Aspetto
Introduzione
[modifica]Il Croato è una lingua slava parlata da circa 5 milioni di persone, ed è la lingua ufficiale della Croazia. Il croato è molto simile al serbo e al bosniaco.
Un po' di grammatica
[modifica]L'alfabeto croato è composto da 5 vocali e 25 consonanti, e vengono usati i caratteri latini. I generi sono tre: maschile, femminile e neutro. I numeri sono due: singolare e plurale. Non esistono gli articoli e i sostantivi vengono declinati. Esistono sette casi: nominativo, genitivo, dativo, accusativo, vocativo, locativo e strumentale. La forma di cortesia non viene usata in terza persona singolare (Lei) ma in seconda persona plurale (Voi). Per la coniugazione dei verbi vedi fondo pagina.
Guida alla trascrizione
[modifica]Indicazioni per la lettura della trascrizione della pronuncia riportata tra parentesi:
- S trascritta ss si pronuncia come la esse della parola massa
- Z trascritta s si pronuncia come la esse di svelto
- š trascritta sh si pronuncia come esse di sci
- h non è una lettera muta ma si pronuncia come in inglese hotel
- C trascritta zz si pronuncia come la zeta di tazza
- č trascritta c(i) si pronuncia come la c di ciao
- ć trascritta c(i) si pronuncia come la c di ciao
- K trascritta come c si pronuncia come la c di casa
- NJ trascritta gn(i) si pronuncia come la gn di ragni
Guida alla pronuncia
[modifica]Vocali
[modifica]- a: si pronuncia come in italiano
- e: si pronuncia come in italiano
- i: si pronuncia come in italiano
- o: si pronuncia come in italiano
- u: si pronuncia come in italiano
- y:
- ä:
- ö:
Consonanti
[modifica]- b: si pronuncia come in italiano
- c: si pronuncia come la zz in tazza
- č: si pronuncia come la c di ciao
- ć: si pronuncia come la c di ciao, ma più dolce
- d: si pronuncia come in italiano
- dž: si pronuncia come la g palatale di giro
- đ: si pronuncia come la g palatale di giro, ma più dolce
- f: si pronuncia come in italiano
- g: si pronuncia come la g gutturale di gatto
- h: non è una lettera muta e si pronuncia come house in inglese
- j: si pronuncia come la i di aia
- k: si pronuncia come la c di casa
- l: si pronuncia come in italiano
- lj: si pronuncia come la gl di famiglia
- m: si pronuncia come in italiano
- n: si pronuncia come in italiano
- nj: si pronuncia come la gn di gnomo
- p: si pronuncia come in italiano
- q:
- r: si pronuncia come in italiano
- s: si pronuncia come la s di sole
- š: si pronuncia come la sc di sci
- t: si pronuncia come in italiano
- v: si pronuncia come in italiano
- w:
- x:
- z: si pronuncia come la s di svelto
- ž: si pronuncia come la j francese di journal
Basilari
[modifica]Parole base
- Sì : da (pron.:dà)
- No : ne (pron.:ne)
- Aiuto : Upomoć (pron.:Upomoc(i))
- Attenzione (formale) : Pazite! (pron.:Pàsite!)
- Attenzione (informale) : Pazi! (pron.:Pàsi!)
- Prego : molim (pron.:mòlim)
- Grazie : hvala (pron.:hvàla)
- Non c'è di che : ( )
- Nessun problema : ( )
- Purtroppo : ( )
- Qui : ( )
- Lì/là : ( )
- Quando? : ( )
- Cosa? : ( )
- Dove? : ( )
- Perché? : ( )
Cartelli
- Benvenuti : Dobro došli (pron.:dobrodòsh-li)
- Aperto : ( )
- Chiuso : ( )
- Entrata : ( )
- Uscita : ( )
- Spingere : ( )
- Tirare : ( )
- Toilet : ( )
- Libero : ( )
- Occupato : ( )
- Uomini : ( )
- Donne : ( )
- Vietato : ( )
- Vietato fumare : ( )
- Ciao : Bok (pron.:bòc)
- Buon giorno : Dobar dan (pron.:dobardàn)
- Buona sera : Dobra večer (pron.:dòbra vècer)
- Buona notte : Laku noć (pron.:lacunòc(i))
- Come stai? : Kako si/ste? (pron.:Càco ssì/ss-te?)
- Bene grazie : Dobro sam, hvala (pron.:Dòbro ssaàm hvàla)
- E tu? : ( )
- Come ti chiami? : Kako se zoveš/zovete? (pron.:càco sse sòvesh/sse sòvete?)
- Mi chiamo _____ : Zovem se _____ (pron.:sòvem sse _____)
- Piacere di conoscerti : Drago mi je (pron.:dràgo mi iè)
- Dove abita/i? : ( )
- Abito a _____ : ( )
- Da dove viene/i? : ( )
- Quanti anni ha/hai? : ( )
- Mi scusi (permesso) : Pardon (pron.:pardòn)
- Mi scusi! (chiedendo perdono) : Oprostite (pron.:opròss-tite)
- Come ha detto? : ( )
- Mi dispiace : Žao mi je (pron.:Žào mi iè)
- Arrivederci : Doviđenja (pron.:Dovigènia)
- Ci vediamo presto : ( )
- Ci sentiamo! : ( )
- Non parlo bene la vostra lingua : ( )
- Parlo _____ : ( )
- C'è qualcuno che parla _____? : Govori li ovdje netko _____? (pron.:Govori lì òvdie nètco _____?)
