8000 3.8 pembaruan 2019-12-24 by oonid · Pull Request #8 · python/python-docs-id · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

3.8 pembaruan 2019-12-24 #8

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 17 commits into from
Dec 24, 2019
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Sinkronisasi dengan Transifex 20190920 untuk Github PR #2. Koreksi pe…
…ngetikan untuk persiapan dibangun di server docs.python.org.
  • Loading branch information
oonid committed Oct 20, 2019
commit e2a1e6e2d2b4df09751453841cc7f0926e22d872
137 changes: 25 additions & 112 deletions README.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -28,10 +28,18 @@ Anda ke PSF untuk dimasukkan dalam dokumentasi.

### Berkontribusi untuk Menerjemahkan
---
Repositori ini berisi [berkas-berkas ".po"](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html) dari [dokumentasi Python](https://docs.python.org), yang akan dan sudah diterjemahkan dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia.

Baca daftar pekerjaan yang **akan dan sedang dikerjakan** di [papan proyek](https://github.com/python/python-docs-id/projects/1).

Anda bisa berkontribusi dengan:

* Membuat _pull requests_ di [repositori Github ini](https://github.com/python/python-docs-id/)
* Menerjemahkan langsung di [situs Transifex](https://www.transifex.com/python-doc/python-newest/language/id/)
* Membuat _Pull Requests_ di [repositori Github ini](https://github.com/python/python-docs-id/), saat ini yang aktif adalah [branch 3.8](https://github.com/hilmanrdn/python-docs-id/tree/3.8)
* Menerjemahkan langsung di [situs Transifex](https://www.transifex.com/python-doc/python-newest/), diperlukan membuat akun terlebih dahulu

Jika Anda tidak menggunakan Transifex, untuk mengubah berkas ".po" dibutuhkan aplikasi editor, misalnya: [POEdit](https://poedit.net/) tersedia multiplatform, [KDE Lokalize](https://kde.org/applications/development/org.kde.lokalize) hanya untuk Linux dengan KDE, atau banyak lagi [pilihan lainnya](https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_computer-assisted_translation_tools).

##### Kami rekomendasikan agar Anda tidak mengubah dengan teks editor pada umumnya, kecuali anda sudah mengerti [format file .po](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html)

### Beri Masukan
---
Expand All @@ -48,13 +56,15 @@ setelah mencapai target berikut:
* 100% dari **tutorial** :heavy_check_mark:
* 100% dari **library/functions** (builtins) :heavy_check_mark:

Target selanjutnya adalah **library/stdtypes** seperti yang disebutkan di situs devguide.
Target selanjutnya sudah dituliskan di [papan proyek](https://github.com/python/python-docs-id/projects/1#column-6851563). Anda bisa memulai dengan menerjemahkan kata atau kalimat yang pendek terlebih dahulu.

##### Kami rekomendasikan agar Anda tidak mulai penerjemahan dari bagian "c-api" karena bagian itu berisi sangat teknis

### Panduan Singkat Penerjemahan
---
Semua kata yang diapit dua tanda titik dua (:) **tidak perlu diterjemahkan**, termasuk juga kata yang diapit dua *backtick* (`) setelahnya, dan pastikan tidak ada spasi setelah titik dua yang kedua dengan *backtick* yang pertama. Berikut beberapa contohnya (kata yang ada dalam *backtick* dapat bervariasi).
Semua kata yang diapit dua tanda titik dua (:) **tidak perlu diterjemahkan**, hanya terjemahkan kata yang diapit dua *backtick* (`) setelahnya jika diperlukan, misalnya kata atau kalimat tersebut bukan sebuah nama, istilah atau konstanta.

