8000 [Form] [Validator] Fix locale inconsistencies for Norwegian translations · Pull Request #17785 · symfony/symfony · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

[Form] [Validator] Fix locale inconsistencies for Norwegian translations #17785

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Closed
wants to merge 1 commit into from
Closed

[Form] [Validator] Fix locale inconsistencies for Norwegian translations #17785

wants to merge 1 commit into from

Conversation

ghost
Copy link
@ghost ghost commented Feb 12, 2016
Q A
Bug fix? yes
New feature? no
BC breaks? yes
Deprecations? no
Tests pass? N/A
License MIT

Bokmål is the preferred written standard of Norwegian for 85% to 90% of the population of Norway. It is therefore not entirely correct that the current translation of English in Nynorsk is the default one (no locale) for the Validator component.

This also creates inconsistency in Norwegian translations as other translations with the no locale are actually in Bokmål in the Form component, meaning that different written standards would be rendered in the same page.

In this PR, the filenames for translations are changed in such a way that Bokmål will be the default translation for the no locale, and nynorsk for the nn locale.

Renaming of validators.nb.xlf to validators.no.xlf (in Form component) will, however, lead to missing translations for those who relied on the nb locale for Bokmål. One solution is to have 2 exact translation files - validators.no.xlf and validators.nb.xlf - to avoid this problem.

Renaming of validators.no.xlf (which is currently in Nynorsk nn) to validators.nn.xlf (in Validator component) must be done in order to make the relation between translation content and locales consistent. I don't think this will lead to any major problems, since people expect to have Bokmål as the default translation.

Any thoughts?

@fabpot
Copy link
Member
fabpot commented Feb 14, 2016

As this is bug fix, can you submit the same PR for the 2.3 branch?

@ghost
Copy link
Author
ghost commented Feb 14, 2016

@fabpot See #17795

fabpot added a commit that referenced this pull request Feb 14, 2016
…an translations (valisj)

This PR was merged into the 2.3 branch.

Discussion
----------

[Form] [Validator] Fix locale inconsistencies in Norwegian translations

| Q             | A
| ------------- | ---
| Bug fix?      | yes
| New feature?  | no
| BC breaks?    | yes
| Deprecations? | no
| Tests pass?   | N/A
| License       | MIT

See #17785

Commits
-------

ab2ac93 [Form] [Validator] Fix locale inconsistencies in Norwegian translations
@fabpot
Copy link
Member
fabpot commented Feb 14, 2016

Thank you @valisj.

fabpot added a commit that referenced this pull request Feb 14, 2016
…ian translations (valisj)

This PR was submitted for the master branch but it was merged into the 2.7 branch instead (closes #17785).

Discussion
----------

[Form] [Validator] Fix locale inconsistencies for Norwegian translations

| Q             | A
| ------------- | ---
| Bug fix?      | yes
| New feature?  | no
| BC breaks?    | yes
| Deprecations? | no
| Tests pass?   | N/A
| License       | MIT

Bokmål is the preferred written standard of Norwegian for 85% to 90% of the population of Norway. It is therefore not entirely correct that the current translation of English in Nynorsk is the default one (`no` locale) for the Validator component.

This also creates inconsistency in Norwegian translations as other translations with the `no` locale are actually in Bokmål in the Form component, meaning that different written standards would be rendered in the same page.

In this PR, the filenames for translations are changed in such a way that Bokmål will be the default translation for the `no` locale, and nynorsk for the `nn` locale.

Renaming of `validators.nb.xlf` to `validators.no.xlf` (in Form component) will, however, lead to missing translations for those who relied on the `nb` locale for Bokmål. One solution is to have 2 exact translation files - validators.no.xlf and validators.nb.xlf - to avoid this problem.

Renaming of `validators.no.xlf` (which is currently in Nynorsk `nn`) to `validators.nn.xlf` (in Validator component) must be done in order to make the relation between translation content and locales consistent. I don't think this will lead to any major problems, since people expect to have Bokmål as the default translation.

Any thoughts?

Commits
-------

67d343f Fix locale and written standard inconsistencies for Norwegian translations
@fabpot fabpot closed this Feb 14, 2016
@ghost ghost deleted the default_norwegian_translation branch February 14, 2016 14:01
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants
0