- ...italiano : ...talianski (pron.:...tàlian--ss-chi)
- ...inglese : ...engleski (pron.:...èngh-less-chi)
- ...spagnolo : ( )
- ...francese : ( )
- ...tedesco : ( )
- Può parlare più lentamente? : ( )
- Può ripetere? : ( )
- Che cosa significa? : ( )
- Non lo so : ( )
- Non capisco : Ne razumijem (pron.:Ne rasùmiem)
- Come si dice _____? : ( )
- Me lo può sillabare? : ( )
- Dov'è la toilette? : Gdje se nalazi WC? (pron.:Cdiè sse nalàsi vezzè)
Emergenza
[modifica]|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|La macchina era parcheggiata in via...|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Non ho fatto nulla di sbagliato|Nisam prekršio zakon|Nìssam prec'rscio sàcon}}\n* {{Traduzione|È stato un malinteso|Radi se o nesporazumu|Ràdisse o nèss-porasumu}}\n* {{Traduzione|Dove mi state portando?|Kamo me odvodite?|Càmo me odvòdite?}}\n* {{Traduzione|Sono in arresto?|Je li sam uhičen?|Ièli ssam uhìcen?}}\n* {{Traduzione|Sono un/una cittadino/a italiano/a|Ja sam talijanski/a građanin|Iassàm tàlian-ss-chi gràgianin}}\n* {{Traduzione|Voglio parlare con un avvocato|Želim pričati sa odvjetnikom|žèlim prìciati ssa odviètnicom}}\n* {{Traduzione|Posso pagare la multa ora?|Mogu li sada platiti kaznu?|Mòguli ssàda plàtiti càsnu?}}\n\n=== Al telefono ===\n* {{Traduzione|Pronto|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Un attimo|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Ho sbagliato numero|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Rimanga in linea|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Scusi se disturbo, ma|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Richiamerò|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n\n=== Sicurezza ===\n* {{Traduzione|Lasciami in pace|Ostavite me na miru|Oss-tàvite me na mìru}}\n* {{Traduzione|Non toccarmi!|Prestani me dirati!|Ppress-tàni me dìrati!}}\n* {{Traduzione|Chiamerò la polizia|Zvat ću policiju|Svàt ciù polìzzi-iu}}\n* {{Traduzione|Dov'è la stazione della polizia?|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Polizia!|Policija!|Polizzì-ia!}}\n* {{Traduzione|Fermo! Ladro!|Stanite/Lopov!|Ss-tànite/Lòpov!}}\n* {{Traduzione|Ho bisogno del tuo aiuto|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Mi sono perso|Izgubio/izgubila sam se|Isgùbio/isgùbila ssàm ssè}}\n\n=== Salute ===\n* {{Traduzione|È un'emergenza|Hitno je|Hìtno iè}}\n* {{Traduzione|Mi sento male|Bolestan/bolesna sam|Bòless-tan/bòless-na ssàm}}\n* {{Traduzione|Mi sono ferito|Povrijedio/povrijedila sam se|Povriièdio/povriièdila ssàm ssè}}\n* {{Traduzione|Chiamate un'ambulanza|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Mi fa male qui|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Ho la febbre|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Dovrei rimanere a letto?|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Ho bisogno di un dottore|Treba mi doktor|Trèba mi dòctor}}\n* {{Traduzione|Posso usare il telefono?|Mogu li se poslužiti telefonom?|Mòguli ssè poss-lùsiti telefonom}}\n* {{Traduzione|Sono allergico agli antibiotici|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n"}},"i":0}}]}'>
Autorità
[modifica]- Ho perso la mia borsa : Izgubio[m]/izgubila[f] sam torbu (pron.:Isgùbio/isgùbila ssàm tòrbu)
- Ho perso il mio portafoglio : Izgubio[m]/izgubila[f] sam novčanik (pron.:Isgùbio/isgùbila ssàm novciànic)
- Sono stato derubato : ( )
- La macchina era parcheggiata in via... : ( )
- Non ho fatto nulla di sbagliato : Nisam prekršio zakon (pron.:Nìssam prec'rscio sàcon)
- È stato un malinteso : Radi se o nesporazumu (pron.:Ràdisse o nèss-porasumu)
- Dove mi state portando? : Kamo me odvodite? (pron.:Càmo me odvòdite?)
- Sono in arresto? : Je li sam uhičen? (pron.:Ièli ssam uhìcen?)
- Sono un/una cittadino/a italiano/a : Ja sam talijanski/a građanin (pron.:Iassàm tàlian-ss-chi gràgianin)
- Voglio parlare con un avvocato : Želim pričati sa odvjetnikom (pron.:žèlim prìciati ssa odviètnicom)
- Posso pagare la multa ora? : Mogu li sada platiti kaznu? (pron.:Mòguli ssàda plàtiti càsnu?)
Al telefono
[modifica]- Pronto : ( )
- Un attimo : ( )
- Ho sbagliato numero : ( )
- Rimanga in linea : ( )
- Scusi se disturbo, ma : ( )
- Richiamerò : ( )
Sicurezza
[modifica]- Lasciami in pace : Ostavite me na miru (pron.:Oss-tàvite me na mìru)
- Non toccarmi! : Prestani me dirati! (pron.:Ppress-tàni me dìrati!)
- Chiamerò la polizia : Zvat ću policiju (pron.:Svàt ciù polìzzi-iu)
- Dov'è la stazione della polizia? : ( )
- Polizia! : Policija! (pron.:Polizzì-ia!)
- Fermo! Ladro! : Stanite/Lopov! (pron.:Ss-tànite/Lòpov!)