Pastikan tidak ada spasi setelah titik dua yang kedua dengan *backtick* yang pertama. Berikut beberapa contohnya (kata yang ada dalam *backtick* dapat bervariasi, dan hanya diterjemahkan jika diperlukan).
```
:attr:`the_answer`
:class:`~decimal.Decimal`
Expand Down Expand Up @@ -90,122 +100,19 @@ Semua kata yang diapit dua tanda *backtick* berganda (``), atau di Transifex dis
``.pyw``
```

Kata atau kalimat yang diapit dua tanda bintang (*), akan dituliskan sebagai penulisan miring (*italic*). Sehingga sesuaikan dengan konteksnya, apakah perlu diterjemahkan atau tetap dipertahankan sebagai kata atau kalimat dalam penulisan miring. Misalnya tidak perlu diterjemahkan jika atau kalimat itu merupakan nama, istilah atau konstanta.

### Daftar Istilah
---
Untuk memastikan konsistensi dari para penerjemah, berikut adalah sejumlah
saran dan pengingat istilah yang sering digunakan.
Untuk memastikan konsistensi dari para penerjemah, [berikut](https://github.com/python/python-docs-id/wiki/Daftar-Istilah) adalah sejumlah saran dan pengingat istilah yang sering digunakan.

Jangan ragu untuk memberi masukan.

Istilah | Terjemahan
--- | ---
*appetite* | selera
*approximation* | pendekatan, perkiraan
*arbitrary. arbitrarily.* | semena-mena, bergantian, berubah-ubah, acak. secara semena-mena.
*assigned. assignment* | diisi. mengisi, memberikan tugas, memberikan nilai
*bind. binding. bound.* | mengikat. pengikatan. terikat.
*boolean* | *boolean*
*brace* | kurung kurawal
*breaking change* | perubahan yang merusak
*buffer* | penyangga
*bug* | *bug*
*built-in* | bawaan
*cache* | *cache*
*changelog* | catatan perubahan
*codec* | *codec*
*compiler* | *compiler*
*concatenation. concatenated.* | perangkaian, penggabungan. digabungkan.
*constructor* | *constructor*, pembangun
*container* | wadah, penampung
*core* | inti
*custom* | ubahsuai, ubahsuaian
*debug* | *debug*
*decoding* | penerjemahan, *decoding*
*default* | bawaan
*deprecated* | usang
*dictionary* | *dictionary*
*directive* | petunjuk, pengarahan
*docstring* | *docstring*, String Dokumentasi
*download* | unduh
*e.g.* | mis.
*emitting* | mengirimkan
*enclosing* | lampiran
*encoding* | penyandian, *encoding*
*escape* | memisahkan
*etc.* | dll.
*exception* | pengecualian
*fall back* | beralih
*familiar* | terbiasa
*fancy* | ajaib
*file* | berkas
*form* | bentuk, formulir
*flag. flagged. | penanda. ditandai.
*floating point* | pecahan
*fraction* | pecahan
*framework* | kerangka, kerangka kerja
*generator* | pembangkit
*header* | tajuk
*handling. handler.* | penanganan. penangan.
*hierarchy* | hierarki
*indentation* | indentasi
*inheritance* | pewarisan
*instead* | alih-alih, dibandingkan (dengan)
*interpreter* | *interpreter*
*invocation* | seruan, pemanggilan
*iterator* | *iterator*
*iterables* | *iterables*
*keyword* | kata kunci
*layout* | tata letak
*library* | pustaka
*listcomp* | *listcomp*, *List Comprehension*, daftar pemahaman
*loop* | perulangan, pengulangan
*lossless* | berkurang
*maintain* | merawat, mempertahankan
*mangling* | *mangling*
*n/a* | t/a
*namespace* | *namespace*, ruang-nama
*null* | *null*
*ordering* | pengurutan, penyusunan
*override* | menimpa
*parse. parser. parsing* | urai. pengurai. mengurai.
*pass. passing. passed.* | langkah. melewatkan. diteruskan, dikirimkan.
*path* | jalur
*pickle* | *pickle*, acar, asinan, yang diawetkan
*placeholder* | *placeholder*, penampung
*private* | privat
*prompt* | *prompt*
*quirk* | kekhasan
*raise* | menimbulkan, memunculkan
*range* | kisaran, rentang
*rather* | alih-alih, dan bukan (dengan)
*reliable* | andal
*round* | pembulatan
*run* | operasikan
*runtime* | *runtime*
*scope* | lingkup, cakupan
*signature* | *signature*, pengenal, tanda tangan
*site-packages* | *site-packages*
*slice* | iris, irisan
*snippet* | cuplikan
*stack trace* | tumpukan jejak
*startup* | permulaan
*state* | kondisi, status
*stream* | aliran, *stream*
*suppressed* | dihilangkan, ditekan
*template* | *template*, templat
*test* | pengujian, tes
*thread* | *thread*, utas
*trade-off* | mengorbankan
*tuple* | *tuple*
*twist* | *twist*
*upload* | unggah
*vulnerable* | rentan
Daftar istilah tersedia di [wiki](https://github.com/python/python-docs-id/wiki/Daftar-Istilah).

