[go: up one dir, main page]

CN108452198A - Cough-relieving apophlegmatic Chinese medicine composition and its preparation method and application - Google Patents

Cough-relieving apophlegmatic Chinese medicine composition and its preparation method and application Download PDF

Info

Publication number
CN108452198A
CN108452198A CN201810388300.XA CN201810388300A CN108452198A CN 108452198 A CN108452198 A CN 108452198A CN 201810388300 A CN201810388300 A CN 201810388300A CN 108452198 A CN108452198 A CN 108452198A
Authority
CN
China
Prior art keywords
parts
chinese medicine
medicine composition
relieving cough
mulberry
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
CN201810388300.XA
Other languages
Chinese (zh)
Inventor
伍振峰
杨明
康超超
王学成
王雅琪
黄小英
万娜
罗晶
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Jiangxi University of Traditional Chinese Medicine
Original Assignee
Jiangxi University of Traditional Chinese Medicine
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Jiangxi University of Traditional Chinese Medicine filed Critical Jiangxi University of Traditional Chinese Medicine
Priority to CN201810388300.XA priority Critical patent/CN108452198A/en
Publication of CN108452198A publication Critical patent/CN108452198A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/88Liliopsida (monocotyledons)
    • A61K36/899Poaceae or Gramineae (Grass family), e.g. bamboo, corn or sugar cane
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; PREPARATION OR TREATMENT THEREOF
    • A23L33/00Modifying nutritive qualities of foods; Dietetic products; Preparation or treatment thereof
    • A23L33/10Modifying nutritive qualities of foods; Dietetic products; Preparation or treatment thereof using additives
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/42Cucurbitaceae (Cucumber family)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/60Moraceae (Mulberry family), e.g. breadfruit or fig
    • A61K36/605Morus (mulberry)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/73Rosaceae (Rose family), e.g. strawberry, chokeberry, blackberry, pear or firethorn
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/81Solanaceae (Potato family), e.g. tobacco, nightshade, tomato, belladonna, capsicum or jimsonweed
    • A61K36/815Lycium (desert-thorn)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23VINDEXING SCHEME RELATING TO FOODS, FOODSTUFFS OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES AND LACTIC OR PROPIONIC ACID BACTERIA USED IN FOODSTUFFS OR FOOD PREPARATION
    • A23V2002/00Food compositions, function of food ingredients or processes for food or foodstuffs

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Natural Medicines & Medicinal Plants (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mycology (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Medical Informatics (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Alternative & Traditional Medicine (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Botany (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Nutrition Science (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)
  • Medicinal Preparation (AREA)

Abstract

本发明提供了一种止咳祛痰中药组合物及其制备方法和应用,涉及中药组合物技术领域,所述止咳祛痰中药组合物包括按质量份数计的如下原料:鲜竹沥10‑60份,梨汁5‑50份,罗汉果10‑25份,胖大海10‑30份,枸杞10‑33份和桑葚5‑26份,改善了现有的西药仅能短期抑制痰多症状,但并不能有效止咳祛痰,且毒副作用比较大的技术问题,本发明提供的止咳祛痰中药组合物不仅能够用来祛痰止咳,而且能够用来预防咳嗽咳痰的发生,同时原料全部取自植物草本,天然绿色,营养健康,不会造成任何毒副作用,能够有效保护身体健康。The invention provides an antitussive and expectorant traditional Chinese medicine composition and its preparation method and application, and relates to the technical field of traditional Chinese medicine compositions. 5-50 parts of pear juice, 10-25 parts of Luo Han Guo, 10-30 parts of Panda Dahai, 10-33 parts of Chinese wolfberry and 5-26 parts of mulberry. Due to the technical problem of not being able to effectively relieve cough and eliminate phlegm, and having relatively large toxic and side effects, the Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm provided by the present invention can not only be used to relieve phlegm and relieve cough, but also can be used to prevent the occurrence of cough and expectoration. At the same time, the raw materials are all taken from plant Herbal, natural green, nutritious and healthy, will not cause any toxic side effects, and can effectively protect the health of the body.

Description

止咳祛痰中药组合物及其制备方法和应用Chinese medicinal composition for relieving cough and eliminating phlegm, preparation method and application thereof

技术领域technical field

本发明涉及中药组合物技术领域,尤其是涉及一种止咳祛痰中药组合物及其制备方法和应用。The invention relates to the technical field of traditional Chinese medicine compositions, in particular to a Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm, a preparation method and application thereof.

背景技术Background technique

咳嗽、痰多是呼吸系统疾病的常见症状,咳嗽由气管、支气管粘膜或胸膜受炎症、异物、物理或化学性刺激引起,咳嗽时先是声门关闭,呼吸肌收缩,肺内压升高,然后声门张开,肺内空气喷射而出。咳嗽伴随聚集液体咳出称为咳痰。男女老少在一年四季里皆有有可能患上此症,发病率极高,且如果不及时根治,咳嗽不停,由急性转为慢性常常给患者带来更大的痛苦,如胸闷、咽痒、喘气等,即使症状未加重也影响休息睡眠。Cough and phlegm are common symptoms of respiratory diseases. Cough is caused by inflammation of the trachea, bronchial mucosa or pleura, foreign bodies, physical or chemical stimulation. When coughing, the glottis closes first, the respiratory muscles contract, and the intrapulmonary pressure rises. The glottis opens and the air in the lungs is ejected. Coughing up with a collection of fluid is called expectoration. All men, women and children may suffer from this disease throughout the year, and the incidence rate is extremely high. If it is not cured in time, the cough will continue, and the change from acute to chronic often brings greater pain to the patient, such as chest tightness, throat Itching, panting, etc., even if the symptoms are not aggravated, it will affect rest and sleep.

目前,西医止咳化痰的常用药有氯化铵、必消痰、羧甲半胱氨酸,其对于抑制短期的痰多症状具有显著疗效,但并不能有效止咳祛痰。且西药多以消炎、并配以抗生素类药物来治疗,但是副作用比较大,尤其是抗生素,抗生素的滥用会造成比较严重的耐药性,有些慢行支气管炎引起的咳嗽也不宜长期使用抗生素治疗。At present, the commonly used drugs for relieving cough and reducing phlegm in Western medicine include ammonium chloride, bisputum, and carboxymethylcysteine, which have a significant effect on suppressing short-term phlegm symptoms, but they cannot effectively relieve cough and eliminate phlegm. And western medicine mostly uses anti-inflammatory and antibiotics to treat, but the side effects are relatively large, especially antibiotics. The abuse of antibiotics will cause serious drug resistance. Some coughs caused by chronic bronchitis should not be treated with antibiotics for a long time .

有鉴于此,特提出本发明。In view of this, the present invention is proposed.

发明内容Contents of the invention

本发明的目的之一在于提供一种止咳祛痰中药组合物,以改善现有的西药仅能短期抑制痰多症状,但并不能有效止咳祛痰,且毒副作用比较大的技术问题。One of the objectives of the present invention is to provide a Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm, so as to improve the technical problem that the existing western medicine can only suppress the symptoms of excessive phlegm in the short term, but cannot effectively relieve cough and eliminate phlegm, and has relatively large toxic and side effects.

本发明提供的止咳祛痰中药组合物,包括按质量份数计的如下原料,鲜竹沥10-60份,梨汁5-50份,罗汉果10-25份,胖大海10-30份,枸杞10-33份和桑葚5-26份。The Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm provided by the present invention comprises the following raw materials in parts by mass: 10-60 parts of fresh bamboo leek, 5-50 parts of pear juice, 10-25 parts of Luo Han Guo, 10-30 parts of Panda Dahai, wolfberry 10-33 parts and mulberry 5-26 parts.