- Ho bisogno del tuo aiuto : ( )
- Mi sono perso : Izgubio/izgubila sam se (pron.:Isgùbio/isgùbila ssàm ssè)
Salute
[modifica]- È un'emergenza : Hitno je (pron.:Hìtno iè)
- Mi sento male : Bolestan/bolesna sam (pron.:Bòless-tan/bòless-na ssàm)
- Mi sono ferito : Povrijedio/povrijedila sam se (pron.:Povriièdio/povriièdila ssàm ssè)
- Chiamate un'ambulanza : ( )
- Mi fa male qui : ( )
- Ho la febbre : ( )
- Dovrei rimanere a letto? : ( )
- Ho bisogno di un dottore : Treba mi doktor (pron.:Trèba mi dòctor)
- Posso usare il telefono? : Mogu li se poslužiti telefonom? (pron.:Mòguli ssè poss-lùsiti telefonom)
- Sono allergico agli antibiotici : ( )
Trasporti
[modifica]In aeroporto
[modifica]|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Quando parte l'aereo per _____?|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Dove fa scalo?|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Fa scalo a _____|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Da dove parte l'autobus per/dall'aeroporto?|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Quanto tempo ho per il check-in?|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Posso portare questa borsa come bagaglio a mano?|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Questa borsa pesa troppo?|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Qual è il peso massimo consentito?|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Andate all'uscita numero _____|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n\n=== Autobus e Treno ===\n* {{Traduzione|Quanto costa il biglietto per _____?|Koliko košta karta za _____?|Còlico còsh-ta càrta sà _____?}}\n* {{Traduzione|Un biglietto per _____, per favore|Molim vas, jednu kartu za _____|Mòlim vàss, ièdnu càrtu sà _____}}\n* {{Traduzione|Vorrei cambiare/cancellare questo biglietto|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Dove è diretto questo treno/bus?|Kamo ide ovaj vlak/autobus?|Càmo ìde òvai vlàc/autòbuss?}}\n* {{Traduzione|Da dove parte il treno per _____?|Gdje se nalazi vlak za _____?|Cdiè ssè nalàsi vlàc sà _____?}}\n* {{Traduzione|Quale binario/fermata?|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Questo treno ferma a _____?|Zaustavlja li se ovaj vlak u _____?|sauss-tàulia lì ssè òvai vlàc u _____?}}\n* {{Traduzione|Quando parte il treno per _____?|Kada polazi vlak za _____?|Càda polàsi vlàc sà _____?}}\n* {{Traduzione|Quando arriva l'autobus a _____?|Kada stiže ovaj autobus u _____?|Càda ss-tiže òvai vlàc/autòbuss u _____?}}\n* {{Traduzione|Mi può dire quando devo scendere?|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Scusi, ho prenotato questo posto|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|È libero questo posto?|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n\n=== Taxi ===\n* {{Traduzione|Taxi|Taksi!|Tàcss-i}}\n* {{Traduzione|Mi porti a _____, per favore|Molim Vas odvedite me do _____|Mòlim vàss odvèditeme do _____}}\n* {{Traduzione|Quanto costa fino a _____?|Koliko košta vožnja do _____?|Còlico còsh-ta vož-gna do _____?}}\n* {{Traduzione|Mi porti lì, per favore|Molim vas, odvedite me tamo|Mòlim vàss, odvèditeme tàmo}}\n* {{Traduzione|Tassametro|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Accenda il tassametro, per favore!|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Si fermi qui, per favore!|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Attenda qui un attimo, per favore!|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n\n=== Guidare ===\n* {{Traduzione|Vorrei noleggiare una macchina|Želim unajmiti auto|Žèlim unàimiti àuto}}\n* {{Traduzione|Senso unico|Jednosmjerna ulica|Ièdnoss-mierna ùlizza}}\n* {{Traduzione|Divieto di parcheggio|Zabranjeno parkiranje|Sabràgneno parchìranie}}\n* {{Traduzione|Limite di velocità|Ograničenje brzine|Ogranicènie brsine}}\n* {{Traduzione|Distributore di benzina|Benzinska crpka|Benzìnss-ca c'rpca}}\n* {{Traduzione|Benzina|Benzin|Benzìn}}\n* {{Traduzione|Diesel|Dizel|Dìsel}}\n* {{Traduzione|Semaforo|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Strada|Ulica|ùlizza}}\n* {{Traduzione|Piazza|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Marciapiedi|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Autista|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Pedone|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Strisce pedonali|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Sorpasso|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Multa|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Deviazione|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Pedaggio|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Valico di frontiera|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Confine|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Dogana|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Dichiarare|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Carta d'identità|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Patente di guida|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n\n=== Orientarsi ===\n* {{Traduzione|Come arrivo a _____ ?|Kojim putem mogu stići do _____ ?|Còim pùtem mògu ss-tìci do _____ ?}}\n* {{Traduzione|Quant'è lontano...|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|...la stazione dei treni?|...željezničkog kolodvora?|...želiesnic(i)-cog còlodvora?}}\n** {{Traduzione|...la stazione degli autobus?|...autobusnog kolodvora?|...autobuss-nog còlodvora?}}\n** {{Traduzione|...l'aeroporto?|...zračne luke?|...sràc(i)-ne lùche?}}\n** {{Traduzione|...il centro?|...središta grada?|...ss-redish-ta gràda?}}\n** {{Traduzione|...l'ostello?|...hostela?|...hoss-tela?}}\n** {{Traduzione|...l'hotel _____?|... _____ hotela?|... _____ hotèla?}}\n** {{Traduzione|...il consolato italiano?|...talijanskog konzulata?|...tàlian-ss-cog consulata?}}\n** {{Traduzione|...l'ospedale?|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Dove ci sono molti...|Gdje se nalaze...|Cdiè sse nàlase...}}\n** {{Traduzione|...hotel?|...Hoteli|...Hotèli}}\n** {{Traduzione|...ristoranti?|...Restorani|...Ress-torani}}\n** {{Traduzione|...bar?|...Barovi|...Bàrovi}}\n** {{Traduzione|...luoghi da visitare?|...Znamenitosti|...Snamenìtoss-ti}}\n* {{Traduzione|Mi può indicare sulla mappa?|Možete li mi pokazati na karti?|Mòžete li mi pocàsati na càrti}}\n* {{Traduzione|Girate a sinistra|Skrenite ulijevo|Ss-crènite ulièvo}}\n* {{Traduzione|Girate a destra|Skrenite udesno|Ss-crènite udess-no}}\n* {{Traduzione|Avanti dritto|Pravo|Pràvo}}\n* {{Traduzione|Verso _____|Prema _____|Prèma _____}}\n* {{Traduzione|Passando per _____|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Davanti _____|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Fate attenzione a _____|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Incrocio|Raskrižje|Rass-crìžie}}\n* {{Traduzione|Nord|Sjever|Ssièver}}\n* {{Traduzione|Sud|Jug|Iùg}}\n* {{Traduzione|Est|Istok|ìss-toc}}\n* {{Traduzione|Ovest|Zapad|Sapad}}\n* {{Traduzione|In sù|Uzbrdo|ùsbrdo}}\n* {{Traduzione|Laggiù|Nizbrdo|Nìsbrdo}}\n"}},"i":0}}]}'>
- Potrei avere un biglietto per _____? : ( )
- Quando parte l'aereo per _____? : ( )
- Dove fa scalo? : ( )
- Fa scalo a _____ : ( )
- Da dove parte l'autobus per/dall'aeroporto? : ( )
- Quanto tempo ho per il check-in? : ( )
- Posso portare questa borsa come bagaglio a mano? : ( )
- Questa borsa pesa troppo? : ( )
- Qual è il peso massimo consentito? : ( )
- Andate all'uscita numero _____ : ( )
Autobus e Treno
[modifica]- Quanto costa il biglietto per _____? : Koliko košta karta za _____? (pron.:Còlico còsh-ta càrta sà _____?)
