[go: up one dir, main page]

CN103169905A - Traditional Chinese medicine capsule preparation for treating lung-heart disease and preparation method thereof - Google Patents

Traditional Chinese medicine capsule preparation for treating lung-heart disease and preparation method thereof Download PDF

Info

Publication number
CN103169905A
CN103169905A CN2013101114715A CN201310111471A CN103169905A CN 103169905 A CN103169905 A CN 103169905A CN 2013101114715 A CN2013101114715 A CN 2013101114715A CN 201310111471 A CN201310111471 A CN 201310111471A CN 103169905 A CN103169905 A CN 103169905A
Authority
CN
China
Prior art keywords
chinese medicine
traditional chinese
preparation
kernel
pumice
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
CN2013101114715A
Other languages
Chinese (zh)
Other versions
CN103169905B (en
Inventor
李浩成
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Rudong Tongtai Cleaning Service Co ltd
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to CN201310111471.5A priority Critical patent/CN103169905B/en
Publication of CN103169905A publication Critical patent/CN103169905A/en
Application granted granted Critical
Publication of CN103169905B publication Critical patent/CN103169905B/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Landscapes

  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)

Abstract

本发明公开了一种治疗肺心病的中药制剂胶囊,由下列原料药制备而成,均为重量份:薏苡仁20-45,芦根20-45,桃仁6-12,冬瓜仁20-45,海浮石20-45,瓜蒌仁20-26,葶苈子20-30,百部6-12,杏仁6-15,人参2-6,麦冬12-25,五味子3-9,贝母6-12,知母10-20,冰片0.02-0.3。所选材料皆为传统中药材料,无任何毒副作用;本组方完全符合中医药原则和心脏病患者身心特点,在总原则的前提下,可根据不同人群有不同组方,功能不同。药源易得,药材成本低廉,能够减轻患者负担。The invention discloses a traditional Chinese medicine preparation capsule for treating cor pulmonale, which is prepared from the following raw materials in parts by weight: Coix seed 20-45, reed rhizome 20-45, peach kernel 6-12, wax gourd kernel 20-45, Sea pumice 20-45, Gualou kernel 20-26, Tinglizi 20-30, Baibu 6-12, almond 6-15, ginseng 2-6, Ophiopogon japonicus 12-25, Schisandra 3-9, Fritillaria 6 -12, Anemarrhena 10-20, borneol 0.02-0.3. The selected materials are all traditional Chinese medicine materials, without any toxic and side effects; this formula is completely in line with the principles of traditional Chinese medicine and the physical and mental characteristics of heart disease patients. Under the premise of the general principle, different formulas can be formulated according to different groups of people, with different functions. The source of medicine is easy to obtain, and the cost of medicinal materials is low, which can reduce the burden on patients.

Description

治疗肺心病的中药制剂胶囊及其制备方法Traditional Chinese medicine preparation capsule for treating cor pulmonale and preparation method thereof

本申请为分案申请:原案申请号:201210091238.0,申请日:2012.3.31,发明名称:治疗肺心病的中药制剂及其制备方法。 This application is a divisional application: original application number: 201210091238.0, application date: 2012.3.31, invention name: traditional Chinese medicine preparation for treating pulmonary heart disease and its preparation method.

技术领域 technical field

本发明涉及中医中药领域,特别是涉及一种治疗肺心病的中药制剂及其制备方法。 The invention relates to the field of traditional Chinese medicine, in particular to a traditional Chinese medicine preparation for treating pulmonary heart disease and a preparation method thereof.

背景技术 Background technique

慢性肺源性心脏病最常见者为慢性缺氧血性肺源性心脏病,又称阻塞性肺气肿性心脏病,简称肺心病,是指由肺 部胸廓或肺动脉的慢性病变引起的肺循环阻力增高,致肺动脉高压和右心室肥大,伴或不伴有右心衰竭的一类心脏 病。肺心病在我国是常见病,多发病。 The most common chronic pulmonary heart disease is chronic hypoxic pulmonary heart disease, also known as obstructive emphysematic heart disease, referred to as cor pulmonale, which refers to the resistance of pulmonary circulation caused by chronic lesions of the lung thorax or pulmonary artery. Increased, resulting in pulmonary hypertension and right ventricular hypertrophy, a type of heart disease with or without right heart failure. Pulmonary heart disease is common disease in my country, frequently-occurring disease.

慢性肺心病的早期表现是长期咳嗽、咳痰及不同程度的呼吸困难,特别是活动后或在寒冷季节里症状更为明显。肺心病的早期,心肺功能处于代尝期,患者没有特异性症状,病人安静时可以没有症状,所以该病不易引起人们注意。但是只要出现以下情况,往往提示已患有肺心病:1、长期反复咳嗽、咳痰。2、每到寒冷季节病情加重,咳嗽加剧,痰量增多、变浓或呈黄色。3、稍微活动如上楼梯或快步走路时,感觉气短、呼吸急促、心悸、心前区疼痛、乏力、胸闷等症状,休息后可以好转。4、指端、口唇及口唇四周呈青紫色。5、心率加快,心律不齐。肺心病可以导致心脏病变:右心室肥大、室壁增厚、心腔扩张、肺动脉圆锥膨隆、心肌纤维有肥大和萎缩等改变,间质水 肿,灶型坏死,坏死灶后为纤维组织所替代。部分患者可合并冠状动脉粥样硬化性病变。 The early manifestations of chronic pulmonary heart disease are long-term cough, expectoration and dyspnea in varying degrees, especially after activities or in cold seasons. In the early stage of cor pulmonale, the cardiopulmonary function is in the stage of replacement, the patient has no specific symptoms, and the patient may be asymptomatic when quiet, so the disease is not easy to attract people's attention. However, as long as the following situations occur, it often indicates that you have cor pulmonale: 1. Long-term repeated cough and expectoration. 2. The condition worsens every cold season, the cough intensifies, and the sputum volume increases, thickens or turns yellow. 3. Symptoms such as shortness of breath, shortness of breath, heart palpitations, precordial pain, fatigue, chest tightness and other symptoms during light activities such as going up stairs or walking briskly can be improved after rest. 4. The fingertips, lips and the surrounding areas of the lips are bluish purple. 5. Accelerated heart rate and arrhythmia. Cor pulmonale can lead to cardiac changes: hypertrophy of the right ventricle, thickening of the ventricular wall, expansion of the heart cavity, dilatation of the conus pulmonary artery, hypertrophy and atrophy of myocardial fibers, interstitial edema, and focal necrosis, which is replaced by fibrous tissue after necrosis . Some patients may be combined with coronary atherosclerotic lesions.

肺心病的治疗以镇咳、祛痰、平喘和抗感染等对症治疗。或使用提高机体免疫力药物如核酸酪素注射液(或过期麻疹减毒疫 苗)皮下或肌肉注射和(或)雾化吸入,每次2~4ml,每周二次,或核酸酪素口服液10ml/支,3次/d,3~6月为一疗程。气管炎菌苗皮下注射、免疫核糖核酸、胎盘脂多糖肌肉注射、人参、转移因子、左旋咪唑口服等。 The treatment of cor pulmonale is symptomatic treatment such as antitussive, expectorant, asthma and anti-infection. Or use drugs to improve the body's immunity, such as nucleic acid casein injection (or expired measles attenuated vaccine), subcutaneous or intramuscular injection and (or) atomized inhalation, 2-4ml each time, twice a week, or nucleic acid casein oral solution 10ml/bottle, 3 times/d, 3-6 months as a course of treatment. Subcutaneous injection of bronchitis vaccine, immune ribonucleic acid, intramuscular injection of placental lipopolysaccharide, ginseng, transfer factor, oral administration of levamisole, etc.