进一步的,所述止咳祛痰中药组合物包括按质量份数计的如下原料:鲜竹沥15-50份,梨汁10-40份,罗汉果8-15份,胖大海10-20份,枸杞10-20份和桑葚5-15份。Further, the Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm includes the following raw materials in parts by mass: 15-50 parts of fresh bamboo leek, 10-40 parts of pear juice, 8-15 parts of Momordica grosvenori, 10-20 parts of fat sea, wolfberry 10-20 parts and mulberries 5-15 parts.

进一步的,所述止咳祛痰中药组合物包括按质量份数计的如下原料:鲜竹沥40-50份,梨汁10-20份,罗汉果8-12份,胖大海10-15份,枸杞10-15份和桑葚5-10份。Further, the Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm includes the following raw materials in parts by mass: 40-50 parts of fresh bamboo leek, 10-20 parts of pear juice, 8-12 parts of Luo Han Guo, 10-15 parts of Panda Dahai, wolfberry 10-15 parts and mulberry 5-10 parts.

进一步的,所述止咳祛痰中药组合物的剂型为片剂、散剂、丸剂、胶囊剂、颗粒及或口服液。Further, the dosage form of the Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm is tablet, powder, pill, capsule, granule and or oral liquid.

进一步的,所述止咳祛痰中药组合物还包括辅料,所述辅料包括粘合剂、崩解剂、润滑剂、香精、甜味剂或稀释剂中的至少一种。Further, the Chinese medicine composition for relieving cough and expectorant also includes auxiliary materials, and the auxiliary materials include at least one of binder, disintegrant, lubricant, essence, sweetener or diluent.

本发明的目的之二在于提供上述止咳祛痰中药组合物的制备方法,包括如下步骤:The second object of the present invention is to provide a preparation method of the above-mentioned Chinese medicine composition for relieving cough and expectorant, comprising the following steps:

对罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚进行提取,得到罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚的混合提取液,将混合提取液与鲜竹沥及梨汁混合均匀,减压浓缩后,加入任选的辅料,即制得止咳祛痰中药组合物。Extract the Luo Han Guo, Panda Dahai, Lycium barbarum and mulberry to obtain a mixed extract of Luo Han Guo, Panda Dahai, Lycium barbarum and mulberry, mix the mixed extract with fresh bamboo leek and pear juice, concentrate under reduced pressure, and add optional auxiliary materials , that is, a Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm is prepared.

进一步的,先将罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚混合后,再通过浸提法制备得到罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚的混合提取液。Further, after mixing Luo Han Guo, Panda Dahai, Lycium barbarum and mulberry, the mixed extract of Luo Han Guo, Panda Dahai, Lycium barbarum and mulberry is prepared by extraction.

进一步的,将罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚混合后,进行多次加热浸提,然后将多次加热浸提得到的提取液混合,即得到罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚的混合提取液。Further, after mixing Luo Han Guo, Panda Dahai, Lycium barbarum and mulberries, heating and extracting for many times, and then mixing the extracts obtained by multiple times of heating and extracting, a mixed extract of Luo Han Guo, Panda Dahai, Lycium barbarum and mulberries is obtained.

进一步的,将罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚混合后,先加水浸泡0.5-2h后,再进行加热浸提。Further, after mixing Luo Han Guo, Panda Dahai, wolfberry and mulberry, add water to soak for 0.5-2 hours, and then heat and extract.

本发明的目的之三在于提供上述止咳祛痰中药组合物在食品、药品或保健品中的应用。The third object of the present invention is to provide the application of the above-mentioned Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm in food, medicine or health products.

本发明提供的止咳祛痰中药组合物以化痰止咳鲜竹沥为君药,配以润肺清燥的梨汁、润肺止咳生津止渴的罗汉果、清肺热的胖大海、佐以补肺益肾的枸杞、补肝健脾益肾的桑葚为使药,通过鲜竹沥、梨汁、罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚相互协同,不仅能够用来祛痰止咳,而且能够用来预防咳嗽咳痰的发生,同时原料全部取自植物草本,天然绿色,营养健康,不会造成任何毒副作用,能够有效保护身体健康。The traditional Chinese medicine composition for relieving cough and phlegm provided by the present invention takes fresh bamboo lek for reducing phlegm and relieving cough as the main drug, and is equipped with pear juice for moistening lung and clearing dryness, Luo Han Guo for moistening lung and relieving cough, promoting body fluid and quenching thirst, Pumice Dahai for clearing lung heat, and supplemented with tonic Lycium barbarum for the lungs and kidneys, mulberry for nourishing the liver, strengthening the spleen and kidneys are used as medicines. Fresh bamboo leek, pear juice, mangosteen, puffy sea, wolfberry and mulberry are used to synergize each other. Cough and sputum occur, and at the same time, the raw materials are all taken from plants and herbs, natural green, nutritious and healthy, will not cause any toxic side effects, and can effectively protect the health of the body.

本发明提供的止咳祛痰中药组合物的制备方法工艺简单,操作方便,能够适用于工业化大生产,有效降低生产成本。The preparation method of the Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm provided by the invention has simple process and convenient operation, is applicable to large-scale industrial production, and effectively reduces production cost.

具体实施方式Detailed ways

下面将结合实施例对本发明的实施方案进行详细描述,但是本领域技术人员将会理解,下列实施例仅用于说明本发明,而不应视为限制本发明的范围。实施例中未注明具体条件者,按照常规条件或制造商建议的条件进行。所用试剂或仪器未注明生产厂商者,均为可以通过市售购买获得的常规产品。Embodiments of the present invention will be described in detail below in conjunction with examples, but those skilled in the art will understand that the following examples are only for illustrating the present invention, and should not be considered as limiting the scope of the present invention. Those who do not indicate the specific conditions in the examples are carried out according to the conventional conditions or the conditions suggested by the manufacturer. The reagents or instruments used were not indicated by the manufacturer, and they were all conventional products that could be purchased from the market.

根据本发明一个方面,本发明包括按质量份数计的如下原料:鲜竹沥10-60份,梨汁5-50份,罗汉果10-25份,胖大海10-30份,枸杞10-33份和桑葚5-26份。According to one aspect of the present invention, the present invention includes the following raw materials in terms of parts by mass: 10-60 parts of fresh bamboo leek, 5-50 parts of pear juice, 10-25 parts of Luo Han Guo, 10-30 parts of fat sea, 10-33 parts of Chinese wolfberry parts and 5-26 parts of mulberries.

在本发明中,鲜竹沥的典型但非限制性的质量份数如为10、12、15、18、20、22、25、28、30、32、35、38、40、42、45、48、50、52、55、58或60份。In the present invention, the typical but non-limiting mass parts of fresh bamboo leek are as 10, 12, 15, 18, 20, 22, 25, 28, 30, 32, 35, 38, 40, 42, 45, 48, 50, 52, 55, 58 or 60 servings.

鲜竹沥性味甘寒,能清心肺胃之火,有豁痰润燥、定惊之效。鲜竹沥是竹子经炮制加工后得到的汁液,制法为取鲜竹杆,两端去节,劈开,中部用火烤之,两端即有液汁流出,收集即制得鲜竹沥。Fresh bamboo leek is sweet and cold in nature and can clear away fire in the heart, lung and stomach, and has the effects of eliminating phlegm, moistening dryness and calming convulsions. Fresh bamboo leek is the juice obtained after processing bamboo. The method of preparation is to take fresh bamboo poles, remove the knots at both ends, split them, roast the middle part with fire, and the juice will flow out from both ends. Collect them to make fresh bamboo leeks.

在本发明中,梨汁的典型但非限制性的质量份数如为5、8、10、12、15、18、20、22、25、28、30、32、35、38、40、42、45、48或50份。In the present invention, the typical but non-limiting mass parts of pear juice are as 5, 8, 10, 12, 15, 18, 20, 22, 25, 28, 30, 32, 35, 38, 40, 42 , 45, 48 or 50 servings.