- Un biglietto per _____, per favore : Molim vas, jednu kartu za _____ (pron.:Mòlim vàss, ièdnu càrtu sà _____)
- Vorrei cambiare/cancellare questo biglietto : ( )
- Dove è diretto questo treno/bus? : Kamo ide ovaj vlak/autobus? (pron.:Càmo ìde òvai vlàc/autòbuss?)
- Da dove parte il treno per _____? : Gdje se nalazi vlak za _____? (pron.:Cdiè ssè nalàsi vlàc sà _____?)
- Quale binario/fermata? : ( )
- Questo treno ferma a _____? : Zaustavlja li se ovaj vlak u _____? (pron.:sauss-tàulia lì ssè òvai vlàc u _____?)
- Quando parte il treno per _____? : Kada polazi vlak za _____? (pron.:Càda polàsi vlàc sà _____?)
- Quando arriva l'autobus a _____? : Kada stiže ovaj autobus u _____? (pron.:Càda ss-tiže òvai vlàc/autòbuss u _____?)
- Mi può dire quando devo scendere? : ( )
- Scusi, ho prenotato questo posto : ( )
- È libero questo posto? : ( )
Taxi
[modifica]- Taxi : Taksi! (pron.:Tàcss-i)
- Mi porti a _____, per favore : Molim Vas odvedite me do _____ (pron.:Mòlim vàss odvèditeme do _____)
- Quanto costa fino a _____? : Koliko košta vožnja do _____? (pron.:Còlico còsh-ta vož-gna do _____?)
- Mi porti lì, per favore : Molim vas, odvedite me tamo (pron.:Mòlim vàss, odvèditeme tàmo)
- Tassametro : ( )
- Accenda il tassametro, per favore! : ( )
- Si fermi qui, per favore! : ( )
- Attenda qui un attimo, per favore! : ( )
Guidare
[modifica]- Vorrei noleggiare una macchina : Želim unajmiti auto (pron.:Žèlim unàimiti àuto)
- Senso unico : Jednosmjerna ulica (pron.:Ièdnoss-mierna ùlizza)
- Divieto di parcheggio : Zabranjeno parkiranje (pron.:Sabràgneno parchìranie)
- Limite di velocità : Ograničenje brzine (pron.:Ogranicènie brsine)
- Distributore di benzina : Benzinska crpka (pron.:Benzìnss-ca c'rpca)
- Benzina : Benzin (pron.:Benzìn)
- Diesel : Dizel (pron.:Dìsel)
- Semaforo : ( )
- Strada : Ulica (pron.:ùlizza)
- Piazza : ( )
- Marciapiedi : ( )
- Autista : ( )
- Pedone : ( )
- Strisce pedonali : ( )
- Sorpasso : ( )
- Multa : ( )
- Deviazione : ( )
- Pedaggio : ( )
- Valico di frontiera : ( )
- Confine : ( )
- Dogana : ( )
- Dichiarare : ( )
- Carta d'identità : ( )
- Patente di guida : ( )
Orientarsi
[modifica]- Come arrivo a _____ ? : Kojim putem mogu stići do _____ ? (pron.:Còim pùtem mògu ss-tìci do _____ ?)
- Quant'è lontano... : ( )
- ...la stazione dei treni? : ...željezničkog kolodvora? (pron.:...želiesnic(i)-cog còlodvora?)
- ...la stazione degli autobus? : ...autobusnog kolodvora? (pron.:...autobuss-nog còlodvora?)
- ...l'aeroporto? : ...zračne luke? (pron.:...sràc(i)-ne lùche?)
- ...il centro? : ...središta grada? (pron.:...ss-redish-ta gràda?)
- ...l'ostello? : ...hostela? (pron.:...hoss-tela?)
- ...l'hotel _____? : ... _____ hotela? (pron.:... _____ hotèla?)
- ...il consolato italiano? : ...talijanskog konzulata? (pron.:...tàlian-ss-cog consulata?)
- ...l'ospedale? : ( )
- Dove ci sono molti... : Gdje se nalaze... (pron.:Cdiè sse nàlase...)
- ...hotel? : ...Hoteli (pron.:...Hotèli)
- ...ristoranti? : ...Restorani (pron.:...Ress-torani)
- ...bar? : ...Barovi (pron.:...Bàrovi)
- ...luoghi da visitare? : ...Znamenitosti (pron.:...Snamenìtoss-ti)
- Mi può indicare sulla mappa? : Možete li mi pokazati na karti? (pron.:Mòžete li mi pocàsati na càrti)
- Girate a sinistra : Skrenite ulijevo (pron.:Ss-crènite ulièvo)
- Girate a destra : Skrenite udesno (pron.:Ss-crènite udess-no)
- Avanti dritto : Pravo (pron.:Pràvo)
- Verso _____ : Prema _____ (pron.:Prèma _____)
- Passando per _____ : ( )
- Davanti _____ : ( )
- Fate attenzione a _____ : ( )
- Incrocio : Raskrižje (pron.:Rass-crìžie)
- Nord : Sjever (pron.:Ssièver)
- Sud : Jug (pron.:Iùg)
- Est : Istok (pron.:ìss-toc)
- Ovest : Zapad (pron.:Sapad)
- In sù : Uzbrdo (pron.:ùsbrdo)
- Laggiù : Nizbrdo (pron.:Nìsbrdo)
Albergo
[modifica]|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|...il telefono?|...telefon?|...tèlefon?}}\n** {{Traduzione|...la TV?|...televizor?|...televisòr?}}\n** {{Traduzione|Posso vedere la camera?|Mogu li prvo pogledati sobu?|Mòguli p'rvo pogledati ssòbu?}}\n** {{Traduzione|Avete una camera...|Imate li nešto...|ìmate li nesh-to...}}\n** {{Traduzione|...più piccola?|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|...più tranquilla?|...tiše?|...tìsce?}}\n** {{Traduzione|...più grande?|...veće?|...vèce?}}\n** {{Traduzione|...più pulita?|...čišće?|...cìsh-ce?}}\n** {{Traduzione|...più economica?|...jeftinije?|...ieftìniie?}}\n** {{Traduzione|...con vista su (mare) |<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|OK, la prendo|U redu, uzet ću je|Urèdu, uset ciù iè}}\n* {{Traduzione|Mi fermerò per _____ notte/i|Ostajem _____ noć(i)|Osstàiem__ nòci}}\n* {{Traduzione|Mi può consigliare un altro albergo?|Možete li mi preporučiti drugi hotel?|Mòžete li mi preporùciti drughi hotel?}}\n* {{Traduzione|Avete la cassaforte?|Imate li sef?|ìmate li ssèif?}}\n* {{Traduzione|Avete armadietti a chiave?|Imate li ormariće?|ìmate li omàrizze?}}\n* {{Traduzione|È inclusa la colazione/pranzo/cena?|Je li doručak/ručak/večera uključen/a u cijenu?|Ièli dòruciac/rùciac/vècera ucliùcen/a u zziiènu?}}\n* {{Traduzione|A che ora è la colazione/pranzo/cena?|Kada servirate doručak/ručak/večeru?|Càda sservìrate dòruciac/rùciac/vèceru?}}\n* {{Traduzione|Per favore, pulite la mia camera|Biste li mogli očistiti moju sobu?|Bìss-te li mògli ocìss-titi mòiu ssòbu?}}\n* {{Traduzione|Potete svegliarmi alle _____?|Možete li me probuditi u _____?|Mòžete li me probùditi u _____?}}\n* {{Traduzione|Vorrei fare il check out|Želim se odjaviti|želìm sse odiàviti}}\n* {{Traduzione|Dormitorio comune|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Bagno comune|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Acqua calda/bollente|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n"}},"i":0}}]}'>
- Avete una camera libera? : Imate li slobodnih soba? (pron.:ìmate lì ss-lòbodnih ssòba?)
