-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 395
Traducido library/tkinter.po
#389
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Merged
Merged
Changes from 1 commit
Commits
Show all changes
37 commits
Select commit
Hold shift + click to select a range
e9b1879
inicio de la traducción
cacrespo 98d1d6c
20% de la traducción
cacrespo 7a1afb4
avance en la traducción
cacrespo 26066ac
avance en la traducción
cacrespo ba262d2
continuando con la traducción
cacrespo 5cf2775
Update tkinter.po
cacrespo 16d2e06
ajustes menores
cacrespo 86d4cca
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into t…
cacrespo f36e5b4
ajustes pos travis
cacrespo 746a0ab
Merge branch '3.8' into tkinter.po
cacrespo a166601
retoques
cacrespo a6d9e21
Merge branch 'tkinter.po' of https://github.com/cacrespo/python-docs-…
cacrespo 6c00934
ajustes dict
cacrespo 6099d93
actualización rama 3.8
cacrespo ceb9774
Merge branch '3.7' into tkinter.po
cacrespo 0fa932c
Merge pull request #2 from cacrespo/3.7
cacrespo e618d2f
Merge branch 'tkinter.po' of https://github.com/cacrespo/python-docs-…
cacrespo 4f67b63
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into t…
cacrespo 7807081
cambios en dict
cacrespo d4348ef
quito duplicados dict
cacrespo 0d4ef1a
Merge branch '3.8' into tkinter.po
humitos 953dbd9
Merge branch '3.8' into tkinter.po
cacrespo 989b4c4
Update dict
cacrespo 9c2a5c1
Update library/tkinter.po
cacrespo 53add44
Update library/tkinter.po
cacrespo d0cc202
Update library/tkinter.po
cacrespo 89f05eb
Update library/tkinter.po
cacrespo aab9c85
Update library/tkinter.po
cacrespo 7a7d4ca
Update library/tkinter.po
cacrespo b6957be
Update library/tkinter.po
cacrespo a21ba87
Update library/tkinter.po
cacrespo fe8badd
Merge branch '3.8' into tkinter.po
cacrespo 7d3373c
Merge branch '3.8' into tkinter.po
cmaureir 789380d
'ajuste'
cacrespo e7165b6
Merge branch '3.8' into tkinter.po
cmaureir f100a99
le pasamos powrap
cacrespo fae86d7
Merge branch '3.8' into tkinter.po
cacrespo File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
20% de la traducción
- Loading branch information
commit 98d1d6c27b39fb0ba342182585d5bbf8ef4bec3d
There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" | |||||
"Project-Id-Version: Python 3.8\n" | ||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n" | ||||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:41-0300\n" | ||||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-25 00:36-0300\n" | ||||||
"Language-Team: python-doc-es\n" | ||||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
|
@@ -163,41 +163,45 @@ msgstr "" | |||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:56 | ||||||
msgid "`Tcl/Tk recent man pages <https://www.tcl.tk/doc/>`_" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "`Paginas recientes del manual de Tcl/Tk <https://www.tcl.tk/doc/>`_" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:56 | ||||||
msgid "Recent Tcl/Tk manuals on www.tcl.tk." | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "Manual reciente de Tcl/Tk en www.tcl.tk." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:59 | ||||||
msgid "`ActiveState Tcl Home Page <https://tcl.tk>`_" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "`Página de Inicio de ActiveState Tcl <https://tcl.tk>`_" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:59 | ||||||
msgid "The Tk/Tcl development is largely taking place at ActiveState." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"El desarrollo de Tk/Tcl se está llevando a cabo en gran medida en " | ||||||
"ActiveState." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:62 | ||||||
msgid "" | ||||||
"`Tcl and the Tk Toolkit <https://www.amazon.com/exec/obidos/" | ||||||
"ASIN/020163337X>`_" | ||||||
msgstr "" | ||||||
"`Tcl and the Tk Toolkit <https://www.amazon.com/exec/obidos/" | ||||||
"ASIN/020163337X>`_" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:62 | ||||||
msgid "Book by John Ousterhout, the inventor of Tcl." | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "Libro de John Ousterhout, el inventor de Tcl." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:64 | ||||||
msgid "`Practical Programming in Tcl and Tk <http://www.beedub.com/book/>`_" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "`Practical Programming in Tcl and Tk <http://www.beedub.com/book/>`_" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:65 | ||||||
msgid "Brent Welch's encyclopedic book." | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "Enciclopedia de Brent Welch." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:69 | ||||||
msgid "Tkinter Modules" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "Módulos Tkinter" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:71 | ||||||
msgid "" | ||||||
|
@@ -208,27 +212,45 @@ msgid "" | |||||
"programmers. It is usually a shared library (or DLL), but might in some " | ||||||
"cases be statically linked with the Python interpreter." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"La mayoría de las veces :mod:`tkinter` es todo lo que realmente necesita, " | ||||||
"pero también hay disponible varios módulos adicionales. La interfaz Tk se " | ||||||
"encuentra en un módulo binario llamado :mod:`_tkinter`. Este módulo contiene " | ||||||