梨汁味甘酸而平,有润肺清燥、止咳化痰、利尿、解热和养血生肌之功效,因此,对喉干燥、痒、痛、音哑、痰稠等均有良效,梨汁通过将雪梨榨汁,过滤而得。Pear juice tastes sweet and sour, and has the effects of moistening lungs and clearing dryness, relieving cough and reducing phlegm, diuretic, antipyretic, and nourishing blood and strengthening muscles. Therefore, it has good effects on dry throat, itching, pain, hoarseness, and thick phlegm. Pear juice is obtained by squeezing Sydney pears and filtering them.

罗汉果的典型但非限制性的质量份数如为10、12、14、15、16、18、20、22、24或25份。Typical but non-limiting parts by mass of Luo Han Guo are, for example, 10, 12, 14, 15, 16, 18, 20, 22, 24 or 25 parts.

罗汉果具有有润肺止咳,生津止渴的功效。Luo Han Guo has the effects of moistening the lungs and relieving cough, promoting body fluid and quenching thirst.

胖大海的典型但非限制性的质量份数如为10、12、14、15、16、18、20、22、24、25、26、28或30份。Typical but non-limiting parts by mass of Panda Dahai are 10, 12, 14, 15, 16, 18, 20, 22, 24, 25, 26, 28 or 30 parts.

胖大海味甘性寒,质轻宣散,上入肺经清宣肺气,为喉科良药;下归大肠经清肠通便,用治热结便秘所致的上部火毒证。Panda Dahai is sweet in taste and cold in nature, light in quality and dispersing and scattered. It enters the lung meridian to clear and disperse lung qi, and is a good medicine for laryngology;

枸杞的典型但非限制性的质量份数如为10、12、14、15、16、18、20、22、24、25、26、28、30、32或33份。Typical but non-limiting parts by mass of wolfberry are, for example, 10, 12, 14, 15, 16, 18, 20, 22, 24, 25, 26, 28, 30, 32 or 33 parts.

枸杞养肝、滋肾、润肺,对咳嗽咳痰患者肺气、肾气不足予以补肺益肾。Lycium barbarum nourishes the liver, nourishes the kidney, and moistens the lungs. It can nourish the lungs and kidneys for patients with cough and phlegm with insufficient lung and kidney qi.

桑葚的典型但非限制性的质量份数如为5、8、10、12、14、15、16、18、20、22、24、25或26份。Typical but non-limiting mass parts of mulberries are, for example, 5, 8, 10, 12, 14, 15, 16, 18, 20, 22, 24, 25 or 26 parts.

桑葚性味甘寒,具有补肝健脾益肾、生津润肠、治肝肾阴亏,其味酸甜可口。Mulberry is sweet and cold in nature and taste, has the functions of nourishing the liver, invigorating the spleen and kidney, promoting body fluid and moistening the intestines, and curing liver and kidney yin deficiency, and its taste is sweet and sour.

本发明提供的止咳祛痰中药组合物以化痰止咳的鲜竹沥为君药,配以润肺清燥的梨汁、润肺止咳生津止渴的罗汉果、清肺热的胖大海、佐以补肺益肾的枸杞、补肝健脾益肾的桑葚为使药,通过鲜竹沥、梨汁、罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚相互协同,不仅能够用来祛痰止咳,而且能够用来预防咳嗽咳痰的发生,同时原料全部取自植物草本,天然绿色,营养健康,不会造成任何毒副作用,能够有效保护身体健康。The traditional Chinese medicine composition for relieving cough and phlegm provided by the present invention takes fresh bamboo leek for reducing phlegm and relieving cough as the main drug, and is combined with pear juice for moistening lungs and clearing dryness, Luo Han Guo for moistening lungs and relieving cough, promoting body fluid and quenching thirst, and Panda Dahai for clearing lung heat, and Lycium barbarum for nourishing the lungs and kidneys, mulberry for nourishing the liver, strengthening the spleen and kidneys are used as medicines, through the synergy of fresh bamboo leek, pear juice, mangosteen, fat sea, wolfberry and mulberries, not only can be used to eliminate phlegm and relieve cough, but also can be used to To prevent cough and sputum, all raw materials are taken from plants and herbs, natural green, nutritious and healthy, without any toxic side effects, and can effectively protect the health of the body.

在本发明的一种优选实施方式中,止咳祛痰中药组合物为片剂、散剂、丸剂、胶囊剂、颗粒剂或口服液。In a preferred embodiment of the present invention, the Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm is tablet, powder, pill, capsule, granule or oral liquid.

本发明提供的止咳去痰中药组合物可制成任何形式的剂型,包括但不限于片剂、散剂、丸剂、胶囊剂、颗粒剂或口服液。The Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm provided by the present invention can be made into any dosage forms, including but not limited to tablets, powders, pills, capsules, granules or oral liquids.

在本发明的一种优选实施方式中,止咳祛痰中药组合物还包括辅料,辅料包括粘合剂、崩解剂、润滑剂、香精、甜味剂或稀释剂中的至少一种。In a preferred embodiment of the present invention, the Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm further includes auxiliary materials, and the auxiliary materials include at least one of binder, disintegrant, lubricant, essence, sweetener or diluent.

为了将本发明提供的止咳祛痰中药组合物制成不同剂型,在此过程中需加入一定的辅料,辅料可根据不同的剂型类型来选择。In order to prepare the Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm provided by the present invention into different dosage forms, certain auxiliary materials need to be added during the process, and the auxiliary materials can be selected according to different dosage forms.

根据本发明的第二个方面,本发明提供了上述止咳祛痰中药组合物的制备方法,包括如下步骤:According to the second aspect of the present invention, the present invention provides a preparation method of the above-mentioned Chinese medicine composition for relieving cough and expectorant, comprising the following steps:

对罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚进行提取,得到罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚的混合提取液,将混合提取液与鲜竹沥及梨汁混合均匀,减压浓缩后,加入任选的辅料,即制得止咳祛痰中药组合物。Extract the Luo Han Guo, Panda Dahai, Lycium barbarum and mulberry to obtain a mixed extract of Luo Han Guo, Panda Dahai, Lycium barbarum and mulberry, mix the mixed extract with fresh bamboo leek and pear juice, concentrate under reduced pressure, and add optional auxiliary materials , that is, a Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm is prepared.

在本发明中,通过对罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚进行提取,以将罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚中的有效成分提取出来,更有利于机体吸收而获得更好的治疗效果。In the present invention, the active ingredients in Luo Han Guo, Panda Hai, Lycium barbarum and mulberry are extracted by extracting Luo Han Guo, Panda Dahai, Lycium barbarum and mulberry, which is more conducive to the body's absorption and better therapeutic effect.

本发明提供的止咳祛痰中药组合物的制备方法工艺简单,操作方便,能够适用于工业化大生产,有效降低生产成本。The preparation method of the Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm provided by the invention has simple process and convenient operation, is applicable to large-scale industrial production, and effectively reduces production cost.

在本发明的一种优选实施方式中,先将罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚混合后,再通过浸提法制备得到罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚的混合提取液。In a preferred embodiment of the present invention, after mixing Luo Han Guo, Panda Dahai, Lycium barbarum and mulberry, the mixed extract of Luo Han Guo, Panda Dahai, Lycium barbarum and mulberry is prepared by extraction.

通过先将罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚混合后,再进行上述原料有效成分的浸提,有利于简化工艺,提高制备效率,降低生产成本。By first mixing the Luo Han Guo, Panda Dahai, wolfberry and mulberry, and then extracting the active ingredients of the above raw materials, it is beneficial to simplify the process, improve the preparation efficiency and reduce the production cost.