- Qual è il prezzo di una camera singola/doppia? : Koliko košta soba za jednu osobu/dvije osobe? (pron.:Còlico còsh-ta ssòba sà ièdnu òssobu/dvìie òssobe?)
- La camera ha... : Ima li soba... (pron.:ìma lì òssoba...)
- ...le lenzuola? : ...posteljinu? (pron.:...pòss-teliinu?)
- ...il bagno? : ...kupaonicu? (pron.:...cupàonizzu?)
- ...la doccia? : ( )
- ...il telefono? : ...telefon? (pron.:...tèlefon?)
- ...la TV? : ...televizor? (pron.:...televisòr?)
- Posso vedere la camera? : Mogu li prvo pogledati sobu? (pron.:Mòguli p'rvo pogledati ssòbu?)
- Avete una camera... : Imate li nešto... (pron.:ìmate li nesh-to...)
- ...più piccola? : ( )
- ...più tranquilla? : ...tiše? (pron.:...tìsce?)
- ...più grande? : ...veće? (pron.:...vèce?)
- ...più pulita? : ...čišće? (pron.:...cìsh-ce?)
- ...più economica? : ...jeftinije? (pron.:...ieftìniie?)
- ...con vista su (mare) : ( )
- OK, la prendo : U redu, uzet ću je (pron.:Urèdu, uset ciù iè)
- Mi fermerò per _____ notte/i : Ostajem _____ noć(i) (pron.:Osstàiem__ nòci)
- Mi può consigliare un altro albergo? : Možete li mi preporučiti drugi hotel? (pron.:Mòžete li mi preporùciti drughi hotel?)
- Avete la cassaforte? : Imate li sef? (pron.:ìmate li ssèif?)
- Avete armadietti a chiave? : Imate li ormariće? (pron.:ìmate li omàrizze?)
- È inclusa la colazione/pranzo/cena? : Je li doručak/ručak/večera uključen/a u cijenu? (pron.:Ièli dòruciac/rùciac/vècera ucliùcen/a u zziiènu?)
- A che ora è la colazione/pranzo/cena? : Kada servirate doručak/ručak/večeru? (pron.:Càda sservìrate dòruciac/rùciac/vèceru?)
- Per favore, pulite la mia camera : Biste li mogli očistiti moju sobu? (pron.:Bìss-te li mògli ocìss-titi mòiu ssòbu?)
- Potete svegliarmi alle _____? : Možete li me probuditi u _____? (pron.:Mòžete li me probùditi u _____?)
- Vorrei fare il check out : Želim se odjaviti (pron.:želìm sse odiàviti)
- Dormitorio comune : ( )
- Bagno comune : ( )
- Acqua calda/bollente : ( )
Mangiare
[modifica]Vocabolario
- Trattoria : ( )
- Ristorante : ( )
- Snack bar : ( )
- Colazione : ( )
- Merenda : ( )
- Antipasto : ( )
- Pranzo : ( )
- Cena : ( )
- Snack : ( )
- Pasto : ( )
- Zuppa : ( )
- Pasto principale : ( )
- Dolce : ( )
- Aperitivo : ( )
- Digestivo : ( )
- Caldo : ( )
- Freddo : ( )
- Dolce (aggettivo) : ( )
- Salato : ( )
- Amaro : ( )
- Aspro : ( )
- Piccante : ( )
- Crudo : ( )
- Affumicato : ( )
- Fritto : ( )
Al bar
[modifica]- Servite bevande alcooliche? : Poslužujete li alkoholna pića? (pron.:Pòss-lužùiete li àlcoholna pìcia?)
- Servite al tavolo? : ( )
- Una/due birre, per favore : Jedno pivo/dva piva, molim (pron.:Ièdno pìvo/dvà pìva, mòlim)
- Un bicchiere di vino rosso/bianco, per favore : Molim Vas čašu crnog/bijelog vina (pron.:Mòlimvass ciàsciu c(i)'rnog/biièlog vìna)
- Una birra grande, per favore : Veliko pivo, molim (pron.:vèliko pivo, mòlim)
- Una bottiglia, per favore : Jednu bocu, molim (pron.:Ièdnu bòzzu, mòlim)
- Acqua : Voda (pron.:Vòda)
- Acqua tonica : Tonic (pron.:Tònic)
- Succo d'arancia : Sok od naranče (pron.:Ssòc od narànce)
- Coca cola : Cola (pron.:Còla)
- Soda : ( )
- Ancora uno/a, per favore : Još jedno molim (pron.:Iòsh ièdno mòlim)
- Quando chiudete? : Kada zatvarate? (pron.:Càda satvàrate?)
