-05-10
WO2001032639A1 (en) 2001-05-10
MXPA02004513A (es) 2004-09-10
BR0015299A (pt) 2003-04-15
KR20020047321A (ko) 2002-06-21
RU2002111660A (ru) 2003-11-27
AU778810B2 (en) 2004-12-23
YU32702A (sh) 2005-06-10
HUP0204278A2 (hu) 2003-04-28

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR100364948B1 (ko) 콜레시스토키닌길항활성또는작용활성을갖는1,5-벤조디아제핀유도체
KR100771184B1 (ko) 바소프레신 수용체 길항제로서의 트리사이클릭 벤조디아제핀
EP2170831B1 (en) Benzazepine derivatives useful as vasopressin antagonists
KR100899297B1 (ko) 플리반세린의 안정한 다형체, 이의 기술적 제조 방법 및 이를 포함하는 약제학적 조성물
JPH08502252A (ja) 成長ホルモンの放出を促進するベンゾ縮合ラクタム類
JP2003507424A (ja) Npyアンタゴニスト:スピロイソキノリノン誘導体
HU211295A9 (en) 1,5-benzodiazepine derivatives
JPH05132467A (ja) N−ビフエニルメチル置換二窒素複素環誘導体、製法および医薬組成物
US6495542B1 (en) Benzamide derivatives as vasopressin antagonists
GB2272439A (en) Benzo-fused lactams that inhibit the release of growth hormone
AU776283B2 (en) Calcium salts of 1,5-benzodiazepine derivatives, process for producing the salts and drugs containing the same
CZ297296A3 (en) 5-heterocyclo-1,5-benzodiazepine derivatives, process of their preparation and pharmaceutical compositions containing thereof
CZ20021492A3 (cs) Nepeptidové substituované benzothiazepiny jako antagonisté vazopresinu
JP2004502677A (ja) バソプレシン拮抗質としての非ペプチド系置換スピロベンゾアゼピン
JPH0680650A (ja) コレシストキニン拮抗薬
EP0420716A2 (fr) Benzodiazépines, leur procédé et intermédiaires de préparation et leur application en thérapeutique
JP2009513606A (ja) β−3受容体アゴニストとして使うためのベンゾイミダゾール誘導体
FR2816942A1 (fr) Derives de benzimidazole, leur preparation et leur application en therapeutique
KR19990021835A (ko) 축합 벤조디아제피논 유도체 및 이의 의약 조성물
US7320973B2 (en) Dihydrodiaryloxazepine derivative and pharmaceutical composition containing the same
JP3222051B2 (ja) 6−メトキシ−1h−ベンゾトリアゾール−5−カルボキサミド誘導体
KR19990023605A (ko) 새로운 우레아 유도체
FI92393C (fi) Menetelmä 1,5-bentsotiatsepiinijohdannaisten valmistamiseksi
JP2592276B2 (ja) 1,5ーベンゾチアゼピン誘導体、排尿障害治療剤及びその製法
AU680512B2 (en) Amino acid derivative