在本发明的进一步优选实施方式中,将罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚混合后,进行多次加热浸提,然后将多次加热浸提得到的提取液混合,即得到罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚的混合提取液。In a further preferred embodiment of the present invention, after mixing Luo Han Guo, Panda Dahai, Lycium barbarum and mulberry, heat and extract for many times, and then mix the extracts obtained by multiple times of heating and extracting to obtain Luo Han Guo, Panda Dahai, Lycium barbarum and the mixed extract of mulberry.

通过将罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚的混合物进行多次加热浸提,以将上述原料的有效成分充分提取,进一步提高药效和治疗效果。The active ingredients of the above-mentioned raw materials are fully extracted by heating and extracting the mixture of Luo Han Guo, Panda Dahai, wolfberry and mulberry several times to further improve the efficacy and therapeutic effect.

在本发明的更进一步优选实施方式中,将罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚混合后,先加水浸泡0.5-2h,再进行加热浸提。In a further preferred embodiment of the present invention, after mixing Luo Han Guo, Panda Dahai, Lycium barbarum and mulberries, add water to soak for 0.5-2 hours, and then heat and extract.

通过将罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚混合后,加水浸泡0.5-2h,以便于后续加快提取进程,提高提取效率。After mixing Luo Han Guo, Panda Dahai, wolfberry and mulberry, add water and soak for 0.5-2 hours, so as to facilitate the subsequent extraction process and improve extraction efficiency.

在本发明的一种典型但非限制性的实施方式中,加水浸泡的时间如为0.5、0.6、0.7、0.8、0.9、1、1.1、1.2、1.3、1.4、1.5、1.6、1.7、1.8、1.9或2h。In a typical but non-limiting embodiment of the present invention, the time of soaking in water is 0.5, 0.6, 0.7, 0.8, 0.9, 1, 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7, 1.8, 1.9 or 2h.

根据本发明的第三个方面,本发明提供了上述止咳祛痰中药组合物在食品、药品或保健品中的应用。According to the third aspect of the present invention, the present invention provides the application of the above-mentioned antitussive and expectorant traditional Chinese medicine composition in food, medicine or health products.

在本发明中,食品包括但不限于液体饮料、固体饮料、糖果或糕点等。In the present invention, food includes but not limited to liquid beverage, solid beverage, candy or pastry, etc.

药品包括但不限于含片、泡腾片、口服液或颗粒剂等。Medicines include but are not limited to buccal tablets, effervescent tablets, oral liquids or granules, etc.

下面结合实施例和对比例对本发明提供的技术方案做进一步的描述。The technical solutions provided by the present invention will be further described below in conjunction with examples and comparative examples.

实施例1Example 1

本实施例提供了一种止咳祛痰中药组合物,包括按质量份数计的如下原料:鲜竹沥10份,梨汁50份,罗汉果10份,胖大海30份,枸杞33份和桑葚5份。This embodiment provides a Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm, including the following raw materials in parts by mass: 10 parts of fresh bamboo leek, 50 parts of pear juice, 10 parts of Luo Han Guo, 30 parts of Panda Dahai, 33 parts of wolfberry and 5 parts of mulberry share.

实施例2Example 2

本实施例提供了一种止咳祛痰中药组合物,包括按质量份数计的如下原料:鲜竹沥60份,梨汁5份,罗汉果25份,胖大海10份,枸杞10份和桑葚26份。This example provides a Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm, including the following raw materials in parts by mass: 60 parts of fresh bamboo leek, 5 parts of pear juice, 25 parts of Luo Han Guo, 10 parts of Panda Dahai, 10 parts of wolfberry and 26 parts of mulberry share.

实施例3Example 3

本实施例提供了一种止咳祛痰中药组合物,包括按质量份数计的如下原料:鲜竹沥50份,梨汁10份,罗汉果15份,胖大海10份,枸杞20份和桑葚5份。This embodiment provides a Chinese medicine composition for relieving cough and expectorant, including the following raw materials in parts by mass: 50 parts of fresh bamboo leek, 10 parts of pear juice, 15 parts of Luo Han Guo, 10 parts of Panda Dahai, 20 parts of wolfberry and 5 parts of mulberry share.

实施例4Example 4

本实施例提供了一种止咳祛痰中药组合物,包括按质量份数计的如下原料:鲜竹沥15份,梨汁40份,罗汉果8份,胖大海20份,枸杞10份和桑葚15份。This embodiment provides a Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm, including the following raw materials in parts by mass: 15 parts of fresh bamboo leek, 40 parts of pear juice, 8 parts of Luo Han Guo, 20 parts of Panda Dahai, 10 parts of wolfberry and 15 parts of mulberry share.

实施例5Example 5

本实施例提供了一种止咳祛痰中药组合物,包括按质量份数计的如下原料:鲜竹沥40份,梨汁20份,罗汉果8份,胖大海15份,枸杞10份和桑葚10份。This example provides a Chinese medicine composition for relieving cough and expectorant, including the following raw materials in parts by mass: 40 parts of fresh bamboo leek, 20 parts of pear juice, 8 parts of Luo Han Guo, 15 parts of Panda Dahai, 10 parts of wolfberry and 10 parts of mulberry share.

实施例6Example 6

本实施例提供了一种止咳祛痰中药组合物,包括按质量份数计的如下原料:鲜竹沥50份,梨汁10份,罗汉果12份,胖大海10份,枸杞15份和桑葚5份。This embodiment provides a Chinese medicine composition for relieving cough and expectorant, including the following raw materials in parts by mass: 50 parts of fresh bamboo leek, 10 parts of pear juice, 12 parts of Luo Han Guo, 10 parts of Panda Dahai, 15 parts of wolfberry and 5 parts of mulberry share.

实施例7Example 7

本实施例提供了一种止咳祛痰中药组合物,包括按质量份数计的如下原料:鲜竹沥45份、梨汁15份、枸杞12份,桑葚8份,罗汉果10份,胖大海12份。This embodiment provides a Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm, including the following raw materials in parts by mass: 45 parts of fresh bamboo leek, 15 parts of pear juice, 12 parts of wolfberry, 8 parts of mulberry, 10 parts of Luo Han Guo, and 12 parts of fat sea share.

实施例8Example 8

本实施例提供了一种止咳祛痰中药组合物的制备方法,实施例1-7提供的止咳祛痰中药组合物均按照该方法进行制备,具体包括如下步骤:This example provides a method for preparing a cough-relieving and expectorant traditional Chinese medicine composition. The cough-relieving and expectorant traditional Chinese medicine compositions provided in Examples 1-7 are all prepared according to this method, specifically including the following steps:

(a)先将罗汉果、胖大海、枸杞、桑椹分别粉碎后混合,加水浸泡1h;(a) firstly crush Luo Han Guo, Panda Dahai, wolfberry and mulberry respectively, mix them, add water and soak for 1 hour;

(b)将浸泡后的罗汉果、胖大海、枸杞、桑椹进行多次煎煮,并将多次煎煮液及浸泡液合并,得到罗汉果、胖大海、枸杞、桑椹的混合提取液,过滤,合并滤液;(b) decocting the soaked Luo Han Guo, Panda Dahai, Chinese wolfberry, and mulberry several times, and combining the multiple decoctions and soaking liquids to obtain a mixed extract of Luo Han Guo, Panda Dahai, Chinese wolfberry, and mulberry, filtering, and merging filtrate;

(c)将滤液放冷后与鲜竹沥和梨汁混合均匀,混匀,即得止咳祛痰中药组合物。(c) After the filtrate is allowed to cool, it is evenly mixed with fresh bamboo lees and pear juice, and then the traditional Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm is obtained.