### Keterangan Tambahan
---
Menempatkan aktivitas penerjemahan di tempat penyimpanan umum ini bertujuan untuk
menarik dan mendapatkan lebih banyak kontribusi dibandingkan situs penerjemahan
yang fungsinya sangat spesifik, seperti halnya Transifex.
Menempatkan aktivitas penerjemahan di tempat penyimpanan umum ini bertujuan untuk menarik dan mendapatkan lebih banyak kontribusi dibandingkan situs penerjemahan yang fungsinya sangat spesifik, seperti halnya Transifex.

Per tanggal **2019-10-17** proses penerjemahan yang dibutuhkan sebagai minimum dari standar PEP 545 sudah selesai.

Expand All @@ -230,6 +137,12 @@ Untuk mengirim pembaruan spesifik "resource" (misalnya python-newest.tutorial--i
tx push -t -r python-newest.tutorial--interactive
```

### Membangun Berkas-berkas ".po" ini Menjadi Dokumentasi Python

Tujuan utama dari penerjemahan berkas ".po" adalah menerjemahkan situs [Dokumentasi Python](https://docs.python.org).

Untuk membangun (_build_) dari berkas-berkas ini agar menjadi dokumentasi lengkap, langkahnya baru dicoba di sistem operasi Linux dan Mac tersedia di [wiki](https://github.com/python/python-docs-id/wiki/Membangun-Dokumentasi-Python-di-Komputer).

### Referensi
---

Expand Down
38 changes: 18 additions & 20 deletions bugs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,10 +4,8 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2018
# Akhmat Safrudin <somat@artikulpi.com>, 2018
# Nurul Eka Fitriany Hilal <nurulekafitriany@gmail.com>, 2019
# Helen Febriani <helenfy.72@gmail.com>, 2019
# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
Expand All @@ -16,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-01 14:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Helen Febriani <helenfy.72@gmail.com>, 2019\n"
"Last-Translator: oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -51,18 +49,18 @@ msgstr ""

#: ../../bugs.rst:16
msgid "Documentation bugs"
msgstr "Dokumentasi bugs"
msgstr "Dokumentasi *bugs*"

#: ../../bugs.rst:18
msgid ""
"If you find a bug in this documentation or would like to propose an "
"improvement, please submit a bug report on the :ref:`tracker <using-the-"
"tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include that as well."
msgstr ""
"jika Anda menemukan bugs didalam dokumentasi atau berkeinginan untuk "
"Jika Anda menemukan *bug* di dalam dokumentasi atau berkeinginan untuk "
"mengusulkan sebuah perbaikan, mohon untuk mengajukan sebuah laporan tentang "
"bug di dalam ref:`tracker`. Jika Anda memiliki sebuah saran pada bagaimana "
"cara untuk memperbaikinya, lampirkan juga."
"bug di dalam :ref:`tracker <using-the-tracker>`. Jika Anda memiliki sebuah "
"saran bagaimana cara untuk memperbaikinya, lampirkan juga."

#: ../../bugs.rst:22
msgid ""
Expand All @@ -79,19 +77,19 @@ msgstr ""

#: ../../bugs.rst:30
msgid "`Documentation bugs`_"
msgstr "Dokumentasi bugs"
msgstr "`Dokumentasi *bugs*`_"

#: ../../bugs.rst:30
msgid ""
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
"tracker."
msgstr ""
"Daftar dokumentasi bugs yang telah di kirimkan ke Python issue tracker "
"(pelacak masalah)."
"Daftar dokumentasi *bugs* yang telah dikirimkan ke pelacak isu *issue "
"tracker* Python."

#: ../../bugs.rst:33
msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
msgstr "Pelacak Masalah <https://devguide.python.org/tracker>< 5CE /span>"
msgstr "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"