与西医西药相比较而言,通过中医治疗,毒副作用较轻,更易受到广大医务工作者和患者朋友的青睐。授权公告号CN 1294926C(申请号200410015856.2)的中国专利文献提供了一种治疗肺心病的中药组合物的配方及制备土艺,包括原料和辅料,原料配方配比为黄芪1-5份、葶苈子1-5份、川芎1-5份、括楼皮1-5份及辅料组成。授权公告号CN 100496530C(申请号200410018562.5)的中国专利文献涉及一种治疗肺心病的中药组合物,包括中草药草葶苈子、川芎,配方按份数比配制由葶苈子或其提取物1-3份、川芎或其提取物1-2份和适最辅料组成。公开号CN 101229267A(申请号200810056134.X)涉及一种治疗肺心病和风心病的药物组合物及其制备方法,它主要由桃仁、红花、当归、生地、川芍、赤芍、牛膝、桔梗、柴胡、积实和甘草制成。 Compared with Western medicine and Western medicine, TCM treatment has less toxic and side effects, and is more favored by the majority of medical workers and patients. The Chinese patent document of authorized announcement number CN 1294926C (application number 200410015856.2) provides a formula and preparation method of a traditional Chinese medicine composition for treating pulmonary heart disease, including raw materials and auxiliary materials. 1-5 parts of seedlings, 1-5 parts of Rhizoma Chuanxiong, 1-5 parts of Kuolou skin and auxiliary materials. The Chinese patent document of authorized announcement number CN 100496530C (application number 200410018562.5) involves a traditional Chinese medicine composition for treating pulmonary heart disease, including Chinese herbal medicine Tinglizi and Chuanxiong. 3 parts, chuanxiong or its extract 1-2 parts and the most suitable auxiliary materials. Publication number CN 101229267A (application number 200810056134.X) relates to a pharmaceutical composition for treating cor pulmonale and rheumatic heart disease and its preparation method. , Bupleurum, Jishi and Licorice.

虽然现有技术中提供的药物在治疗肺心病上或多或少都具有一些疗效,但部分组方或多或少会给患者的胃肠、肝肾带来一定的毒副作用。总的说来,目前对于肺心病的治疗尚无理想确切的中药治疗药物。 Although the medicines provided in the prior art have more or less curative effects on the treatment of cor pulmonale, some prescriptions will more or less bring certain toxic and side effects to the patient's gastrointestinal tract, liver and kidney. Generally speaking, there is no ideal and exact traditional Chinese medicine treatment drug for the treatment of cor pulmonale at present.

发明内容 Contents of the invention

针对现有技术的不足,本发明的目的是提供一种制备简单、服用方便、便于携带、易久服的治疗肺心病的中药制剂及其制备方法。该中药组合物疗效确切且无毒副作用。 Aiming at the deficiencies of the prior art, the object of the present invention is to provide a Chinese medicine preparation for treating pulmonary heart disease which is simple to prepare, convenient to take, easy to carry, and easy to take for a long time, and a preparation method thereof. The traditional Chinese medicine composition has definite curative effect and no toxic and side effects.

本发明的技术方案是:  Technical scheme of the present invention is:

治疗肺心病的中药制剂,由下列原料药制备而成,均为重量份:薏苡仁20-45,芦根20-45,桃仁6-12,冬瓜仁20-45,海浮石20-45,瓜蒌仁20-26,葶苈子20-30,百部6-12,杏仁6-15,人参2-6,麦冬12-25,五味子3-9,贝母6-12,知母10-20,冰片0.02-0.3。优选的方案中,薏苡仁25-35,芦根25-35,桃仁9-10,冬瓜仁25-35,海浮石25-35,瓜蒌仁22-24,葶苈子22-28,百部9-10,杏仁9-12,人参3-5,麦冬15-20,五味子5-8,贝母9-10,知母12-15,冰片0.08-0.2(优选0.1-0.15)。更加优选的在于,薏苡仁30,芦根30,桃仁9.5,冬瓜仁30,海浮石30,瓜蒌仁23,葶苈子26,百部9.5,杏仁10,人参4,麦冬18,五味子6,贝母9.5,知母13,冰片0.12。 The traditional Chinese medicine preparation for treating cor pulmonale is prepared from the following raw materials, all in parts by weight: coix seed 20-45, reed root 20-45, peach kernel 6-12, wax gourd kernel 20-45, sea pumice 20-45, melon Betel 20-26, Tinglizi 20-30, Baibu 6-12, Almond 6-15, Ginseng 2-6, Ophiopogon japonicus 12-25, Schisandra 3-9, Fritillary 6-12, Anemarrhena 10- 20, borneol 0.02-0.3. In the preferred scheme, coix seed 25-35, reed root 25-35, peach kernel 9-10, wax gourd kernel 25-35, sea pumice 25-35, gualou kernel 22-24, Tinglizi 22-28, basil 9-10, almond 9-12, ginseng 3-5, Ophiopogon japonicus 15-20, Schisandra 5-8, Fritillaria 9-10, Anemarrhena 12-15, borneol 0.08-0.2 (preferably 0.1-0.15). More preferably, coix seed 30, reed root 30, peach kernel 9.5, wax gourd kernel 30, sea pumice 30, melon seeds 23, Tinglizi 26, centipede 9.5, almond 10, ginseng 4, Ophiopogon japonicus 18, Schisandra 6 , Fritillaria 9.5, Anemarrhena 13, Borneol 0.12.

前面所述的中药制剂,优选的是,将该中药制剂制成药学上可接受的水剂、粉剂、片剂或胶囊。 For the aforementioned Chinese medicine preparation, preferably, the Chinese medicine preparation is made into pharmaceutically acceptable water, powder, tablet or capsule.

所述水剂的制备方法是: The preparation method of described water preparation is:

(1) 将薏苡仁、芦根、桃仁、冬瓜仁、海浮石、瓜蒌仁、葶苈子、百部、杏仁、人参、麦冬、五味子、贝母和知母粉碎,过120-140目筛(优选130目筛),得细粉; (1) Grind coix seed, reed root, peach kernel, wax gourd kernel, pumice stone, melon seeds, Tinglizi, Baibu, almond, ginseng, Ophiopogon japonicus, Schisandra, Fritillaria and Anemarrhena, and pass through 120-140 mesh Sieve (preferably 130 mesh sieve) to get fine powder;

(2) 将步骤(1)所得细粉混合均匀,置于通透袋内,用温度为20-40℃(优选30℃)的凉开水浸泡6-8小时(优选7小时),用水量为所述细粉重量的3-4倍(优选3.5倍); (2) Mix the fine powder obtained in step (1) evenly, put it in a transparent bag, and soak it in cold boiled water at a temperature of 20-40°C (preferably 30°C) for 6-8 hours (preferably 7 hours), and the water consumption is 3-4 times (preferably 3.5 times) the weight of the fine powder;

(3) 加热至沸腾,持续0.6-1.2小时(优选0.8-1.0小时)后取出通透袋,所得液体经浓缩至原体积的1/2-1/3,得浓缩液; (3) Heat to boiling for 0.6-1.2 hours (preferably 0.8-1.0 hours), then take out the transparent bag, and the obtained liquid is concentrated to 1/2-1/3 of the original volume to obtain a concentrated solution;

(4)将冰片研碎后添加到步骤(3)所得的浓缩液中,无菌封装,即得中药组合物水剂。 (4) Grinding the borneol, adding it to the concentrated solution obtained in step (3), and aseptically packaging it to obtain the Chinese medicine composition water.

所述粉剂的制备方法是:将各原料药粉碎过60-100目筛(优选80-85目筛),得中药组合物粉剂。 The preparation method of the powder is as follows: crush each raw material through a 60-100 mesh sieve (preferably a 80-85 mesh sieve) to obtain the traditional Chinese medicine composition powder.

所述片剂的制备方法是:将权利要求6所得中药组合物粉剂按照0.2-0.3g/片(优选0.25g/片)计量,按照片剂的加工制备方法压制成圆形或其他形式的片状剂型。 The preparation method of the tablet is: the powder of the traditional Chinese medicine composition obtained in claim 6 is measured according to 0.2-0.3g/tablet (preferably 0.25g/tablet), and pressed into a round or other form of tablet according to the processing and preparation method of the tablet dosage form.

所述片剂的制备方法是:将权利要求6所得中药组合物粉剂按照0.2-0.3g/粒(优选0.25g/粒)计量,按照胶囊剂的加工制备方法加工成胶囊状剂型。 The preparation method of the tablet is as follows: measure 0.2-0.3 g/grain (preferably 0.25 g/grain) of the traditional Chinese medicine composition powder obtained in claim 6, and process it into a capsule dosage form according to the capsule preparation method.