对比例1Comparative example 1

本对比例提供了一种止咳祛痰中药组合物,本对比例包括按质量份数计的如下原料:鲜竹沥80份、梨汁2份、枸杞45份,桑葚2份,罗汉果40份,胖大海5份。This comparative example provides a Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm. This comparative example includes the following raw materials in parts by mass: 80 parts of fresh bamboo leek, 2 parts of pear juice, 45 parts of wolfberry, 2 parts of mulberry, 40 parts of Luo Han Guo, 5 servings of fat sea.

对比例2Comparative example 2

本对比例提供了一种止咳祛痰中药组合物,本对比例包括按质量份数计的如下原料:鲜竹沥5份、梨汁80份、枸杞5份,桑葚40份,罗汉果5份,胖大海40份。This comparative example provides a Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm. This comparative example includes the following raw materials in parts by mass: 5 parts of fresh bamboo leek, 80 parts of pear juice, 5 parts of wolfberry, 40 parts of mulberry, 5 parts of Luo Han Guo, 40 servings of fat sea.

对比例3Comparative example 3

对比例3提供了一种止咳祛痰中药组合物,本对比例与实施例7的不同之处在于,未加入胖大海。Comparative Example 3 provides a traditional Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm. The difference between this Comparative Example and Example 7 is that Panda Dahai is not added.

对比例4Comparative example 4

对比例4提供了一种止咳祛痰中药组合物,本对比例与实施例7的不同之处在于,未加入胖大海和罗汉果。Comparative Example 4 provides a Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm. The difference between this Comparative Example and Example 7 is that Panda Dahai and Luo Han Guo are not added.

对比例5Comparative example 5

对比例5提供了一种止咳祛痰中药组合物,本对比例与实施例7的不同之处在于,未加入罗汉果。Comparative Example 5 provides a Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm. The difference between this Comparative Example and Example 7 is that Luo Han Guo is not added.

对比例6Comparative example 6

对比例6提供了一种止咳祛痰中药组合物,本对比例与实施例7的不同之处在于,未加入鲜竹沥。Comparative Example 6 provides a Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm. The difference between this Comparative Example and Example 7 is that fresh bamboo leek is not added.

对比例7Comparative example 7

对比例7提供了一种止咳祛痰中药组合物,本对比例与实施例7的不同之处在于,未加入鲜竹沥和梨汁。Comparative Example 7 provides a Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm. The difference between this Comparative Example and Example 7 is that fresh bamboo leek and pear juice are not added.

对比例8Comparative example 8

对比例8提供了一种止咳祛痰中药组合物,本对比例与实施例7的不同之处在于,未加入梨汁。Comparative Example 8 provides a Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm. The difference between this Comparative Example and Example 7 is that no pear juice is added.

上述对比例1-8提供的止咳祛痰中药组合物的制备方法同实施例7,在此不再赘述。The preparation method of the antitussive and expectorant traditional Chinese medicine composition provided in Comparative Examples 1-8 is the same as in Example 7, and will not be repeated here.

试验例1小鼠氨水引咳试验Test Example 1 Mouse Ammonia Induced Cough Test

取昆明种20g±2g小鼠170只(雌雄各半),适应性喂养3天后,按体重随机分为小鼠随机分为17组:对照组、阳性组、实施例组1-7,对比例组1-8,每组10只,实验前禁食不禁水12h。分别按照表1剂量灌胃给药,空白组给予0.9%生理盐水,阳性组喂食药物可待因,连续给药3d,于末次给药后1h开始实验。将小白鼠置于500ml玻璃钟罩内,定量喷入25%-28%浓氨水,在氨气环境中刺激20s后将其拿出,观察和记录小鼠的咳嗽潜伏期和5min内的咳嗽次数,如表2所示。Get Kunming kind 20g ± 2g mice 170 (half and half male and female), after 3 days of adaptive feeding, divide mice into 17 groups at random according to body weight: control group, positive group, embodiment group 1-7, comparative example Groups 1-8, 10 rats in each group, fasted for 12 hours before the experiment. The doses in Table 1 were given by intragastric administration, the blank group was given 0.9% normal saline, and the positive group was given codeine for 3 consecutive days, and the experiment started 1 hour after the last administration. Put the mouse in a 500ml glass bell jar, spray it with 25%-28% concentrated ammonia water quantitatively, take it out after being stimulated in the ammonia environment for 20s, observe and record the cough latency of the mouse and the number of coughs within 5min, As shown in table 2.

表1小鼠氨水引咳试验给药剂量天数方式表Table 1 The way of administration dosage days of ammonia water induced cough test in mice

表2小鼠的咳嗽潜伏期和5min内的咳嗽次数表Table 2 The cough latency of the mice and the number of times of coughing within 5min

注:与对照组比较,**P<0.01,*P<0.05。Note: Compared with the control group, **P<0.01, *P<0.05.

从表2中实施例1-7与对照组的对比可以看出,实施例1-7提供的止咳祛痰中药组合物,通过鲜竹沥、梨汁、罗汉果、胖大海、枸杞和桑椹相互协同,具有显著的止咳作用,能够显著延长咳嗽的潜伏期,降低3min内咳嗽次数。From the comparison between Examples 1-7 and the control group in Table 2, it can be seen that the Chinese medicine composition for relieving cough and expectorant provided by Examples 1-7, through the mutual synergy of fresh bamboo leek, pear juice, Momordica grosvenori, fat sea, wolfberry and mulberry , has a significant antitussive effect, can significantly prolong the incubation period of cough, and reduce the number of coughs within 3 minutes.

通过实施例1-7与对比例1-8的对比可以看出,通过特定质量份数的鲜竹沥、梨汁、罗汉果、胖大海、枸杞和桑椹相互协同,所制成的止咳祛痰中药组合物其止咳效果更为显著,咳嗽的潜伏期更长,3min内咳嗽次数更少。Through the comparison of Examples 1-7 and Comparative Examples 1-8, it can be seen that the Chinese medicine for relieving cough and expectorant is made by synergizing with fresh bamboo leek, pear juice, monk fruit, fat sea, wolfberry and mulberry in specific mass fractions The antitussive effect of the composition is more significant, the incubation period of the cough is longer, and the number of coughs within 3 minutes is less.

通过实施例7与对比例3-5的对比可以看出,通过在原料中加入胖大海和罗汉果、再与鲜竹沥、梨汁、枸杞和桑椹相互协同所制成的止咳祛痰中药组合物的止咳效果显著高于加入单一的胖大海或罗汉果,这说明罗汉果和胖大海能够与其它原料发生协同作用,使得止咳祛痰中药组合物的的止咳效果大幅提高。Through the comparison of Example 7 and Comparative Examples 3-5, it can be seen that the cough-relieving and expectorant traditional Chinese medicine composition is made by adding Panda Dahai and Luo Han Guo to the raw materials, and then synergizing with fresh bamboo juice, pear juice, wolfberry and mulberry The antitussive effect is significantly higher than that of adding a single Panda Dahai or Luo Han Guo, which shows that Luo Han Guo and Panda Dahai can have a synergistic effect with other raw materials, so that the antitussive effect of the Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm is greatly improved.

通过实施例7与对比例6-8的对比可以看出,通过在原料中加入鲜竹沥和梨汁、再与罗汉果、胖大海、枸杞和桑椹相互协同所制成的止咳祛痰中药组合物的止咳效果显著高于加入单一的鲜竹沥或梨汁,这说明鲜竹沥和梨汁能够与其它原料发生协同作用,使得止咳祛痰中药组合物的的止咳效果大幅提高。Through the comparison of Example 7 and Comparative Examples 6-8, it can be seen that the Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm is made by adding fresh bamboo leek and pear juice to the raw materials, and then synergizing with Luo Han Guo, Panda Dahai, Lycium barbarum and mulberry The antitussive effect of this product is significantly higher than that of adding a single fresh bamboo leek or pear juice, which shows that the fresh bamboo leek and pear juice can have a synergistic effect with other raw materials, so that the antitussive effect of the Chinese medicine composition for relieving cough and expectorant is greatly improved.