Al ristorante
[modifica]|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Avete qualche specialità di casa?|Imate li specijalitet kuće?|ìmateli ss-pezzialitèt cùce?}}\n* {{Traduzione|C'è una specialità locale?|Imate li mjesni specijalitet?|ìmateli mièss-ni ss-pezzialitèt?}}\n* {{Traduzione|C'è un menù del giorno?|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Sono vegetariano/vegano|Vegetarijanac/vegetarijanka sam|Veghetariànazz/veghetariànca ssàm}}\n* {{Traduzione|Non mangio carne suina|Ne jedem svinjetinu|Ne ièdem ss-vìnietinu}}\n* {{Traduzione|Mangio solamente cibo kosher|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Vorrei soltanto qualcosa di leggero|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Vorrei _____|Želim _____|Žèlim _____}}\n** {{Traduzione|Carne|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n*** {{Traduzione|Ben cotta|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n*** {{Traduzione|Al sangue|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Coniglio|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Pollo|Piletinom|Pìletinom}}\n** {{Traduzione|Tacchino|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Bovino|Govedinom|Govèdinom}}\n** {{Traduzione|Maiale|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Prosciutto|šunkom|Sciùncom}}\n** {{Traduzione|Salsiccia|Kobasicom|Cobàssizzom}}\n** {{Traduzione|Pesce|Ribom|Rìbom}}\n** {{Traduzione|Tonno|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Formaggio|Sirom|Ssìrom}}\n** {{Traduzione|Uova|Jajima|Iàiima}}\n** {{Traduzione|Insalata|Salatom|Salàtom}}\n** {{Traduzione|Verdura|(Svježe) Povrće|(Ss-vieže) Pov'rce}}\n** {{Traduzione|Frutta|Voće|Vòce}}\n** {{Traduzione|Pane|Kruh|Crùh}}\n** {{Traduzione|Toast|Tost|Tòss-t}}\n** {{Traduzione|Croissant|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Krapfen|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Pasta|Rezancima|Rèsanzzima}}\n** {{Traduzione|Riso|Rižom|Rìžom}}\n** {{Traduzione|Fagioli|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Asparagi|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Barbabietola|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Carota|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Cavolfiore|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Cocomero|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Finocchio|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Funghi|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Ananas|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Arancia|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Albicocca|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Ciliegia|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Frutti di bosco|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Kiwi|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Mango|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Mela|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Melanzana|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Melone|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Patata|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Patatine fritte|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Pera|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Pesca|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Piselli|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Pomodoro|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Prugna|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Torta|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Tramezzino|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Uva|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Posso avere un bicchiere/tazza/bottiglia di _____?|Mogu li dobiti čašu/šalicu/bocu _____?|Mòguli dòbiti ciàsciu/sciàlizzu/bòzzu _____?}}\n** {{Traduzione|Caffè|Kave|Càve}}\n** {{Traduzione|Tè|čaja|Ciài}}\n** {{Traduzione|Succo|Soka|Ssòca}}\n** {{Traduzione|Acqua gassata|Gazirane vode|Gasìrane vòde}}\n** {{Traduzione|Birra|Pive|Pìve}}\n* {{Traduzione|Vino rosso/bianco|Crnog/bijelog vina|Zz'rnog/biièlog vìna}}\n* {{Traduzione|Posso avere un po' di _____?|Mogu li dobiti malo _____?|Mòguli dòbiti màlo _____?}}\n** {{Traduzione|Spezie|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Olio|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Senape|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Aceto|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Aglio|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Limone|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n** {{Traduzione|Sale|Soli|Sòli}}\n** {{Traduzione|Pepe|Papra|Pàpra}}\n** {{Traduzione|Burro|Maslaca|Màss-lazza}}\n* {{Traduzione|Cameriere!|Oprostite!|Opròss-tite!}}\n* {{Traduzione|Ho finito|Završio sam|Sav'rscio ssàm}}\n* {{Traduzione|Era ottimo|Bilo je ukusno|Bìlo iè ùcuss-no}}\n* {{Traduzione|Il conto, prego|Račun, molim|Ràciun, mòlim}}\n* {{Traduzione|Paghiamo ognuno per se (alla romana)|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Tenga il resto|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n"}},"i":0}}]}'>
- Un tavolo per una/due persone, per favore : Molim Vas, stol za jednu osobu/dvije osobe (pron.:Mòlim vass, ss-tòl sà ièdnu òssobu/dvìie òssobe)
- Mi può portare il menù? : Mogu li pogledati jelovnik? (pron.:Mòguli poglèdati ièlovnic)
- Possiamo ordinare, per favore? : ( )
- Avete qualche specialità di casa? : Imate li specijalitet kuće? (pron.:ìmateli ss-pezzialitèt cùce?)
- C'è una specialità locale? : Imate li mjesni specijalitet? (pron.:ìmateli mièss-ni ss-pezzialitèt?)
- C'è un menù del giorno? : ( )
- Sono vegetariano/vegano : Vegetarijanac/vegetarijanka sam (pron.:Veghetariànazz/veghetariànca ssàm)
- Non mangio carne suina : Ne jedem svinjetinu (pron.:Ne ièdem ss-vìnietinu)
- Mangio solamente cibo kosher : ( )
- Vorrei soltanto qualcosa di leggero : ( )
- Vorrei _____ : Želim _____ (pron.:Žèlim _____)
- Carne : ( )
- Ben cotta : ( )
- Al sangue : ( )
- Coniglio : ( )
- Pollo : Piletinom (pron.:Pìletinom)
- Tacchino : ( )
- Bovino : Govedinom (pron.:Govèdinom)
- Maiale : ( )
- Prosciutto : šunkom (pron.:Sciùncom)
- Salsiccia : Kobasicom (pron.:Cobàssizzom)
- Pesce : Ribom (pron.:Rìbom)
- Tonno : ( )
- Formaggio : Sirom (pron.:Ssìrom)
- Uova : Jajima (pron.:Iàiima)
- Insalata : Salatom (pron.:Salàtom)
- Verdura : (Svježe) Povrće (pron.:(Ss-vieže) Pov'rce)
- Frutta : Voće (pron.:Vòce)
- Pane : Kruh (pron.:Crùh)
- Toast : Tost (pron.:Tòss-t)
- Croissant : ( )
- Krapfen : ( )
- Pasta : Rezancima (pron.:Rèsanzzima)
- Riso : Rižom (pron.:Rìžom)
- Fagioli : ( )
- Asparagi : ( )
- Barbabietola : ( )
- Carota : ( )
- Cavolfiore : ( )
- Cocomero : ( )
- Finocchio : ( )
- Funghi : ( )
- Ananas : ( )
- Arancia : ( )
- Albicocca : ( )
- Ciliegia : ( )
- Frutti di bosco : ( )
- Kiwi : ( )
- Mango : ( )
- Mela : ( )
- Melanzana : ( )
- Melone : ( )
- Patata : ( )
- Patatine fritte : ( )
- Pera : ( )
- Pesca : ( )
- Piselli : ( )
- Pomodoro : ( )
- Prugna : ( )
- Torta : ( )
- Tramezzino : ( )
- Uva : ( )
- Carne : ( )
- Posso avere un bicchiere/tazza/bottiglia di _____? : Mogu li dobiti čašu/šalicu/bocu _____? (pron.:Mòguli dòbiti ciàsciu/sciàlizzu/bòzzu _____?)