本发明所用主要中药原料的药理如下: The pharmacology of main Chinese medicine raw material used in the present invention is as follows:

薏苡仁:性味: 甘、淡。凉。归经: 归脾、胃、肺经。功效: 健脾渗湿,除痹止泻,清热排脓。主治: 用于水肿,脚气,小便不利,湿痹拘挛,脾虚泄泻,肺痛,肠痈;扁平疣。《本草述》:薏苡仁,除湿而不如二术助燥,清热而不如芩、连辈损阴,益气而不如参、术辈犹滋湿热,诚为益中气要药。然其味淡,其力缓,如不合群以济,厚集以投,冀其奏的然之效也能乎哉?《本草新编》:薏仁最善利水,不至损耗真阴之气,凡湿盛在下身者,最宜用之,视病之轻重,准用药之多寡,则阴阳不伤,而湿病易去。故凡遇水湿之症,用薏仁一、二两为君,而佐之健脾去湿之味,未有不速于奏效者也,倘薄其气味之平和而轻用之,无益也。 Coix seed: nature and flavor: sweet, light. cold. Meridians returned: return spleen, stomach, lung meridians. Efficacy: invigorating the spleen and expelling dampness, eliminating numbness and relieving diarrhea, clearing away heat and expulsion of pus. Indications: For edema, beriberi, dysuria, arthralgia due to dampness contracture, diarrhea due to spleen deficiency, lung pain, intestinal abscess; flat wart. "Compendium of Materia Medica": coix seed is not as good as the second method to help dryness in dehumidification, it is not as good as Qin in clearing away heat, and it is not as good as qin, which can damage yin, and it is not as good as ginseng in replenishing qi. However, its taste is mild and its power is slow. If you don’t get along with others to help others, and if you gather thickly to invest in it, can you hope that it will be effective if you play it? "New Compendium of Materia Medica": coix seed is the best at diuretic, and will not deplete the qi of true yin. It is most suitable for those with dampness in the lower body. . Therefore, in case of water-dampness, one or two liang of barley is the king, and the taste of invigorating the spleen and dehumidification will not be slow to be effective. If the mild smell of its scent is used lightly, it will not be beneficial.

芦根:性味: 甘,寒。归经: 归肺、胃经。功效: 清热生津,除烦,止呕,利尿。主治: 用于热病烦渴,胃热呕哕,肺热咳嗽,肺痈吐脓,热淋涩痛。 Reed root: nature and flavor: sweet, cold. Meridian distribution: return lung, stomach meridian. Efficacy: clearing away heat and promoting body fluid, eliminating restlessness, relieving vomiting, diuretic. Indications: For pyretic disease polydipsia, vomiting due to stomach heat, cough due to lung heat, pulmonary abscess with vomiting of pus, hot stranguria with astringent pain.

桃仁:性味: 苦、甘,平。归经: 归心、肝、大肠经。功效: 活血祛瘀,润肠通便。主治: 用于经闭.痛经.癥瘕痞块,跌扑损伤,肠燥便秘。现代研究,其含苦杏仁甙(Amygdalin)、苦杏仁酶(Emulsin)、尿囊素酶(Allantoinase)、乳糖酶(Lactase)、维生素B1.挥发油、脂肪油, 油中主要含油酸甘油酯和少量亚油酸甘油酯.苦杏仁酶包括苦杏仁甙酶(Amygdalase)及樱叶酶(Prunase).桃仁中的苦杏仁甙和杏仁中的苦杏仁甙一样,经酶或酸水解后产生氢氰酸、苯甲醛和葡萄糖。 Peach kernel: nature and flavor: bitter, sweet, flat. Meridians Guixin, Liver, and Large Intestine. Efficacy: Promoting blood circulation and removing blood stasis, moistening intestines and laxative. Indications: For amenorrhea. Dysmenorrhea. Abdominal mass in the abdomen, mass in the abdomen, injury from falling, intestinal dryness and constipation. Modern research, it contains amygdalin (Amygdalin), bitter almond enzyme (Emulsin), allantoinase (Allantoinase), lactase (Lactase), vitamin B1. Volatile oil, fatty oil, the oil mainly contains oleic acid glyceride and a small amount Glyceryl Linoleate. Laetrile enzymes include amygdalase (Amygdalase) and cherry leaf enzyme (Prunase). Amygdalin in peach kernels, like amygdalin in almonds, produces hydrocyanic acid, benzaldehyde, and glucose after enzymatic or acid hydrolysis.

冬瓜仁:为葫芦科植物冬瓜的种子。性甘,凉。寒,无毒。入足厥阴经。可清肺化痰;消痈排脓;利湿。主痰热咳嗽;肺痈;肠痈;白浊;带下;脚气;水肿;淋证。 Wax gourd kernel: the seed of winter melon, a plant of Cucurbitaceae. Sweet in nature, cool. Cold, non-toxic. Enter the foot Jueyin meridian. Can clear the lung and resolve phlegm; eliminate carbuncle and discharge pus; dampness. Mainly phlegm-heat cough; pulmonary abscess; intestinal abscess; white turbidity; leukorrhea; beriberi; edema; stranguria syndrome.

海浮石:别名水花(《本草拾遗》)、白浮石、海浮石、海石(《丹溪心法》)、水泡石(《东医宝鉴》)、大海浮石,浮海石(《玉楸药解》),浮水石(《医林纂要》),羊肚石(《药材资料汇编》)。归经:肺;肾;肝;大肠经。性味:咸,寒。清肺火,化老痰,软坚,通淋。治痰热喘嗽,老痰积块,瘿瘤,瘰疬,淋病,疝气,疮肿,目翳。清肺化痰,软坚散结。用于肺热咳嗽,痰稠色黄,咯血,支气管炎,淋巴结结核。药材分海浮石和海石花两类。海浮石为火山喷发出的岩浆所形成的石块;海石花为胞科动物脊突苔虫Costazia aculeata Canu et Bassler或瘤苔虫Costazia costazii Audouin的干燥骨骼。海浮石全年可采,自海中捞出,拣净晒干。海石花夏秋自海中捞出,清水洗去盐质及泥沙,晒干。 Sea pumice: alias water flower ("Materia Medica Supplements"), white pumice, sea pumice, sea stone ("Danxi Xinfa"), blister stone ("Treasure of Eastern Medicine"), sea pumice, pumice ("Jade Catalpa "Medicine solution"), pumice stone ("Yi Lin Zhuan Yao"), morel stone ("Compilation of medicinal materials"). Meridian distribution: lung; kidney; liver; large intestine meridian. Nature and flavor: salty, cold. Clearing lung-fire, resolving old phlegm, softening and hardening, treating stranguria. Treatment of phlegm heat, asthma, cough, old phlegm accumulation, goiter, scrofula, gonorrhea, hernia, sores, and nebula. Clearing the lungs and resolving phlegm, softening and resolving hard masses. For lung-heat cough, thick yellow phlegm, hemoptysis, bronchitis, lymph node tuberculosis. Medicinal materials are divided into sea pumice and sea stone flowers. Sea pumice is a stone formed by magma erupted from a volcano; sea stone flower is the dry skeleton of Costazia aculeata Canu et Bassler or Costazia costazii Audouin. Sea pumice can be harvested throughout the year. It is fished out from the sea, cleaned and dried in the sun. Haishihua is fished out from the sea in summer and autumn, washed with water to remove salt and sediment, and dried in the sun.

瓜蒌(仁):气微,味甘、微苦涩。《本草纲目》卷十八载:瓜蒌“润肺燥、降火、治咳嗽、涤痰结、止消渴、利大便、消痈肿疮毒”。现代医药学研究证实:瓜蒌含不饱和脂肪酸16.8%,蛋白质5.46%,并含17种氨基酸,三贴皂甙,多种维生素以及钙、铁、锌、硒等16种微量元素。食用瓜蒌(仁),有扩张心脏冠脉,增加冠脉流量作用;对急性心肌缺血有明显的保护作用;对离体绒癌细胞增殖和艾滋病毒具有强烈的抑制作用。 Gualou (ren): slightly gas, sweet, slightly bitter. "Compendium of Materia Medica" volume 18 contains: Gualou "moistens lung dryness, reduces fire, cures cough, clears phlegm, relieves thirst, relieves stool, and eliminates carbuncle and sore." Modern medical research has confirmed that Trichosanthes contains 16.8% unsaturated fatty acids, 5.46% protein, 17 kinds of amino acids, three saponins, multivitamins and 16 kinds of trace elements such as calcium, iron, zinc and selenium. Eating Trichosanthes (ren) has the effect of dilating the coronary arteries of the heart and increasing coronary flow; it has obvious protective effects on acute myocardial ischemia; it has a strong inhibitory effect on the proliferation of isolated choriocarcinoma cells and HIV.