通过实施例7与阳性组的对比可以看出,实施例7提供的止咳祛痰中药组合物的止咳效果与同剂量的可待因相当,但是本实施例提供的止咳祛痰中药组合物所采用的原料全部取自药食同源植物,无任何毒副作用,能够让人们在食疗的同时达到调理身体和预防咳嗽的效果。As can be seen from the comparison between Example 7 and the positive group, the antitussive effect of the Chinese medicine composition for antitussive and expectorant provided by Example 7 is equivalent to that of codeine in the same dose, but the Chinese medicine composition for antitussive and expectorant provided by this example uses The raw materials are all taken from medicinal and edible plants, without any toxic and side effects, allowing people to achieve the effect of conditioning the body and preventing cough while diet therapy.

另外,本试验以实施例7和对比例3和对比例4为例测定了不同给药剂量时的对小鼠止咳效果的影响,本试验所采用的小鼠与上述试验相同,每组数量也为10只,试验方法也相同,给药剂量和方式如表3所示,结果如表4所示。In addition, this test took Example 7 and Comparative Example 3 and Comparative Example 4 as an example to measure the impact of different dosages on the mice cough effect. The mice used in this test are the same as the above-mentioned test, and the number of each group is also 10 animals, the test method is also the same, the dosage and mode of administration are shown in Table 3, and the results are shown in Table 4.

表3小鼠氨水引咳试验给药剂量天数方式表Table 3 Ammonia induced cough test in mice Administration dose days table

表4小鼠的咳嗽潜伏期和5min内的咳嗽次数表Table 4 The cough latency of the mice and the number of times of coughing within 5min

注:与对照组比较,**P<0.01,*P<0.05。Note: Compared with the control group, **P<0.01, *P<0.05.

从表3和表4可以看出,实施例7提供的止咳祛痰中药组合物在不同的给药剂量时,其镇咳效果依然显著高于对比例3-4。It can be seen from Table 3 and Table 4 that the antitussive effect of the antitussive and expectorant traditional Chinese medicine composition provided by Example 7 is still significantly higher than that of Comparative Examples 3-4 at different dosages.

试验例2小鼠气管酚红排泌(祛痰)实验Test Example 2 Mouse Tracheal Phenol Red Excretion (Expecting Phlegm) Experiment

取昆明种20g±2g小鼠170只(雌雄各半),适应性喂养3d后,按体重随机分为小鼠随机分为17组:对照组、阳性组、实验组1-7组,每组10只,标记,实验前禁食不禁水12h。分别按照表5剂量灌胃给药,空白组给予0.9%生理盐水,连续给药7天,末次给药30min后每只小鼠腹腔注射0.5%酚红溶液0.25ml/10g,再隔30min后脱颈椎处死。自颈部剪开,分离气管,剪下自甲状软骨下缘至气管分叉处的一段气管,用镊子剥离气管周围的组织,立刻放入装有5%碳酸氢钠溶液1.5mL的试管中,浸泡5小时,在5000r/min的条件下离心10min。取上清液,以5%碳酸氢钠溶液作为空白对照,用紫外分光光度计在546nm波长处测定吸光度(A)。通过记录气管内苯酚红排泌量来判断祛痰作用(气管内苯酚红排泌量越多祛痰效果越好),如表6所示。Get 170 Kunming 20g ± 2g mice (half male and half male), and after adaptive feeding for 3 days, they were randomly divided into 17 groups according to body weight: control group, positive group, experimental group 1-7 groups, each group 10 rats were marked and fasted without water for 12 hours before the experiment. The doses in Table 5 were given by intragastric administration, and the blank group was given 0.9% normal saline for 7 consecutive days. 30 minutes after the last administration, each mouse was intraperitoneally injected with 0.5% phenol red solution 0.25ml/10g, and then removed after another 30 minutes. The cervical spine was sacrificed. Cut from the neck, separate the trachea, cut off a section of the trachea from the lower edge of the thyroid cartilage to the bifurcation of the trachea, peel off the tissue around the trachea with tweezers, and immediately put it into a test tube containing 1.5 mL of 5% sodium bicarbonate solution. Soak for 5 hours and centrifuge at 5000r/min for 10min. Take the supernatant, use 5% sodium bicarbonate solution as a blank control, and measure the absorbance (A) at a wavelength of 546 nm with an ultraviolet spectrophotometer. The expectorant effect was judged by recording the excretion of phenol red in the trachea (the more the excretion of phenol red in the trachea, the better the expectorant effect), as shown in Table 6.

表5小鼠气管酚红排泌(祛痰)试验给药剂量天数方式表Table 5 mice tracheal phenol red secretion (expectation of the phlegm) test administration dosage days table

表6小鼠气管酚红排泌(祛痰)试验的酚红吸收值The phenol red absorption value of table 6 mouse trachea phenol red excretion (expect expectorant) test

注:与对照组比较,**P<0.01,*P<0.05;因对比例6-7不含鲜竹沥,故无法测定酚红吸收值。Note: Compared with the control group, **P<0.01, *P<0.05; because the comparative examples 6-7 did not contain fresh bamboo leek, the absorption value of phenol red could not be determined.

从表6中实施例1-7与对照组的对比可以看出,实施例1-7提供的止咳祛痰中药组合物,通过鲜竹沥、梨汁、罗汉果、胖大海、枸杞和桑椹相互协同,具有显著的祛痰作用,能够增加祛痰量。From the comparison of Examples 1-7 and the control group in Table 6, it can be seen that the Chinese medicine composition for relieving cough and expectorant provided by Examples 1-7, through the mutual synergy of fresh bamboo leek, pear juice, Luo Han Guo, fat sea, wolfberry and mulberry , has a significant expectorant effect and can increase the amount of expectorant.

通过实施例1-7与对比例1-8的对比可以看出,通过特定质量份数的鲜竹沥、梨汁、罗汉果、胖大海、枸杞和桑椹相互协同,所制成的止咳祛痰中药组合物其去痰效果更为显著,去痰量更多。Through the comparison of Examples 1-7 and Comparative Examples 1-8, it can be seen that the Chinese medicine for relieving cough and expectorant is made by synergizing with fresh bamboo leek, pear juice, monk fruit, fat sea, wolfberry and mulberry in specific mass fractions The composition has more significant effect of removing phlegm, and the amount of removing phlegm is larger.

通过实施例7与对比例3-5的对比可以看出,通过在原料中加入胖大海和罗汉果、再与鲜竹沥、梨汁、枸杞和桑椹相互协同所制成的止咳祛痰中药组合物的止咳效果显著高于加入单一的胖大海或罗汉果,这说明罗汉果和胖大海能够与其它原料发生协同作用,使得止咳祛痰中药组合物的的祛痰效果大幅提高。Through the comparison of Example 7 and Comparative Examples 3-5, it can be seen that the cough-relieving and expectorant traditional Chinese medicine composition is made by adding Panda Dahai and Luo Han Guo to the raw materials, and then synergizing with fresh bamboo juice, pear juice, wolfberry and mulberry The cough-relieving effect is significantly higher than adding a single Panda Dahai or Luo Han Guo, which shows that Luo Han Guo and Panda Dahai can have a synergistic effect with other raw materials, so that the expectorant effect of the cough-relieving and expectorant traditional Chinese medicine composition is greatly improved.

