dia
Veire tanben : dià, día, dɩa |
Del latin vulgar *dia, e del latin classic dies.
/ˈdio/
França (Bearn) - Gascon : escotar « dia »
dia masculin (gascon)
- Periòde de temps que la Tèrra i realiza son movement de rotacion e que se dividís en vint e quatre oras.
Del latin vulgar *dia, e del latin classic dies.
dia masculin
- Jorn.
→ Etimologia de completar. (Ajustar)
/dja/
Païses Basses (Wijchen) : escotar « dia » França (Tolosa) : escotar « dia »
dia
- Probablament d'origina onomatopeïca (interjeccion).
França (Vòges) : escotar « dia »
Singular | Plural |
---|---|
dia /dja/ |
dias /dja/ |
dia femenin
dia /dja/ onomatopèa
- (Vièlh) Crida que los carretièrs fasián per far anar lors cavals cap a esquèrra. Varianta 'diai' (en borguinhon per exemple).
- hue, per los far anar a drecha, de 'hure', 'hurhaut' en ancian francés.
- il n’entend ni à hue, ni à dia (on ne saurait lui faire entendre raison)
→ Etimologia de completar. (Ajustar)
Indonesia (Sleman) : escotar « dia » Indonesia (Jakarta) : escotar « dia » escotar « dia »
dia
→ Etimologia de completar. (Ajustar)
dia
→ Etimologia de completar. (Ajustar)
dia
Del latin vulgar *dia, e del latin classic dies.
Portugal (Porto) : escotar « dia » Estats Units d'America : escotar « dia » Corèa del Sud (Yangsan) : escotar « dia » Brasil : escotar « dia »
dia masculin
- occitan
- Mots en occitan eissits d’un mot en latin
- Noms comuns en occitan
- Occitan gascon
- catalan
- Mots en catalan eissits d’un mot en latin
- Noms comuns en catalan
- esperanto
- Wikiccionari:Etimologias mancantas en esperanto
- Adjectius en esperanto
- francés
- Noms comuns en francés
- Interjeccions en francés
- indonesian
- Pronoms en indonesian
- malés
- Pronoms en malés
- papiamento
- Noms comuns en papiamento
- portugués
- Mots en portugués eissits d’un mot en latin
- Noms comuns en portugués