8000 Première partie de whatsnew/3.10.po by ygingras · Pull Request #1761 · python/python-docs-fr · GitHub
[go: up one dir, main page]

Skip to content

Première partie de whatsnew/3.10.po #1761

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account 8000 related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 18 commits into from
Nov 22, 2021
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Intégration d'autres commentaires de Jean-Abou-Samra
Co-authored-by: Jean-Abou-Samra <37271310+Jean-Abou-Samra@users.noreply.github.com>
  • Loading branch information
ygingras and jeanas authored Nov 7, 2021
commit 0115b513ef4640a1b24c49d6d58f90d46ee6d0f6
72 changes: 36 additions & 36 deletions whatsnew/3.10.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -568,14 +568,14 @@ msgid ""
"literal in a case statement, its true value for Python lies in its handling "
"of the subject's type and shape."
msgstr ""
"Bien qu'une série d'instructions \"impératives\" utilisant des instructions "
"Bien qu'une série d'instructions « impératives » utilisant des instructions "
"« if » imbriquées puisse être utilisée pour accomplir quelque chose de "
"similaire au filtrage par motifs structurels, ceci est moins clair que "
"l'approche « déclarative ». Cette dernière énonce les "
"conditions à remplir pour réaliser un appariement grâce à ses filtres "
"explicites. Bien que le filtrage par motifs structurels puisse être utilisé "
"dans sa forme la plus simple pour comparer une variable à un littéral dans "
"une instruction case, son intérêt réel pour Python réside dans son "
"une instruction ``case``, son intérêt réel pour Python réside dans son "
"traitement du sujet selon son type et sa forme."

#: whatsnew/3.10.rst:470
Expand Down Expand Up @@ -606,20 +606,20 @@ msgid ""
"acts as a *wildcard* and insures the subject will always match. The use of "
"``_`` is optional."
msgstr ""
"Si on passe 418 à ``status`` dans la fonction ci-haut, ``\"I'm a teapot\"`` "
"est renvoyée. Si on passe 500 à ``status`` dans la fonction ci-haut, "
"Si on passe 418 à ``status`` dans la fonction ci-haut, elle renvoie ``\"I'm a teapot\"``. "
"Avec 500, "
"l'instruction ``case`` qui contient ``_`` apparie comme attrape-tout et ``"
"\"Something's wrong with the internet\"`` est renvoyée. Prenez note que dans "
la fonction renvoie "\"Something's wrong with the internet\"``. Prenez note que dans "
"le dernier bloc, le nom de variable, ``_`` agit comme un *attrape-tout* et "
"garantie que le sujet sera toujours apparié. L'utilisation de ``_`` est "
"garantit que le sujet sera toujours apparié. L'utilisation de ``_`` est "
"optionnelle."

#: whatsnew/3.10.rst:496
msgid ""
"You can combine several literals in a single pattern using ``|`` (\"or\")::"
msgstr ""
"Vous pouvez combiner plusieurs littéraux dans un seul filtre en utilisant ``|"
"`` (\"ou\") ::"
"`` (qui se lit « ou ») ::"

#: whatsnew/3.10.rst:502
msgid "Behavior without the wildcard"
Expand All @@ -630,8 +630,8 @@ msgid ""
"If we modify the above example by removing the last case block, the example "
"becomes::"
msgstr ""
"Si on modifie l'exemple ci-haut en enlevant le dernier bloc ``case``, "
"l'exemple devient ::"
"Modifions l'exemple ci-haut en enlevant le dernier bloc ``case``. "
"Il devient ::"

#: whatsnew/3.10.rst:516
msgid ""
Expand All @@ -640,9 +640,9 @@ msgid ""
"passed, a no-op occurs."
msgstr ""
"Sans l'utilisation de ``_`` dans une instruction ``case``, il est possible "
"de ne pas avoir d'appariement. S'il n'y a pas d'appariement, le comportement "
"est aucune opération. Par exemple, si 500 est passé à ``status``, aucune "
"opération n'est produite."
"de ne pas avoir d'appariement. Dans ce cas, il ne se passe rien. "
"Par exemple, si 500 est passé à ``status``, aucune "
"opération n'est effectuée."