- Caffè : Kave (pron.:Càve)
- Tè : čaja (pron.:Ciài)
- Succo : Soka (pron.:Ssòca)
- Acqua gassata : Gazirane vode (pron.:Gasìrane vòde)
- Birra : Pive (pron.:Pìve)
- Vino rosso/bianco : Crnog/bijelog vina (pron.:Zz'rnog/biièlog vìna)
- Posso avere un po' di _____? : Mogu li dobiti malo _____? (pron.:Mòguli dòbiti màlo _____?)
- Spezie : ( )
- Olio : ( )
- Senape : ( )
- Aceto : ( )
- Aglio : ( )
- Limone : ( )
- Sale : Soli (pron.:Sòli)
- Pepe : Papra (pron.:Pàpra)
- Burro : Maslaca (pron.:Màss-lazza)
- Cameriere! : Oprostite! (pron.:Opròss-tite!)
- Ho finito : Završio sam (pron.:Sav'rscio ssàm)
- Era ottimo : Bilo je ukusno (pron.:Bìlo iè ùcuss-no)
- Il conto, prego : Račun, molim (pron.:Ràciun, mòlim)
- Paghiamo ognuno per se (alla romana) : ( )
- Tenga il resto : ( )
Denaro
[modifica]Vocabolario
- Carta di credito : ( )
- Denaro : ( )
- Assegno : ( )
- Travel cheque : ( )
- Valuta : ( )
- Cambiare : ( )
- Accettate questa valuta? : ( )
- Accettate carte di credito? : Mogu li platiti kreditnom karticom? (pron.:Mòguli plàtiti crèditnom càrtizzom?)
- Può cambiarmi i soldi? : Možete li mi razmijeniti novac? (pron.:Mòžete limi rasmiièniti nòvazz?)
- Dove posso cambiare il denaro? : Gdje mogu razmijeniti novac? (pron.:Cdiè mògu rasmièniti nòvazz?)
- Qual è il tasso di cambio? : Koliki je tečaj? (pron.:Còlico iè tèciai?)
- Dov'è la banca/il bancomat/cambio valute? : Gdje se nalazi banka/bankomat/mjenjačnica? (pron.:Cdiè ssè nàlasi banca/bancomàt/mieniacniza?)
Shopping
[modifica]Parole utili
- Comprare : ( )
- Fare la spesa : ( )
- Fare shopping : ( )
- Negozio : ( )
- Libreria : ( )
- Pescheria : ( )
- Negozio di scarpe : ( )
- Farmacia : ( )
- Panificio : ( )
- Macelleria : ( )
- Ufficio postale : ( )
- Agenzia viaggi : ( )
- Prezzo : ( )
- Costoso : Skupo (pron.:Ss-cùpo)
- Economico : Jeftino (pron.:Ièftino)
- Scontrino : ( )
- Quando aprono i negozi? : ( )
- Ha questo della mia taglia? : Imate li ovo u mojoj veličini? (pron.:ìmateli òvo u mòjoj velicìni?)
- Ce l'ha per caso in altri colori? : ( )
- Quale colore preferisce? : ( )
- Nero : Crn (pron.:Zz'rn)
- Bianco : Bijel (pron.:Biìeu)
- Grigio : Siv (pron.:Ssìu)
- Rosso : Crven (pron.:Zz'rven)
- Blu : Plav (pron.:Plàu)
- Giallo : žut (pron.:žùt)
- Verde : Zelen (pron.:Selen)
- Arancione : Narančast (pron.:Narànciass-t)
- Violetto : Ljubičast (pron.:Liùbiciass-t)
- Marrone : Smeđ (pron.:Ss-mèg(i))
- Quanto costa? : Koliko košta ovo?Còlico còshta òvo? ( )
- Troppo caro : To je preskupo (pron.:To iè prèss-cupo)
- Non posso permettermelo : Ne mogu si to priuštiti (pron.:Ne mògu ssi tò priùsh-titi)
- Questo non lo voglio : Ne želim to (pron.:Ne žèlim to)
- Posso provarlo (vestito)? : ( )
- Volete imbrogliarmi : Varate me (pron.:Vàrate me)
- Non sono interessato : Nisam zainteresiran(m)/zainteresirana(f) (pron.:Nìssam sainteressìran/a)
- Inviate anche all'estero? : ( )
- OK, prendo questo : U redu, uzet ću (pron.:Urèdu, usèt ciù)
- Dove si paga? : ( )
- Posso avere un sacchetto? : Mogu li dobiti vrečicu? (pron.:Mòguli dòbiti vrècizzu?)
- Ho bisogno di... : Trebam... (pron.:Trèbam...)