葶苈子:性味: 辛、苦,大寒。归经: 归肺、膀胱经。功效: 污肺平喘,行水消肿。主治: 用于痰涎壅肺,喘咳痰多,胸胁胀满,不得平卧,胸腹水肿,小便不利;肺原性心脏病水肿。 Tinglizi: nature and flavor: pungent, bitter, severe cold. Meridian distribution: return lung, bladder meridian. Efficacy: Contaminated lungs relieve asthma, promote water and reduce swelling. Indications: For phlegm obstructing the lungs, wheezing and coughing with excessive phlegm, distension of the chest and hypochondrium, inability to lie down, chest and abdomen edema, dysuria; edema in cor pulmonale.

百部:性味: 甘、苦,微温。归经: 归肺经。功效: 润肺下气止咳,杀虫。主治: 用于新久咳嗽,肺痨咳嗽,百日咳;外用于头虱,体虱,蛲虫病,阴痒。蜜百部润肺止咳。用于阴虚劳嗽。 Baibu: Nature and flavor: sweet, bitter, slightly warm. Meridian return: return to the lung meridian. Efficacy: Nourish lungs, lower qi, relieve cough, kill insects. Indications: For chronic cough, tuberculosis cough, pertussis; externally for head lice, body lice, pinworms, pruritus vulvae. Moisturizing the lungs and relieving cough. For cough due to yin deficiency.

杏仁(苦杏仁)性味: 苦,微温;有小毒。归经: 归肺、大肠经。功效: 降气止咳平喘,润肠通便。主治: 用于咳嗽气喘.胸满痰多,血虚津枯,肠燥便秘。 Almond (bitter almond) Nature and flavor: bitter, slightly warm; slightly poisonous. Meridian distribution: return lung, large intestine meridian. Efficacy: lowering qi, relieving cough and asthma, moistening intestines and laxative. Indications: For cough and asthma. Chest full of phlegm, blood deficiency and body fluid dryness, intestinal dryness and constipation.

冰片(优选天然冰片):性辛苦,凉。可“疗喉痹,脑痛,鼻息,齿痛,伤寒舌出,小儿痘陷。通诸窍,散郁火。”(《纲目》)。 Borneol (preferably natural borneol): Sex is hard and cool. Can "cure sore throat, brain pain, snort, toothache, typhoid fever, tongue out, children's acne depression. Open all orifices, dispel stagnant fire." ("Compendium").

人参:性味: 甘、微苦,平。归经: 归脾、肺、心经。功效: 大补元气,复脉固脱,补脾益肺,生津,安神。主治: 用于体虚欲脱,肢冷脉微,脾虚食少,肺虚喘咳,津伤口渴,内热消渴,久病虚赢,惊悸失眠,阳层官冷;心力衰竭,心原性休克。 Ginseng: nature and flavor: sweet, slightly bitter, flat. Meridian return: return spleen, lung, heart meridian. Efficacy: Tonify vital energy, restore pulse and solidify, nourish spleen and lung, promote body fluid, and soothe the nerves. Indications: Deficiency of the body, cold limbs, weak pulse, spleen deficiency, lack of food, lung deficiency, asthma and cough, thirst for body fluid wounds, internal heat and thirst, prolonged illness and deficiency, palpitations and insomnia, Yang layer official cold; heart failure, cardiogenic Sexual shock.

麦冬:性味: 甘、微苦,微寒。归经: 归心、肺、胃经。功效: 养阴生津,润肺清心。主治: 用于肺燥干咳。虚痨咳嗽,津伤口渴,心烦失眠,内热消渴,肠燥便秘;咽白喉。 Ophiopogon japonicus: nature and flavor: sweet, slightly bitter, slightly cold. Meridian distribution: Guixin, lung, stomach meridians. Efficacy: Nourishing yin and promoting body fluid, nourishing the lungs and clearing the heart. Indications: For dry cough due to lung dryness. Asthenic tuberculosis cough, thirsty fluid wound, upset and insomnia, internal heat and thirst, intestinal dryness and constipation; pharyngeal diphtheria.

五味子:性味: 酸、甘,温。归经: 归肺、心、肾经。功效: 收敛固涩,益气生津,补肾宁心。主治: 用于久嗽虚喘,梦遗滑精,遗尿尿频,久泻不止,自汗,盗汗,津伤口渴,短气脉虚,内热消渴,心悸失眠。 Schisandra: nature and flavor: sour, sweet, warm. Meridian return: return lung, heart, kidney meridian. Efficacy: Astringent and astringent, nourishing qi and promoting body fluid, invigorating kidney and calming heart. Indications: For chronic cough and shortness of breath, nocturnal nocturnal emission, enuresis, frequent urination, chronic diarrhea, spontaneous sweating, night sweats, thirsty wounds, shortness of breath, deficiency of pulse, internal heat and quenching thirst, palpitations and insomnia.

贝母(浙贝母):性味: 苦,寒。归经: 归肺、心经。功效: 清热散结.化痰止咳,主治: 用于风热犯肺,痰火咳嗽,肺痈,乳痛,瘰疬,疮毒。 Fritillaria (Zhejiang Fritillaria): Nature and flavor: bitter, cold. Meridian return: return lung, heart channel. Efficacy: clearing away heat and dissipating stagnation. Resolving phlegm and relieving cough, curing mainly: used for wind-heat invading the lung, cough due to phlegm-fire, lung abscess, mastalgia, scrofula, sore.

知母:性味: 苦、甘,寒。归经: 归肺、胃、肾经。功效: 清热泻火,生津润燥。主治: 用于外感热病.高热烦渴,肺热燥咳,骨蒸潮热,内热消渴,肠燥便秘。 Anemarrhena: nature and flavor: bitter, sweet, cold. Meridian return: return lung, stomach, kidney channel. Efficacy: clearing heat and purging fire, promoting body fluid and moistening dryness. Indications: For exogenous febrile diseases. High fever and polydipsia, dry cough due to lung heat, hot flashes due to bone steaming, internal heat quenching thirst, intestinal dryness and constipation.

本发明提供的中药组合物组方科学,各种剂型的制备方法简单,所得产品服用方便、便于携带。除此之外,本发明的优良效果还表现在: The traditional Chinese medicine composition provided by the invention has scientific prescriptions, simple preparation methods of various dosage forms, and the obtained products are convenient to take and carry. In addition, the excellent effect of the present invention is also manifested in:

1、所选材料皆为传统中药材料,无任何毒副作用; 1. The selected materials are all traditional Chinese medicine materials without any toxic and side effects;

2、本组方完全符合中医药原则和肺心病、心脏病患者身心特点,在总原则的前提下,可根据不同人群有不同组方,功能不同。 2. This prescription is completely in line with the principles of traditional Chinese medicine and the physical and mental characteristics of patients with pulmonary heart disease and heart disease. Under the premise of the general principle, different prescriptions can be formulated according to different groups of people, with different functions.

3、药源易得,药材成本低廉,能够减轻患者负担。 3. The source of medicine is easy to obtain, and the cost of medicinal materials is low, which can reduce the burden on patients.

具体实施方式 Detailed ways

下面结合实施例和实验例详细说明本发明的技术方案,但保护范围不限于此。 The technical solutions of the present invention will be described in detail below in conjunction with the examples and experimental examples, but the scope of protection is not limited thereto.