通过实施例7与对比例8的对比可以看出,通过在原料中加入梨汁、再与鲜竹沥罗汉果、胖大海、枸杞和桑椹相互协同所制成的止咳祛痰中药组合物的止咳效果显著高于加入单一的鲜竹沥,这说明梨汁能够和其它组分发生协同作用,使得止咳祛痰中药组合物的的祛痰效果大幅提高。Through the comparison of Example 7 and Comparative Example 8, it can be seen that the antitussive and expectorant Chinese medicine composition made by adding pear juice to the raw materials, and then synergizing with fresh bamboo grosvenor fruit, fat sea, wolfberry and mulberry has antitussive effect Significantly higher than adding a single fresh bamboo leek, which shows that the pear juice can have a synergistic effect with other components, so that the expectorant effect of the Chinese medicine composition for relieving cough and expectorant is greatly improved.

通过实施例7与阳性组的对比可以看出,实施例7提供的止咳祛痰中药组合物的祛痰效果与同剂量的氯化铵相当,但是本实施例提供的止咳祛痰中药组合物所采用的原料全部取自药食同源植物,无任何毒副作用,能够让人们在食疗的同时达到调理身体和预防咳嗽的效果。Through the comparison of Example 7 and the positive group, it can be seen that the expectorant effect of the Chinese medicine composition for relieving cough and expectorant provided by Example 7 is equivalent to that of ammonium chloride of the same dose, but the Chinese medicine composition for stopping cough and expectorant provided by the present embodiment has the same effect. The raw materials used are all taken from the same medicine and food plants, without any toxic and side effects, which can allow people to achieve the effect of conditioning the body and preventing cough while diet therapy.

另外,本试验以实施例7和对比例3和对比例4为例测定了不同给药剂量时的对小鼠祛痰效果的影响,本试验所采用的小鼠与上述试验相同,每组数量也为10只,试验方法也相同,给药剂量和方式如表7所示,结果如表8所示。In addition, this test took Example 7 and Comparative Example 3 and Comparative Example 4 as an example to measure the impact on the expectorant effect on mice when different dosages were administered. Also 10, the test method is also the same, the dosage and mode of administration are shown in Table 7, and the results are shown in Table 8.

表7小鼠气管酚红排泌(祛痰)试验给药剂量天数方式表Table 7 Mice Tracheal Phenol Red Excretion (Expectant Phlegm) Test Administration Dosage Days Table

表8小鼠气管酚红排泌(祛痰)试验的酚红吸收值The phenol red absorption value of table 8 mouse trachea phenol red excretion (expect expectorant) test

注:与对照组比较,**P<0.01,*P<0.05Note: Compared with the control group, **P<0.01, *P<0.05

从表3和表4可以看出,实施例7提供的止咳祛痰中药组合物在不同的给药剂量时,其祛痰效果依然显著高于对比例3-4。It can be seen from Table 3 and Table 4 that the expectorant effect of the antitussive and expectorant traditional Chinese medicine composition provided by Example 7 is still significantly higher than that of Comparative Examples 3-4 at different dosages.

试验例3小鼠毒性试验Test example 3 mouse toxicity test

采用最大给药量试验方法,取昆明种20g±2g小鼠40只(雌雄各半),随机分成2组,分别为对照组和实施例7组,每组20只,以40g/kg体重的给药量,24h灌胃2次,2次间隔6h,观察动物行为活动、精神状态、皮毛肤色、二便以及体重变化,连续14天。Adopt the maximum dosage test method, get Kunming kind 20g ± 2g mouse 40 (male and female half and half), be divided into 2 groups at random, be respectively control group and embodiment 7 groups, every group of 20, with 40g/kg body weight The amount of administration was administered twice in 24 hours, with an interval of 6 hours between the two times, and the animal's behavior, mental state, skin color, stool and body weight were observed for 14 consecutive days.

结果显示,2组小鼠给药后行为活动、精神状态、皮毛肤色、二便及分泌物等体征均未见异常变化,体重变化在正常范围内(P<0.05);观察结束后小鼠剖检各主要脏器未见异常病理变化。这说明本发明提供的止咳祛痰中药组合物未见明显急性毒性反应。The results showed that there were no abnormal changes in the behavioral activities, mental state, skin color, stool and secretions of the mice in the two groups after administration, and the body weight changes were within the normal range (P<0.05); the mice were dissected after the observation. No abnormal pathological changes were found in the major organs. This shows that the cough-relieving and expectorant traditional Chinese medicine composition provided by the present invention has no obvious acute toxic reaction.

综合试验例1-3可以看出,本发明提供的止咳祛痰中药组合物,通过鲜竹沥、梨汁、罗汉果、胖大海、枸杞和桑椹相互协同,不仅能够快速祛痰止咳,而且能够预防咳嗽咳痰的发生,同时所有原料全部选植物草本,天然绿色,营养健康,无毒副作用,能够有效保证机体健康。It can be seen from the comprehensive test examples 1-3 that the traditional Chinese medicine composition for relieving cough and expectorant provided by the present invention can not only quickly eliminate phlegm and relieve cough, but also prevent In case of cough and phlegm, at the same time, all raw materials are selected from plants and herbs, which are natural green, nutritious and healthy, and have no toxic and side effects, which can effectively ensure the health of the body.

最后应说明的是:以上各实施例仅用以说明本发明的技术方案,而非对其限制;尽管参照前述各实施例对本发明进行了详细的说明,本领域的普通技术人员应当理解:其依然可以对前述各实施例所记载的技术方案进行修改,或者对其中部分或者全部技术特征进行等同替换;而这些修改或者替换,并不使相应技术方案的本质脱离本发明各实施例技术方案的范围。Finally, it should be noted that: the above embodiments are only used to illustrate the technical solutions of the present invention, rather than limiting them; although the present invention has been described in detail with reference to the foregoing embodiments, those of ordinary skill in the art should understand that: It is still possible to modify the technical solutions described in the foregoing embodiments, or perform equivalent replacements for some or all of the technical features; and these modifications or replacements do not make the essence of the corresponding technical solutions deviate from the technical solutions of the various embodiments of the present invention. scope.

Claims (10)