#: ../../bugs.rst:33
msgid ""
Expand All @@ -104,8 +102,8 @@ msgid ""
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality"
"/#helping-with-documentation>`_"
msgstr ""
"Membantu dengan Dokumentasi <https://devguide.python.org/docquality"
"/#helping-with-documentation>"
"`Membantu dengan Dokumentasi <https://devguide.python.org/docquality"
"/#helping-with-documentation>`_"

#: ../../bugs.rst:36
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -166,8 +164,8 @@ msgid ""
"Being now logged in, you can submit a bug. Select the \"Create New\" link "
"in the sidebar to open the bug reporting form."
msgstr ""
"Saat sudah masuk, Anda bisa mengirimkan bug. Pilih tautan \"Create New\" di "
"menu samping untuk membuka formulir laporan bug."
"Saat sudah masuk, Anda bisa mengirimkan *bug*. Pilih tautan \"Create New\" "
"di menu samping untuk membuka formulir laporan *bug*."

#: ../../bugs.rst:62
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -209,8 +207,8 @@ msgid ""
"`How to Report Bugs Effectively "
"<https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
msgstr ""
"Bagaimana untuk melaporkan kutu secara efektif "
"<https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>"
"`Bagaimana Melaporkan Bug Secara Efektif "
"<https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"

#: ../../bugs.rst:80
msgid ""
Expand All @@ -226,8 +224,8 @@ msgid ""
"`Bug Report Writing Guidelines <https://developer.mozilla.org/en-"
"US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
msgstr ""
"Pendoman Pelaporan Bug <https://developer.mozilla.org/en-"
"US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>"
"`Pendoman Pelaporan Bug <https://developer.mozilla.org/en-"
"US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"

#: ../../bugs.rst:84
msgid ""
Expand Down
6 changes: 5 additions & 1 deletion c-api/capsule.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-01 14:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:33+0000\n"
"Last-Translator: oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand All @@ -19,7 +23,7 @@ msgstr ""

#: ../../c-api/capsule.rst:6
msgid "Capsules"
msgstr ""
msgstr "Kapsul"

#: ../../c-api/capsule.rst:10
msgid ""
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion c-api/init.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""

#: ../../c-api/init.rst:160
msgid "See :pep:`529` for more details."
msgstr ""
msgstr "Lihat :pep:`529` untuk lebih detail."

#: ../../c-api/init.rst:162 ../../c-api/init.rst:174
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows."
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions c-api/intro.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""

#: ../../c-api/intro.rst:34
msgid "Coding standards"
msgstr ""
msgstr "Standar pengkodean *coding*"

#: ../../c-api/intro.rst:36
msgid ""
Expand All @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""

#: ../../c-api/intro.rst:46
msgid "Include Files"
msgstr ""
msgstr "Menyertakan Berkas"

#: ../../c-api/intro.rst:48
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""

#: ../../c-api/intro.rst:101
msgid "Useful macros"
msgstr ""
msgstr "Makro yang berguna"

#: ../../c-api/intro.rst:103
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""

#: ../../c-api/intro.rst:181
msgid "Objects, Types and Reference Counts"
msgstr ""
msgstr "Objek, Tipe dan Jumlah Referensi"

#: ../../c-api/intro.rst:185
msgid ""
Expand Down
Loading
0