实施例1  治疗肺心病的中药制剂,由下列原料药制备而成,均为重量份(每份1kg):薏苡仁20,芦根20,桃仁6,冬瓜仁20,海浮石20,瓜蒌仁20,葶苈子20,百部6,杏仁6,人参2,麦冬12,五味子3,贝母6,知母10,冰片0.02。上述治疗肺心病的中药制剂水剂的制备方法: Example 1 The traditional Chinese medicine preparation for the treatment of cor pulmonale is prepared from the following raw materials, all in parts by weight (1 kg per part): coix seed 20, reed rhizome 20, peach kernel 6, wax gourd kernel 20, pumice stone 20, gualou kernel 20, Tinglizi 20, Baibu 6, almond 6, ginseng 2, Ophiopogon japonicus 12, Schisandra 3, Fritillaria 6, Anemarrhena 10, borneol 0.02. The preparation method of the above-mentioned Chinese medicine preparation water for the treatment of cor pulmonale:

(1) 将薏苡仁、芦根、桃仁、冬瓜仁、海浮石、瓜蒌仁、葶苈子、百部、杏仁、人参、麦冬、五味子、贝母和知母粉碎,过140目筛,得细粉; (1) Grind coix seed, reed root, peach kernel, wax gourd kernel, sea pumice, melon seeds, Tinglizi, basil, almonds, ginseng, Ophiopogon japonicus, Schisandra, Fritillaria and Anemarrhena, and pass through a 140-mesh sieve. get fine powder;

(2) 将步骤(1)所得细粉混合均匀,置于通透袋内,用温度为40℃的凉开水浸泡8小时,用水量为所述细粉重量的4倍; (2) Mix the fine powder obtained in step (1) evenly, put it in a transparent bag, and soak it in cold boiled water at a temperature of 40°C for 8 hours, and the water consumption is 4 times the weight of the fine powder;

(3) 加热至沸腾,持续1.2小时后取出通透袋,所得液体经浓缩至原体积的1/2-1/3,得浓缩液; (3) Heat to boiling, take out the permeable bag after 1.2 hours, and concentrate the obtained liquid to 1/2-1/3 of the original volume to obtain a concentrated liquid;

(4)将冰片研碎后添加到步骤(3)所得的浓缩液中,无菌封装,即得中药组合物水剂。 (4) Grinding the borneol, adding it to the concentrated solution obtained in step (3), and aseptically packaging it to obtain the Chinese medicine composition water.

本发明水剂的服用方法:水剂为7天一个疗程,每天服用两次(温热),每次350m1-500m1。 The taking method of water preparation of the present invention: water preparation is a course of treatment for 7 days, takes twice (warming) every day, each 350m1-500m1.

实施例2  治疗肺心病的中药制剂,由下列原料药制备而成,均为重量份(每份70g):薏苡仁45,芦根45,桃仁12,冬瓜仁45,海浮石45,瓜蒌仁26,葶苈子30,百部12,杏仁15,人参6,麦冬25,五味子9,贝母12,知母20,冰片0.3。 Example 2 The traditional Chinese medicine preparation for treating cor pulmonale is prepared from the following raw materials, all in parts by weight (70g per part): coix seed 45, reed rhizome 45, peach kernel 12, wax gourd kernel 45, pumice stone 45, gualou kernel 26, Tinglizi 30, Baibu 12, almond 15, ginseng 6, Ophiopogon japonicus 25, Schisandra 9, Fritillaria 12, Anemarrhena 20, borneol 0.3.

上述治疗肺心病的中药制剂粉剂的制备方法是:将各原料药粉碎过100目筛,得中药组合物粉剂,将粉剂分0.4g/袋;采用每天2-3次,每次一袋,用温开水冲服,7天一个疗程。 The preparation method of the above-mentioned traditional Chinese medicine preparation powder for the treatment of cor pulmonale is: each crude drug is pulverized through a 100-mesh sieve to obtain a Chinese medicine composition powder, and the powder is divided into 0.4g/bag; adopt 2-3 times a day, one bag each time, use Take it with warm water, one course of treatment every 7 days.

典型病例:xxx,男,87岁,退休医生,自1964年起无明显诱因出现阵发性咳嗽,咳痰,白色黏液痰,有时痰中带血丝,当时诊断为“支气管炎”,青霉素治疗后缓解。此后天气变凉及冬春季节反复发作,服用抗生素及止咳药物后好转。1995年后咳嗽、咳痰加重,晨起加剧,咳白色泡沫痰,活动后如爬楼梯、快步走等感心悸、气促,休息后可缓解,2003年9月淋雨后咳嗽加重、咳黄色脓性痰,量不多,难咳出,伴明显气促、心悸和双下肢浮肿。在当地先后予头孢哌酮、洛美沙星、氨茶碱及中药治疗,改善不明显,走平路亦感气短。10天前受凉后感心悸、气促再次加重,夜间不能平卧,小便量减少,有低热,体温波动在37.5℃--38.0℃,咳嗽,咳白色黏液痰,量多约每天100ml,无盗汗、胸痛及咯血,在家吸氧和服用退热、止咳、化痰药物后症状无缓解,门诊以“慢性支气管炎,肺气肿,肺心病并呼吸衰竭”收人院。既往体健,有55年吸烟史,每日20--30支,于1995年戒烟。无饮酒嗜好。 Typical case: xxx, male, 87 years old, a retired doctor. Since 1964, there has been no obvious cause for paroxysmal cough, sputum, white mucus sputum, and sometimes blood in the sputum. At that time, he was diagnosed as "bronchitis". After penicillin treatment ease. Afterwards, the weather became cooler and recurred in winter and spring, and improved after taking antibiotics and cough medicine. After 1995, the cough and sputum became more severe, and it became more severe in the morning, and the white foamy sputum was coughed up. After activities such as climbing stairs and walking quickly, I felt palpitations and shortness of breath, which could be relieved after rest. Yellow purulent sputum, small amount, difficult to cough up, accompanied by obvious shortness of breath, palpitations and edema of both lower extremities. He was treated with cefoperazone, lomefloxacin, aminophylline and traditional Chinese medicine successively in the local area, but the improvement was not obvious, and he also felt short of breath when walking on flat roads. 10 days ago, after catching a cold, I felt heart palpitations and shortness of breath worsened again. I couldn’t lie on my back at night. The amount of urination decreased. I had a low-grade fever. The body temperature fluctuated between 37.5°C and 38.0°C. I coughed and coughed up white mucus sputum. , chest pain and hemoptysis, the symptoms were not relieved after inhaling oxygen at home and taking antipyretic, cough-relieving and phlegm-reducing medicines. The outpatient was admitted to the hospital with "chronic bronchitis, emphysema, pulmonary heart disease and respiratory failure". He used to be healthy and had a history of smoking for 55 years, 20--30 sticks a day. He quit smoking in 1995. No drinking habit.

服用本实施例所得治疗肺心病的中药制剂粉剂,每次一袋,每天3次,温开水冲服,7天一个疗程。服用21天,胸痛、咳嗽减轻,心中烦乱亦减轻,纳量增,精神可,服用5个月,症状消除,夜眠安,心烦除,力气增,纳食可,继服12个月,患者服用时未出现任何不适,自感痊愈。 Take the Chinese medicine preparation powder for the treatment of cor pulmonale obtained in this embodiment, one bag each time, 3 times a day, take after mixing with warm boiled water, 7 days a course of treatment. After taking it for 21 days, the chest pain and cough were relieved, and the upset in the heart was also relieved. There was no discomfort when taking it, and he felt healed.

实施例3  治疗肺心病的中药制剂,由下列原料药制备而成,均为重量份(每份50g):薏苡仁35,芦根35,桃仁10,冬瓜仁35,海浮石35,瓜蒌仁24,葶苈子28,百部10,杏仁12,人参5,麦冬20,五味子8,贝母10,知母15,冰片0.2。 Example 3 The traditional Chinese medicine preparation for treating cor pulmonale is prepared from the following raw materials, all in parts by weight (50 g per part): Coix seed 35, reed rhizome 35, peach kernel 10, winter melon kernel 35, pumice stone 35, gualou kernel 24, Tinglizi 28, Baibu 10, almond 12, ginseng 5, Ophiopogon japonicus 20, Schisandra 8, Fritillaria 10, Anemarrhena 15, borneol 0.2.

治疗肺心病的中药制剂片剂的制备方法是:将各原料药粉碎过60目筛,得中药组合物粉剂。将所得中药组合物粉剂按照0.25g/片计量,按照片剂的加工制备方法压制成圆形或其他形式的片状剂型。片剂采用每天3次,每次2-4片,用温开水冲服,7天一个疗程。 The preparation method of the traditional Chinese medicine preparation tablet for treating cor pulmonale is as follows: crush each raw material through a 60-mesh sieve to obtain the traditional Chinese medicine composition powder. The obtained traditional Chinese medicine composition powder is measured according to 0.25g/tablet, and pressed into round or other forms of tablet dosage forms according to the processing and preparation method of the photographic preparation. Tablets are used 3 times a day, 2-4 tablets each time, mixed with warm water, a course of treatment is 7 days.