#: whatsnew/3.10.rst:521
msgid "Patterns with a literal and variable"
Expand All @@ -668,8 +668,8 @@ msgid ""
"conceptually similar to the unpacking assignment ``(x, y) = point``."
msgstr ""
"Le premier filtre comporte deux littéraux, ``(0, 0)``, et peut être vu comme "
"une extension du filtre sur un littéral démontré plus haut. Les deux "
"prochains filtres regroupent un littéral et une variable, de plus la "
"une extension du filtre sur un littéral montré plus haut. Les deux "
"filtres suivants regroupent un littéral et une variable. De plus, la "
"variable est liée à la valeur provenant du sujet (``point``). Le quatrième "
"filtre capture deux valeurs, ce qui le rend conceptuellement similaire à "
"l'affectation multiple : ``(x, y) = point``."
Expand All @@ -686,7 +686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si vous utilisez des classes pour structurer vos données, vous pouvez "
"utiliser le nom de la classe suivie d'une liste d'arguments comme filtre. "
"Ceci ressemble à un appel du constructeur. Ce filtre a peut capturer les "
"Ceci ressemble à un appel du constructeur. Ce filtre peut capturer les "
"attributs de la classe dans des variables ::"

#: whatsnew/3.10.rst:571
Expand Down Expand Up @@ -720,13 +720,13 @@ msgid ""
"Patterns can be arbitrarily nested. For example, if our data is a short "
"list of points, it could be matched like this::"
msgstr ""
"Les filtres peuvent être imbriqués de façon arbitraire. Par exemple, si nos "
"données sont une courte liste de point, elles peuvent être appariées comme "
"Les filtres peuvent être imbriqués de façon arbitraire. Par exemple, si nous avons "
"une courte liste de points, elle peut être appariée comme "
"ceci ::"

#: whatsnew/3.10.rst:603
msgid "Complex patterns and the wildcard"
msgstr "Filtres complexes et l'attrape-tout"
msgstr "Filtres complexes et attrape-tout"

#: whatsnew/3.10.rst:605
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -756,8 +756,8 @@ msgid ""
"guard is false, ``match`` goes on to try the next case block. Note that "
"value capture happens before the guard is evaluated::"
msgstr ""
"On peut jouter une clause ``if`` à un filtre, ce qu'on appelle une \"garde"
"\". Si la garde est fausse, ``match`` poursuit avec la tentative "
"On peut ajouter une clause ``if`` à un filtre, ce qu'on appelle une « garde"
" ». Si la garde s'évalue à faux, ``match`` poursuit avec la tentative "
"d'appariement du prochain bloc ``case``. Notez que la capture de valeur se "
"produit avant l'évaluation de la garde ::"

Expand All @@ -779,7 +779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Comme dans les affectations multiples, les filtres de *n*-uplet et de liste "
"sont totalement équivalents et autorisent tous les types de séquences. "
"Techniquement, le sujet doit être une séquence. Ainsi, une exception "
"Techniquement, le sujet doit être une séquence. Ainsi, exception "
"importante, ils n'autorisent pas les itérateurs. Aussi, pour prévenir une "
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"importante, ils n'autorisent pas les itérateurs. Aussi, pour prévenir une "
"importante, les filtres n'autorisent pas les itérateurs. Aussi, pour prévenir une "

Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"importante, ils n'autorisent pas les itérateurs. Aussi, pour prévenir une "
"importante, ils n'autorisent pas les itérateurs. Aussi, pour prémunir d'une "

"erreur commune, les filtres de séquences n'autorisent pas les chaînes ;"

Expand Down Expand Up @@ -824,7 +824,7 @@ msgid ""
"This binds x1, y1, x2, y2 like you would expect without the ``as`` clause, "
"and p2 to the entire second item of the subject."
msgstr ""
"Ceci lie ``x1``, ``y1``, ``x2``, ``y2`` tel qu'attendu sans la clause "
"Ceci lie ``x1``, ``y1``, ``x2``, ``y2`` comme attendu sans la clause "
"``as``, et lie ``p2`` à l’entièreté du second élément du sujet ;"

#: whatsnew/3.10.rst:659
Expand Down Expand Up @@ -866,7 +866,7 @@ msgid ""
"Markdown) is a very common bug. For example::"
msgstr ""
"L'encodage par défaut de :class:`TextIOWrapper` et de :func:`open` et "
"dépendant de la plateforme et de la locale. Comme UTF-8 est utilisé sur la "
"dépendant de la plateforme et des paramètres régionaux. Comme UTF-8 est utilisé sur la "
"plupart des plateformes Unix, ne pas spécifier l'option ``encoding`` pour "
"ouvrir des fichiers UTF-8 est une erreur courante. Par exemple ::"

Expand All @@ -876,17 +876,17 @@ msgid ""
"emitted when :data:`sys.flags.warn_default_encoding <sys.flags>` is true and "
"locale-specific default encoding is used."
msgstr ""
"Pour trouver ce type de bogue, un ``EncodingWarning`` optionnel est ajouté. "
"Pour trouver ce type de bogue, un ``EncodingWarning`` optionnel a été ajouté. "
"Il est levé quand :data:`sys.flags.warn_default_encoding <sys.flags>` est "
"``True`` et quand l'encodage utilisé est celui par défaut pour la locale."
"``True`` et quand l'encodage utilisé est décidé par les paramètres régionaux."