1.一种止咳祛痰中药组合物,其特征在于,包括按质量份数计的如下原料:鲜竹沥10-60份,梨汁5-50份,罗汉果10-25份,胖大海10-30份,枸杞10-33份和桑葚5-26份。1. A Chinese medicinal composition for relieving cough and eliminating phlegm, characterized in that it comprises the following raw materials in parts by mass: 10-60 parts of fresh bamboo leek, 5-50 parts of pear juice, 10-25 parts of Momordica grosvenori, 10-60 parts of Panda Dahai 30 parts, 10-33 parts of wolfberry and 5-26 parts of mulberry. 2.根据权利要求1所述的止咳祛痰中药组合物,其特征在于,包括按质量份数计的如下原料:鲜竹沥15-50份,梨汁10-40份,罗汉果8-15份,胖大海10-20份,枸杞10-20份和桑葚5-15份。2. The Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm according to claim 1, characterized in that it comprises the following raw materials in parts by mass: 15-50 parts of fresh bamboo leek, 10-40 parts of pear juice, 8-15 parts of Luo Han Guo , 10-20 parts of fat sea, 10-20 parts of wolfberry and 5-15 parts of mulberry. 3.根据权利要求1所述的止咳祛痰中药组合物,其特征在于,包括按质量份数计的如下原料:鲜竹沥40-50份,梨汁10-20份,罗汉果8-12份,胖大海10-15份,枸杞10-15份和桑葚5-10份。3. The Chinese medicine composition for relieving cough and expectorant according to claim 1, characterized in that it comprises the following raw materials in parts by mass: 40-50 parts of fresh bamboo leek, 10-20 parts of pear juice, 8-12 parts of Luo Han Guo , 10-15 parts of fat sea, 10-15 parts of wolfberry and 5-10 parts of mulberry. 4.根据权利要求1-3任一项所述的止咳祛痰中药组合物,其特征在于,所述止咳祛痰中药组合物的剂型为片剂、散剂、丸剂、胶囊剂、颗粒剂或口服液。4. The Chinese medicine composition for relieving cough and expectorant according to any one of claims 1-3, wherein the dosage form of the Chinese medicine composition for relieving cough and expectorant is tablet, powder, pill, capsule, granule or oral liquid. 5.根据权利要求1-3任一项所述的止咳祛痰中药组合物,其特征在于,还包括辅料,所述辅料选自粘合剂、崩解剂、润滑剂、香精、甜味剂或稀释剂中的至少一种。5. The Chinese medicine composition for relieving cough and expectorant according to any one of claims 1-3, characterized in that, it also includes adjuvants selected from binders, disintegrants, lubricants, essences, sweeteners or at least one of diluents. 6.根据权利要求1-5任一项所述的止咳祛痰中药组合物的制备方法,其特征在于,包括如下步骤:6. The preparation method of the Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm according to any one of claims 1-5, characterized in that, comprising the steps of: 对罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚进行提取,得到罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚的混合提取液,将混合提取液与鲜竹沥及梨汁混合均匀,减压浓缩后,加入任选的辅料,即制得止咳祛痰中药组合物。Extract the Luo Han Guo, Panda Dahai, Lycium barbarum and mulberry to obtain a mixed extract of Luo Han Guo, Panda Dahai, Lycium barbarum and mulberry, mix the mixed extract with fresh bamboo juice and pear juice, concentrate under reduced pressure, and add optional auxiliary materials , that is, a Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm is prepared. 7.根据权利要求6所述的止咳祛痰中药组合物的制备方法,其特征在于,先将罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚混合后,再通过浸提法制备得到罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚的混合提取液。7. The preparation method of the Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm according to claim 6, characterized in that, after mixing Luo Han Guo, Panda Dahai, Lycium barbarum and mulberry, and then preparing Luo Han Guo, Panda Dahai, Lycium barbarum and A mixed extract of mulberries. 8.根据权利要求6所述的止咳祛痰中药组合物的制备方法,其特征在于,将罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚混合后,进行多次加热浸提,然后将多次加热浸提得到的提取液混合,即得到罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚的混合提取液。8. The preparation method of the Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm according to claim 6, characterized in that, after mixing Luo Han Guo, Panda Dahai, Lycium barbarum and mulberry, carry out multiple heating extractions, and then multiple heating extractions to obtain The extracts are mixed to obtain the mixed extracts of Luo Han Guo, Panda Dahai, wolfberry and mulberry. 9.根据权利要求8所述的止咳祛痰中药组合物的制备方法,其特征在于,将罗汉果、胖大海、枸杞和桑葚混合后,先加水浸泡0.5-2h,再进行加热浸提。9. The preparation method of the Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm according to claim 8, characterized in that, after mixing Luo Han Guo, Panda Dahai, Lycium barbarum and mulberry, add water to soak for 0.5-2h, and then heat and extract. 10.根据权利要求1-5任一项所述的止咳祛痰中药组合物在食品、药品或保健品中的应用。10. The application of the Chinese medicine composition for relieving cough and eliminating phlegm according to any one of claims 1-5 in food, medicine or health products.
CN201810388300.XA 2018-04-26 2018-04-26 Cough-relieving apophlegmatic Chinese medicine composition and its preparation method and application Pending CN108452198A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201810388300.XA CN108452198A (en) 2018-04-26 2018-04-26 Cough-relieving apophlegmatic Chinese medicine composition and its preparation method and application

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201810388300.XA CN108452198A (en) 2018-04-26 2018-04-26 Cough-relieving apophlegmatic Chinese medicine composition and its preparation method and application

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CN108452198A true CN108452198A (en) 2018-08-28

Family

ID=63234914

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN201810388300.XA Pending CN108452198A (en) 2018-04-26 2018-04-26 Cough-relieving apophlegmatic Chinese medicine composition and its preparation method and application

Country Status (1)

Country Link
CN (1) CN108452198A (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN114982950A (en) * 2022-06-10 2022-09-02 重庆升升药业有限公司 Preparation method of fresh bamboo juice red yeast rice oral liquid

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN103550529A (en) * 2013-11-15 2014-02-05 张虎 Traditional Chinese medicine composition for treating chronic pharyngitis
CN107594443A (en) * 2017-11-10 2018-01-19 西京学院 A kind of sweet osmanthus autumn pear grease with eliminating the phlegm moistening lung protection throat and preparation method thereof

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN103550529A (en) * 2013-11-15 2014-02-05 张虎 Traditional Chinese medicine composition for treating chronic pharyngitis
CN107594443A (en) * 2017-11-10 2018-01-19 西京学院 A kind of sweet osmanthus autumn pear grease with eliminating the phlegm moistening lung protection throat and preparation method thereof

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
刘继洪 等: "《肿瘤患者药膳妙方》", 31 December 2015 *

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN114982950A (en) * 2022-06-10 2022-09-02 重庆升升药业有限公司 Preparation method of fresh bamboo juice red yeast rice oral liquid

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN103638372B (en) A kind of Chinese medicine composition and its preparation method and application
CN104432385A (en) Dendrobium officinale health beverage and preparation method thereof
CN105727145A (en) Traditional Chinese medicine drug for treating spleen deficiency phlegm-dampness syndrome type hyperlipidaemia
CN106038820A (en) Edible and medicinal traditional Chinese medicine composition for improving functional constipation and preparation method thereof
CN107095995B (en) A pharmaceutical composition for treating gastritis and gastric ulcer, and its preparation method
CN105395706A (en) Health care product for diabetes
CN108498688A (en) A kind of Chinese medicine soft extracts and preparation method thereof with cough-relieving function
CN104825778A (en) Traditional Chinese medicine composition for treating calf pneumonia
CN108452198A (en) Cough-relieving apophlegmatic Chinese medicine composition and its preparation method and application
CN118662550A (en) A Chinese medicine composition and a pharmaceutical preparation for treating or preventing rhinitis
CN105861252A (en) Ganoderma lucidum health-care rice wine
CN104988025A (en) Liver protecting medicinal liquor
CN104352868A (en) Traditional Chinese medicine preparation for treatment of whooping cough
CN101073656B (en) Pear antitussive syrup with antasthmatic and lung-moistening functions
CN107158243A (en) A kind of Chinese medicine preparation for treating chronic pharyngitis
CN102018951A (en) Traditional Chinese medicine composition for treating cough and asthma
CN102106999A (en) Chinese medicinal compound preparation for treating dysphagia due to stroke and preparation method thereof
CN104435555B (en) A kind of Chinese medicinal granular formulation containing Concha Ostreae Rhizoma Dioscoreae and preparation method thereof
CN109806343A (en) A kind of Chinese medicine composition of anti-treating respiratory system disease
CN107998230A (en) A kind of Chinese medicine for treating swelling and aching of gum and preparation method thereof
CN111297974A (en) Application of traditional Chinese medicine composition in preparation of medicine for treating food stagnation
CN108030835A (en) A kind of Chinese medicine of quick treatment swelling and aching of gum and preparation method thereof
CN100518801C (en) Broad spectrumed antiseptic pure Chinese medicine preparation and its preparation method
CN108308470B (en) Expectorant and cough-relieving drink and its preparation method and application
CN107854662A (en) A kind of Chinese medicine preparation for treating cirrhotic ascites and preparation method thereof

Legal Events

Date Code Title Description
PB01 Publication
PB01 Publication
SE01 Entry into force of request for substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
RJ01 Rejection of invention patent application after publication
RJ01 Rejection of invention patent application after publication

Application publication date: 20180828