典型病例:xxx,女性,54岁,陕西汉中人。患者有哮喘病史30多年,平时经常咳嗽,并感到气喘、气急和憋气。2006年1月突然症状加重,虚汗淋漓,下肢水肿,脸色苍白急诊在当地医院抢救,当时心功能四级,心脏彩超提示全心扩大,心衰,肺A高压。由于病情危重,当地医生告知患者治疗希望不大。 Typical case: xxx, female, 54 years old, from Hanzhong, Shaanxi. The patient has a history of asthma for more than 30 years, and usually coughs frequently, and feels wheezing, shortness of breath and suffocation. In January 2006, the symptoms suddenly worsened, sweating profusely, lower extremity edema, and pale face. He went to the local hospital for emergency treatment. At that time, the heart function was grade 4, and the echocardiography showed that the whole heart was enlarged, heart failure, and pulmonary A hypertension. Due to the critical condition, the local doctor told the patient that there was little hope for treatment.

为寻求更好的治疗,患者于2008年3月开始服用本实施例所得治疗肺心病的中药制剂片剂,采用每天两次,每次4片,用温开水冲服,7天一个疗程。服用21天,心前区疼痛、咳嗽减轻,疲乏无力亦减轻,纳量增,精神可,服用5个月,心电图示冠状动脉供血明显改善,继服12个月,患者自感痊愈。 In order to seek better treatment, the patient began to take the Chinese medicine preparation tablet obtained in this embodiment for the treatment of cor pulmonale in March 2008, using twice a day, each 4 tablets, mixed with warm water, 7 days a course of treatment. After taking it for 21 days, the precordial pain and cough were alleviated, fatigue and weakness were also relieved, the appetite increased, and the energy was restored. After taking it for 5 months, the electrocardiogram showed that the coronary blood supply was significantly improved. After taking it for 12 months, the patient felt healed.

实施例4  治疗肺心病的中药制剂,由下列原料药制备而成,均为重量份(每份25g):薏苡仁25,芦根25,桃仁9,冬瓜仁25,海浮石25,瓜蒌仁22,葶苈子22,百部9,杏仁9,人参3,麦冬15,五味子5,贝母9,知母12,冰片0.08。 Example 4 The traditional Chinese medicine preparation for the treatment of cor pulmonale is prepared from the following raw materials, all in parts by weight (25g per part): coix seed 25, reed root 25, peach kernel 9, wax gourd kernel 25, pumice stone 25, gualou kernel 22, Tinglizi 22, Baibu 9, almond 9, ginseng 3, Ophiopogon japonicus 15, Schisandra 5, Fritillaria 9, Anemarrhena 12, borneol 0.08.

治疗肺心病的中药制剂胶囊剂的制备方法是:将各原料药粉碎过80目筛,得中药组合物粉剂。将所得中药组合物粉剂按照0.25g/粒计量,按照胶囊剂的加工制备方法加工成胶囊状剂型。 The preparation method of the traditional Chinese medicine preparation capsule for treating cor pulmonale is as follows: crush each raw material through an 80-mesh sieve to obtain the traditional Chinese medicine composition powder. The obtained traditional Chinese medicine composition powder is measured according to 0.25g/grain, and processed into a capsule dosage form according to the processing and preparation method of capsules.

实施例5  治疗肺心病的中药制剂,由下列原料药制备而成,均为重量份(每份10g):薏苡仁30,芦根30,桃仁9.5,冬瓜仁30,海浮石30,瓜蒌仁23,葶苈子26,百部9.5,杏仁10,人参4,麦冬18,五味子6,贝母9.5,知母13,冰片0.12。 Example 5 The traditional Chinese medicine preparation for treating cor pulmonale is prepared from the following raw materials, all in parts by weight (10 g per part): Coix seed 30, reed rhizome 30, peach kernel 9.5, wax gourd kernel 30, sea pumice 30, gualou kernel 23, Tinglizi 26, Baibu 9.5, almond 10, ginseng 4, Ophiopogon japonicus 18, Schisandra 6, Fritillaria 9.5, Anemarrhena 13, borneol 0.12.

治疗肺心病的中药制剂水剂的制备方法是: The preparation method of the Chinese medicinal preparation water for the treatment of cor pulmonale is:

(1) 将薏苡仁、芦根、桃仁、冬瓜仁、海浮石、瓜蒌仁、葶苈子、百部、杏仁、人参、麦冬、五味子、贝母和知母粉碎,过130目筛,得细粉; (1) Grind coix seed, reed root, peach kernel, wax gourd kernel, pumice stone, melon seeds, Tinglizi, Baibu, almonds, ginseng, Ophiopogon japonicus, Schisandra, Fritillaria and Anemarrhena, and pass through a 130-mesh sieve. get fine powder;

(2) 将步骤(1)所得细粉混合均匀,置于通透袋内,用温度为30℃的凉开水浸泡7小时,用水量为所述细粉重量的3.5倍; (2) Mix the fine powder obtained in step (1) evenly, put it in a transparent bag, and soak it in cold boiled water at a temperature of 30°C for 7 hours, and the water consumption is 3.5 times the weight of the fine powder;

(3) 加热至沸腾,持续1.0小时后取出通透袋,所得液体经浓缩至原体积的1/2-1/3,得浓缩液; (3) Heat to boiling, and take out the transparent bag after 1.0 hour, and the obtained liquid is concentrated to 1/2-1/3 of the original volume to obtain a concentrated liquid;

(4)将冰片研碎后添加到步骤(3)所得的浓缩液中,无菌封装,即得中药组合物水剂。 (4) Grinding the borneol, adding it to the concentrated solution obtained in step (3), and aseptically packaging it to obtain the Chinese medicine composition water.

试验例1 实施例5所得治疗肺心病的中药制剂水剂的临床应用:2009年9月-2011年12月,在3所二级甲等医院筛选120例肺心病患者,其中女性62例,男性58例,年龄最大的75岁,最小年龄35岁,平均年龄57.8岁。试验之前2周,对该人群进行连续观察,记录症状及变化,随机分为两组,实验组及对照组,实验组服用实施例5所得产品,对照组服用其它药品(氢氯噻嗪、美托洛尔等常规药品)。使用方法为:每天服用两次(温热),每次350m1-500m1(视具体情况有所调整),10天一个疗程。疗效情况判定标准:治愈:服用本品3个疗程,咳嗽明显改善,心电图示冠状动脉供血明显改善,不适症状消失,精力及体力明显增强;有效:服用本品3个疗程,咳嗽症状减轻,心电图示慢性冠状动脉供血改善,不适症状减轻或部分消失,精力及体力增强;无效:服用本品3个疗程,不适症状无变化。结果如表1所示。 Clinical application of the traditional Chinese medicine preparation water for the treatment of cor pulmonale obtained in Example 1 of Test Example 5: From September 2009 to December 2011, 120 patients with cor pulmonale were screened in 3 secondary first-class hospitals, including 62 females and males. 58 cases, the oldest is 75 years old, the youngest is 35 years old, and the average age is 57.8 years old. 2 weeks before the test, the crowd was continuously observed, symptoms and changes were recorded, and they were randomly divided into two groups, an experimental group and a matched group. The experimental group took the product obtained in Example 5, and the matched group took other medicines (hydrochlorothiazide, metoprolol, etc.) and other conventional drugs). The method of use is: take it twice a day (warm), 350m1-500m1 each time (adjusted according to the specific situation), a course of treatment for 10 days. Criteria for judging the curative effect: cure: take this product for 3 courses of treatment, cough is significantly improved, electrocardiogram shows that coronary artery blood supply is significantly improved, discomfort symptoms disappear, energy and physical strength are significantly enhanced; effective: take this product for 3 courses of treatment, cough symptoms are relieved, electrocardiogram It showed improvement of chronic coronary artery blood supply, alleviation or partial disappearance of discomfort symptoms, increased energy and physical strength; invalid: taking this product for 3 courses of treatment, no change in discomfort symptoms. The results are shown in Table 1.