#: whatsnew/3.10.rst:702
msgid ""
"``-X warn_default_encoding`` option and :envvar:`PYTHONWARNDEFAULTENCODING` "
"are added to enable the warning."
msgstr ""
"L'option ``-X warn_default_encoding`` et la variable d’environnement :envvar:"
"`PYTHONWARNDEFAULTENCODING` sont ajoutées pour activer cet avertissement."
"`PYTHONWARNDEFAULTENCODING` ont été ajoutées pour activer cet avertissement."

#: whatsnew/3.10.rst:705
msgid "See :ref:`io-text-encoding` for more information."
Expand All @@ -902,11 +902,11 @@ msgid ""
"mod:`typing` module."
msgstr ""
"Cette section couvre les changements majeurs touchant le module :mod:"
"`typing` et les indications de types de :pep:`484`."
"`typing` et les indications de types de style :pep:`484`."

#: whatsnew/3.10.rst:716
msgid "PEP 604: New Type Union Operator"
msgstr "PEP 604 : Nouvel opérateur d'unions de types"
msgstr "PEP 604 : Nouvel opérateur d'union de types"

#: whatsnew/3.10.rst:718
msgid ""
Expand All @@ -915,8 +915,8 @@ msgid ""
"of using :data:`typing.Union`, especially in type hints."
msgstr ""
"Un nouvel opérateur d'union de types a été ajouté. Il permet la syntaxe ``X "
"| Y``. Ceci offre une façon plus propre pour exprimer \"soit le type X ou le "
"type Y\" plutôt que d'utiliser :data:`typing.Union`, en particulier pour les "
"| Y``. Ceci offre une façon plus propre pour exprimer « soit le type X, soit le "
"type Y » plutôt que d'utiliser :data:`typing.Union`, en particulier pour les "
"indications de types."

#: whatsnew/3.10.rst:722
Expand Down Expand Up @@ -965,7 +965,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Deux nouvelles options ont été ajoutées au module :mod:`typing` pour "
"améliorer l'information donnée aux vérificateurs de types statique pour les "
"appelables de :pep:`484`."
"``Callable`` définis dans la :pep:`484`."

#: whatsnew/3.10.rst:753
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid ""
"Zijlstra in :issue:`43783`. PEP written by Mark Mendoza.)"
msgstr ""
"(contribution de *Ken Jin* dans :issue:`41559`, avec améliorations mineures "
"par *Jelle Zijlstra* dans :issue:`43783` ; PEP écrit par *Mark Mendoza*)."
"par *Jelle Zijlstra* dans :issue:`43783` ; PEP écrite par *Mark Mendoza*)."

#: whatsnew/3.10.rst:773
msgid "PEP 613: TypeAlias"
Expand All @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid ""
"lets you declare type aliases more explicitly::"
msgstr ""
"Maintenant le module :mod:`typing` possède une valeur spéciale :data:"
"`TypeAlias` qui vous laisse déclarer des alias de types de façon plus "
"`TypeAlias` qui permet de déclarer des alias de types de façon plus "
"explicite ::"

#: whatsnew/3.10.rst:789
Expand All @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "(contribution de *Mikhail Golubev* dans :issue:`41923`)."

#: whatsnew/3.10.rst:794
msgid "PEP 647: User-Defined Type Guards"
msgstr "PEP 647 : gardes de types définies par l'utilisateur"
msgstr "PEP 647 : gardes de type définies par l'utilisateur"

#: whatsnew/3.10.rst:796
msgid ""
Expand All @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgid ""
"`TypeGuard`\\ 's documentation, and :pep:`647`."
msgstr ""
":data:`TypeGuard` a été ajouté au module :mod:`typing` pour annoter les "
"fonctions de garde de types et améliorer l'information fournie aux "
"fonctions de garde de type et améliorer l'information fournie aux "
"vérificateurs de types statiques pendant la *surréduction de types*. Pour "
"plus d'information, consultez la documentation de :data:`TypeGuard` et :pep:"
"`647`."
Expand All @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le type :class:`int` a une nouvelle méthode :meth:`int.bit_count`, qui "
"renvoie le nombre de chiffres uns dans l’expansion binaire d'un entier "
"donné, aussi connue sous le nom du chiffre de population (*population "
"donné, aussi connue sous le nom de chiffre de population (*population "
"count*) (contribution de *Niklas Fiekas* dans :issue:`29882`)."

#: whatsnew/3.10.rst:811
Expand Down
0