- ...dentifricio : ...pastu za zube (pron.:...pàss-tu sa sùbe)
- ...spazzolino da denti : ...četkicu za zube (pron.:...cètchizzu sa sùbe)
- ...tamponi : ...tampone (pron.:...tampòne)
- ...sapone : ...sapun (pron.:...sàpun)
- ...shampoo : ...šampon (pron.:...sciampòn)
- ...antidolorifico : ...lijek za bolove (pron.:...liièc sa bòlove)
- ...medicina per il raffreddore : ...lijek za prehladu (pron.:...liìèc sa prèhladu)
- ...lametta : ...britvicu (pron.:...brìtvizzu)
- ...ombrello : ...kišobran (pron.:...chìsciobran)
- ...crema/latte solare : ...kremu za sunčanje (pron.:...crèma sa ssùncianie)
- ...cartolina : ...razglednicu (pron.:...rasglèdnizzu)
- ...francobollo : ...poštanske marke (pron.:...pòshtan-ss-che màrche)
- ...batterie : ...baterije (pron.:...baterìie)
- ...libri/riviste/giornale in italiano : ...knjige/časopise/novine na talijanskom jeziku (pron.:...cnìghe/ciassopìsse/nòvine na tàlian-ss-com ièsicu)
- ...dizionario italiano : ...talijanski rječnik (pron.:...tàlian-ss-chi rièc(i)-nic)
- ...penna : ...penkalu (pron.:...pencàlu)
Numeri
[modifica]
|
|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|numero|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|mezzo|Pola|Pòla}}\n* {{Traduzione|doppio|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|meno di|Manje|Màgne}}\n* {{Traduzione|più di|Više|Vìsce}}\n* {{Traduzione|uguale|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|virgola|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|punto|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|più|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|per|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|meno|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|diviso|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n"}},"i":0}}]}'/>
Parole utili
|
Tempo
[modifica]|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|È l'una precisa|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Un quarto alle _____|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|A che ora ci vediamo?|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Alle due|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Quando ci vediamo?|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Ci vediamo lunedì|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Quando parti/te?|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Parto/partiamo domani mattina|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n\n=== Durata ===\n* {{Traduzione|_____ minuto/minuti (fa)|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|_____ ora/ore (fa)|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|_____ giorno/giorni (fa)|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|_____ settimana/settimane (fa)|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|_____ mese/mesi (fa)|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|_____ anno/anni (fa)|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|tre volte al giorno|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|in un'ora/tra un'ora|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|spesso|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|mai|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|sempre|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|raramente|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n\n=== Espressioni comuni ===\n* {{Traduzione|Adesso|Sad|Ssàd}}\n* {{Traduzione|Più tardi|Kasnije|Càss-niie}}\n* {{Traduzione|Prima|Prije|Prìie}}\n* {{Traduzione|Giorno|Jutro|Iùtro}}\n* {{Traduzione|Pomeriggio|Popodne|Popòdne}}\n* {{Traduzione|Sera|Večer|Vecier}}\n* {{Traduzione|Notte|Noć|Nòc(i)}}\n* {{Traduzione|Mezzanotte|Ponoć|Ponoc(i)}}\n* {{Traduzione|Oggi|Danas|Dànass}}\n* {{Traduzione|Domani|Sutra|Sùtra}}\n* {{Traduzione|Stanotte|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Ieri|Jučer|Iùcer}}\n* {{Traduzione|Ieri notte|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|L'altro ieri|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Dopodomani|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|Questa settimana|Ovaj tjedan|òvai tièdan}}\n* {{Traduzione|La settimana passata|Prošli tjedan|Pròsh-li tièdan}}\n* {{Traduzione|La prossima settimana|Sljedeći tjedan|Ss-liedèci tièdan}}\n* {{Traduzione|Minuto/i|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|ora/e|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|giorno/i|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|settimana/e|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|mese/i|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n* {{Traduzione|anno/i|<!--traduzione-->|<!--Pronuncia-->}}\n"}},"i":0}}]}'>
Ora e data
[modifica]- Che ora è? : ( )
- È l'una precisa : ( )
- Un quarto alle _____ : ( )
- A che ora ci vediamo? : ( )
- Alle due : ( )
- Quando ci vediamo? : ( )
- Ci vediamo lunedì : ( )
- Quando parti/te? : ( )
- Parto/partiamo domani mattina : ( )
Durata
[modifica]- _____ minuto/minuti (fa) : ( )
- _____ ora/ore (fa) : ( )
- _____ giorno/giorni (fa) : ( )
- _____ settimana/settimane (fa) : ( )
- _____ mese/mesi (fa) : ( )
- _____ anno/anni (fa) : ( )
- tre volte al giorno : ( )
- in un'ora/tra un'ora : ( )
- spesso : ( )
- mai : ( )
- sempre : ( )
- raramente : ( )
Espressioni comuni
[modifica]- Adesso : Sad (pron.:Ssàd)
- Più tardi : Kasnije (pron.:Càss-niie)
- Prima : Prije (pron.:Prìie)
- Giorno : Jutro (pron.:Iùtro)
- Pomeriggio : Popodne (pron.:Popòdne)
- Sera : Večer (pron.:Vecier)
- Notte : Noć (pron.:Nòc(i))
- Mezzanotte : Ponoć (pron.:Ponoc(i))
- Oggi : Danas (pron.:Dànass)
- Domani : Sutra (pron.:Sùtra)
- Stanotte : ( )
- Ieri : Jučer (pron.:Iùcer)
- Ieri notte : ( )
- L'altro ieri : ( )
- Dopodomani : ( )
- Questa settimana : Ovaj tjedan (pron.:òvai tièdan)
- La settimana passata : Prošli tjedan (pron.:Pròsh-li tièdan)
- La prossima settimana : Sljedeći tjedan (pron.:Ss-liedèci tièdan)
- Minuto/i : ( )
- ora/e : ( )
- giorno/i : ( )
- settimana/e : ( )
- mese/i : ( )
- anno/i : ( )
Giorni
[modifica]I giorni della settimana | |||||||
Lunedì | Martedì | Mercoledì | Giovedì | Venerdì | Sabato | Domenica | |
Scrittura | ponedeljak | utorak | srijeda | četvrtak | petak | subota | nedjelja |
Pronuncia | (pònedieliac) | (ùtorac) | (ss-rièda) | (cètvrtac) | (pètac) | (ssùbota) | (nèdelia) |
Mesi e Stagioni
[modifica]inverno |
primavera | |||||
dicembre | gennaio | febbraio | marzo | aprile | maggio | |
Scrittura | prosinac | siječanj | veljača | ožujak | travanj | svibanj |
Pronuncia | (pròssinazz) | (siièciagn) | (veliàcia) | (òžuiac) | (tràvagn) | (ss-vìbagn) |
estate |
autunno | |||||
giugno | luglio | agosto | settembre | ottobre | novembre | |
Scrittura | lipanj | srpanj | kolovoz | rujan | listopad | studeni |
Pronuncia | (lìpagn) | (ss-rpàgn) | (còlovos) | (rùian) | (ìss-topad) | (ss-tùdeni) |
Appendice grammaticale
[modifica]
|
|
Per saperne di più
[modifica]- EUDICT dizionario italiano-croato e croato-italiano
- E-rijecnik dizionario italiano-croato[link non funzionante] e croato-italiano[link non funzionante]
- Breve lezione di croato di Croaziainfo.it
- Esercizi della lingua croata per tutti i livelli[link non funzionante]