                 表1:服用实施例5产品35-75岁肺心病人群治疗结果                        Table 1: The results of the treatment of people with cor pulmonale disease aged 35-75 years old who took the product of Example 5

Figure 164649DEST_PATH_IMAGE002
Figure 164649DEST_PATH_IMAGE002

    治疗效果:治愈74例(74%), 有效25例(25%),无效1例(1%),总有效率99%。效果明显优于对照组。  Treatment effect: 74 cases (74%) were cured, 25 cases (25%) were effective, 1 case (1%) was ineffective, and the total effective rate was 99%. The effect was significantly better than that of the control group.

    服用期间自感症状及其体力精神变化如表2所示。 The self-perceived symptoms and physical and mental changes during the period of taking are shown in Table 2.

                 表2: Table 2:

Figure 158013DEST_PATH_IMAGE004
Figure 158013DEST_PATH_IMAGE004

肺心病迁延难愈,本发明以千金苇茎汤(是由苇茎、薏苡仁、瓜瓣、桃仁等组成的中药汤剂。现在多用芦根来代替苇茎,冬瓜子代替瓜瓣。本药临床上常用于肺脓肿、大叶性肺炎、支气管炎、百日咳等病症的治疗)为蓝本,以知母、贝母、海浮石、瓜蒌仁清肺化痰;葶苈子、杏仁、百部平喘止咳;人参、麦冬、五味子补肺敛阴、益气养心;冰片可辟秽开窍。使得这些药物组合后产生协同作用,能够更有效地治疗肺心病以及由其引起的后遗症。服用10天,52%以上的感到有所好转,不适症状改善或消失,精神、体力增强;服用50天,75%以上的感到有所好转,不适症状改善或消失,精神、体力增强;服用100天,98%以上的感到有所好转,不适症状改善或消失,精神、体力增强,心电图示冠状动脉供血明显改善,部分患者自感痊愈。实验组中服用100天以上,有效率可达93%以上,而对照组最多为80%。 Pulmonary heart disease is protracted and difficult to heal. The present invention uses Qianjin Reed Stem Decoction (a traditional Chinese medicine decoction composed of reed stems, coix seeds, melon petals, peach kernels, etc. Now reed roots are often used instead of reed stems, and winter melon seeds are used instead of melon petals. The clinical practice of this medicine It is commonly used in the treatment of lung abscess, lobar pneumonia, bronchitis, pertussis and other diseases) as a model, with Anemarrhena, Fritillaria, Sea Pumice, Gualou Ren to clear the lungs and reduce phlegm; Cough relief; Ginseng, Ophiopogon japonicus, and Schisandra tonify the lungs and restrain yin, nourish qi and nourish the heart; The combination of these drugs produces a synergistic effect, and can more effectively treat cor pulmonale and the sequelae caused by it. After taking it for 10 days, more than 52% of them felt better, their discomfort symptoms improved or disappeared, and their mental and physical strength increased; after taking it for 50 days, more than 75% of them felt better, their discomfort symptoms improved or disappeared, and their mental and physical strength increased; after taking 100 In one day, more than 98% of the patients felt better, their discomfort symptoms improved or disappeared, their mental and physical strength increased, and the electrocardiogram showed that the coronary blood supply was significantly improved, and some patients felt that they had recovered. In the experimental group, taking it for more than 100 days, the effective rate can reach more than 93%, while that of the control group is at most 80%.

本申请的组方为名老中医验方,并经过了聊城大学、聊城市中医医院专家学者的论证,具有产业化实施的前景。本申请的发明人是山东政法学院员工(主讲发明创造学),该发明的完成得益于山东省十二五规划重点学科——经济法学学科资金的支持。 The prescription of this application is a famous old traditional Chinese medicine prescription, and has passed the demonstration of experts and scholars of Liaocheng University and Liaocheng Hospital of Traditional Chinese Medicine, and has the prospect of industrialization implementation. The inventor of this application is an employee of Shandong University of Political Science and Law (who lectures on Invention and Creation). The completion of this invention has benefited from the support of the key discipline of the 12th Five-Year Plan of Shandong Province - Economic Law.

应当指出的是,具体实施方式只是本发明比较有代表性的例子,显然本发明的技术方案不限于上述实施例,还可以有很多变形。本领域的普通技术人员,以本发明所明确公开的或根据文件的书面描述毫无异议的得到的,均应认为是本专利所要保护的范围。 It should be noted that the specific implementation is only a representative example of the present invention, and obviously the technical solution of the present invention is not limited to the above-mentioned embodiments, and many variations are possible. Those of ordinary skill in the art, based on the disclosure of the present invention or obtained without objection from the written description of the document, should be considered as the protection scope of this patent.

Claims (4)

1.治疗肺心病的中药制剂胶囊,其特征在于,由下列原料药制备而成,均为重量份:薏苡仁20-45,芦根20-45,桃仁6-12,冬瓜仁20-45,海浮石20-45,瓜蒌仁20-26,葶苈子20-30,百部6-12,杏仁6-15,人参2-6,麦冬12-25,五味子3-9,贝母6-12,知母10-20,冰片0.02-0.3。 1. The traditional Chinese medicine preparation capsule for the treatment of cor pulmonale is characterized in that it is prepared from the following raw materials, all in parts by weight: coix seed 20-45, reed rhizome 20-45, peach kernel 6-12, wax gourd kernel 20-45, Sea pumice 20-45, Gualou kernel 20-26, Tinglizi 20-30, Baibu 6-12, almond 6-15, ginseng 2-6, Ophiopogon japonicus 12-25, Schisandra 3-9, Fritillaria 6 -12, Anemarrhena 10-20, borneol 0.02-0.3. 2.如权利要求1所述的中药制剂胶囊,其特征在于,薏苡仁25-35,芦根25-35,桃仁9-10,冬瓜仁25-35,海浮石25-35,瓜蒌仁22-24,葶苈子22-28,百部9-10,杏仁9-12,人参3-5,麦冬15-20,五味子5-8,贝母9-10,知母12-15,冰片0.08-0.2(优选0.1-0.15)。 2. The traditional Chinese medicine preparation capsule as claimed in claim 1, characterized in that, 25-35% coix seed, 25-35% reed root, 9-10% peach kernel, 25-35% wax gourd kernel, 25-35% sea pumice, 22 -24, Tinglizi 22-28, Baibu 9-10, Almond 9-12, Ginseng 3-5, Ophiopogon japonicus 15-20, Schisandra 5-8, Fritillaria 9-10, Anemarrhena 12-15, Borneol 0.08-0.2 (preferably 0.1-0.15). 3.如权利要求1所述的中药制剂胶囊,其特征在于,薏苡仁30,芦根30,桃仁9.5,冬瓜仁30,海浮石30,瓜蒌仁23,葶苈子26,百部9.5,杏仁10,人参4,麦冬18,五味子6,贝母9.5,知母13,冰片0.12。 3. The traditional Chinese medicine capsule as claimed in claim 1, characterized in that 30 coix seeds, 30 reed roots, 9.5 peach kernels, 30 wax gourd kernels, 30 pumice stones, 23 melon seeds, 26 Tinglizi, 9.5 centipedes, Almond 10, ginseng 4, Ophiopogon japonicus 18, Schisandra 6, Fritillaria 9.5, Anemarrhena 13, borneol 0.12. 4.如权利要求1-3任一所述的中药制剂胶囊的制备方法,其特征在于,将各原料药粉碎过60-100目筛(优选80-85目筛),得中药制剂粉剂;将所得中药制剂粉剂按照0.2-0.3g/粒(优选0.25g/粒)计量,按照胶囊剂的加工制备方法加工成胶囊状剂型。 4. The preparation method of the Chinese medicine preparation capsule according to any one of claims 1-3, characterized in that, each crude drug is pulverized through a 60-100 mesh sieve (preferably 80-85 mesh sieve) to obtain a Chinese medicine preparation powder; The obtained traditional Chinese medicine preparation powder is measured according to 0.2-0.3g/grain (preferably 0.25g/grain), and processed into a capsule dosage form according to the processing and preparation method of capsules.
CN201310111471.5A 2012-03-31 2012-03-31 Traditional Chinese medicine capsule preparation for treating lung-heart disease and preparation method thereof Active CN103169905B (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201310111471.5A CN103169905B (en) 2012-03-31 2012-03-31 Traditional Chinese medicine capsule preparation for treating lung-heart disease and preparation method thereof

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201310111471.5A CN103169905B (en) 2012-03-31 2012-03-31 Traditional Chinese medicine capsule preparation for treating lung-heart disease and preparation method thereof

Related Parent Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN 201210091238 Division CN102614436B (en) 2012-03-31 2012-03-31 Chinese medicinal preparation for treating pulmonary heart disease and preparation method for Chinese medicinal preparation

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CN103169905A true CN103169905A (en) 2013-06-26
CN103169905B CN103169905B (en) 2014-04-30

Family

ID=48630392

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN201310111471.5A Active CN103169905B (en) 2012-03-31 2012-03-31 Traditional Chinese medicine capsule preparation for treating lung-heart disease and preparation method thereof

Country Status (1)

Country Link
CN (1) CN103169905B (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN105288220A (en) * 2015-11-25 2016-02-03 李涛 Pulmonary heart disease treating preparation and preparation method thereof
CN105288193A (en) * 2015-11-25 2016-02-03 李涛 Yin nourishing and heat clearing preparation for treating pulmonary heart diseases, and preparation method thereof

Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN1119107A (en) * 1994-03-11 1996-03-27 王小平 Medicine for treating respiratory diseases, especially asthma, and preparation method thereof
CN1310000A (en) * 2001-02-19 2001-08-29 孟庆云 Combined Chinese and Western medicine for treating cardiopulmonary disease in catabasis
CN1312110A (en) * 2001-02-26 2001-09-12 汪福成 Chinese medicine preparation for treating infant pulmonitis and dyspneic cough
CN101028507A (en) * 2007-02-26 2007-09-05 赵红霞 Chinese-medicinal composition for treating asthma
CN101342333A (en) * 2008-08-14 2009-01-14 张然周 Traditional Chinese medicine for treating cough and asthma and preparation method thereof
CN102319385A (en) * 2011-09-08 2012-01-18 闫振国 Medicament for treating emphysema and preparation method thereof

Patent Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN1119107A (en) * 1994-03-11 1996-03-27 王小平 Medicine for treating respiratory diseases, especially asthma, and preparation method thereof
CN1310000A (en) * 2001-02-19 2001-08-29 孟庆云 Combined Chinese and Western medicine for treating cardiopulmonary disease in catabasis
CN1312110A (en) * 2001-02-26 2001-09-12 汪福成 Chinese medicine preparation for treating infant pulmonitis and dyspneic cough
CN101028507A (en) * 2007-02-26 2007-09-05 赵红霞 Chinese-medicinal composition for treating asthma
CN101342333A (en) * 2008-08-14 2009-01-14 张然周 Traditional Chinese medicine for treating cough and asthma and preparation method thereof
CN102319385A (en) * 2011-09-08 2012-01-18 闫振国 Medicament for treating emphysema and preparation method thereof

Non-Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
刘文昭等: "慢性肺心病中医治疗概况", 《中华中医药杂志》 *
才晓茹等: "中医药为主治疗肺心病心力衰竭的临床研究进展", 《中西医结合心脑血管病杂志》 *
赵敏等: "慢性肺心病的中医辨治", 《中国中医急症》 *

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN105288220A (en) * 2015-11-25 2016-02-03 李涛 Pulmonary heart disease treating preparation and preparation method thereof
CN105288193A (en) * 2015-11-25 2016-02-03 李涛 Yin nourishing and heat clearing preparation for treating pulmonary heart diseases, and preparation method thereof

Also Published As

Publication number Publication date
CN103169905B (en) 2014-04-30

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN103169905A (en) Traditional Chinese medicine capsule preparation for treating lung-heart disease and preparation method thereof
CN107753664B (en) A kind of traditional Chinese medicine composition for treating allergic rhinitis and preparation method thereof
CN105853562A (en) Pharmaceutical preparation for treating asthma and preparing method
CN103845671B (en) Warming YANG and invigorating QI in heart failure falls apart and preparation method
CN110833615A (en) A Chinese medicinal composition for treating chronic rhinitis by umbilical therapy, and its preparation method
CN104027644A (en) Chinese herbal medicine for relieving cough and asthma and taking method thereof
CN103169907B (en) Traditional Chinese medicine tablet preparation for treating lung-heart disease and preparation method thereof
CN102614436B (en) Chinese medicinal preparation for treating pulmonary heart disease and preparation method for Chinese medicinal preparation
CN103520693B (en) Traditional Chinese medicine for treating heart-lung qi-deficiency syndrome type angina pectoris
CN107854685A (en) A kind of Chinese medicine composition with antitumor action and its production and use
CN107349336A (en) Enriching yin supports lung and treats phthisical Chinese medicine composition and preparation method thereof
CN103169906B (en) Traditional Chinese medicine powder preparation for treating lung-heart disease and preparation method thereof
CN105125786A (en) Traditional Chinese medicine preparation for treating hyperplasia of mammary glands and preparation method thereof
CN104606447A (en) Traditional Chinese medicine preparation for treating exogenous fever
CN119326825A (en) A preparation method of the classic prescription Mahuang Decoction
CN104001062A (en) Chinese herb medicine used for bronchial asthma and taking method thereof
CN105030992A (en) Traditional Chinese medicine preparation for treating cough and preparation method thereof
CN105079640A (en) Decoction for relieving cough and asthma
CN103860926B (en) Treatment cor pulmonale clearing heat in yingfen powder and preparation method
CN104435589A (en) Traditional Chinese medicine preparation for treating migraine and preparation method thereof
CN105596922A (en) Blood circulation invigorating and vein relaxing powder for treating coronary heart disease
CN101698088B (en) Traditional Chinese medicine for treating hyperblastosis of human body
CN107898973A (en) A kind of patch for treating rhinitis and preparation method thereof
CN107648319A (en) External Chinese medicinal preparation for treating alopecia areata and production method thereof
CN108143892A (en) A kind of new medicine composition for treating rhinitis and preparation method

Legal Events

Date Code Title Description
C06 Publication
PB01 Publication
C10 Entry into substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
ASS Succession or assignment of patent right

Owner name: CHEN XIN

Free format text: FORMER OWNER: LI HAOCHENG

Effective date: 20140318

Owner name: LIU SHANFENG

Effective date: 20140318

C41 Transfer of patent application or patent right or utility model
C53 Correction of patent of invention or patent application
CB03 Change of inventor or designer information

Inventor after: Liu Shanfeng

Inventor after: Xu Aixia

Inventor before: Li Haocheng

COR Change of bibliographic data

Free format text: CORRECT: INVENTOR; FROM: LI HAOCHENG TO: LIU SHANFENG XU AIXIA

TA01 Transfer of patent application right

Effective date of registration: 20140318

Address after: 250014 Shandong City, Ji'nan Province, the liberation of East Road, Lixia District, 34-1 modern Yi City building, unit 5, building 2, 1001

Applicant after: Chen Xin

Applicant after: Liu Shanfeng

Address before: 2, building 5, building 250014, modern leisure city, 34-1 Jiefang East Road, Lixia District, Shandong City, Ji'nan province 1001

Applicant before: Li Haocheng

C14 Grant of patent or utility model
GR01 Patent grant
ASS Succession or assignment of patent right

Free format text: FORMER OWNER: LIU SHANFENG

Effective date: 20150623

Owner name: WANG XINMIN

Free format text: FORMER OWNER: CHEN XIN

Effective date: 20150623

C41 Transfer of patent application or patent right or utility model
TR01 Transfer of patent right

Effective date of registration: 20150623

Address after: 226400 No. 34 Jianghai Road, Rudong Town, Jiangsu County

Patentee after: Wang Xinmin

Address before: 250014 Shandong City, Ji'nan Province, the liberation of East Road, Lixia District, 34-1 modern Yi City building, unit 5, building 2, 1001

Patentee before: Chen Xin

Patentee before: Liu Shanfeng

TR01 Transfer of patent right
TR01 Transfer of patent right

Effective date of registration: 20250212

Address after: No. 3 Rihui East Road, Juegang Town, Rudong County, Nantong City, Jiangsu Province, 226000

Patentee after: Rudong Tongtai Cleaning Service Co.,Ltd.

Country or region after: China

Address before: 226400 No.34 Jianghai Middle Road, juegang Town, Rudong County, Jiangsu Province

Patentee before: Wang Xinmin

Country or region before: China