"la interfaz de bajo nivel para Tk, y nunca debe ser utilizado directamente " | ||||||
"por los desarrolladores. Por lo general, es una biblioteca compartida (o " | ||||||
"DLL), pero en algunos casos puede estar vinculada estáticamente con el " | ||||||
"intérprete de Python." | ||||||
|
||||||
# "comando de importación"? | ||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:78 | ||||||
msgid "" | ||||||
"In addition to the Tk interface module, :mod:`tkinter` includes a number of " | ||||||
"Python modules, :mod:`tkinter.constants` being one of the most important. " | ||||||
"Importing :mod:`tkinter` will automatically import :mod:`tkinter.constants`, " | ||||||
"so, usually, to use Tkinter all you need is a simple import statement::" | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Además del módulo de interfaz Tk, :mod:`tkinter` incluye varios módulos de " | ||||||
"Python, :mod:`tkinter.constants` es uno de los más importantes. Al Importar :" | ||||||
"mod:`tkinter` importará automáticamente :mod:`tkinter.constants`, por lo " | ||||||
"tanto, para usar Tkinter todo lo que se necesita es un simple comando de " | ||||||
"importación::" | ||||||
cacrespo marked this conversation as resolved.
Show resolved
Hide resolved
|
||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:85 | ||||||
msgid "Or, more often::" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "O, más a menudo::" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:92 | ||||||
msgid "" | ||||||
"The :class:`Tk` class is instantiated without arguments. This creates a " | ||||||
"toplevel widget of Tk which usually is the main window of an application. " | ||||||
"Each instance has its own associated Tcl interpreter." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"La clase :class:`Tk` se instancia sin argumentos. Esto crea un widget de " | ||||||
"nivel superior de Tk que generalmente es la ventana principal de una " | ||||||
"aplicación. Cada instancia tiene su propio intérprete Tcl asociado." | ||||||
|
||||||
# Encontré muchas referencias en la web del tipo "ventana toplevel". No sé si es muy formal que digamos... ¿lo dejamos en cursiva? | ||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:101 | ||||||
#, fuzzy | ||||||
msgid "" | ||||||
"The :func:`Tcl` function is a factory function which creates an object much " | ||||||
"like that created by the :class:`Tk` class, except that it does not " | ||||||
|
@@ -239,103 +261,119 @@ msgid "" | |||||
"window created (and the Tk subsystem initialized) by calling its :meth:" | ||||||
"`loadtk` method." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"La función :func:`Tcl` es una función de fábrica que crea un objeto muy " | ||||||
"similar al creado por la clase :class:`Tk`, excepto que no inicializa el " | ||||||
"subsistema Tk. Esto suele ser útil cuando se maneja el intérprete de Tcl en " | ||||||
"un entorno en el que no se desean crear ventanas de nivel superior extrañas " | ||||||
"o donde no se puede (como los sistemas Unix/Linux sin un servidor X). Un " | ||||||
"objeto creado por el objeto :func:`Tcl` puede tener una ventana *Toplevel* " | ||||||
"creada (y el subsistema Tk inicializado) llamando a su método :meth:`loadtk`." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:110 | ||||||
msgid "Other modules that provide Tk support include:" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "Otros módulos que proporcionan soporte Tk incluyen:" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:113 | ||||||
msgid ":mod:`tkinter.scrolledtext`" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr ":mod:`tkinter.scrolledtext`" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:113 | ||||||
msgid "Text widget with a vertical scroll bar built in." | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "Widget de texto con una barra de desplazamiento vertical integrada." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:116 | ||||||
msgid ":mod:`tkinter.colorchooser`" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr ":mod:`tkinter.colorchooser`" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:116 | ||||||
msgid "Dialog to let the user choose a color." | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "Cuadro de diálogo que permite al usuario elegir un color." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:119 | ||||||
msgid ":mod:`tkinter.commondialog`" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr ":mod:`tkinter.commondialog`" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:119 | ||||||
msgid "Base class for the dialogs defined in the other modules listed here." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Clase base para cuadros de diálogo definidos en los otros módulos listados " | ||||||
"aquí." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:122 | ||||||
msgid ":mod:`tkinter.filedialog`" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr ":mod:`tkinter.filedialog`" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:122 | ||||||
msgid "Common dialogs to allow the user to specify a file to open or save." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Cuadros de diálogo por defecto que permiten al usuario especificar un " | ||||||
"archivo para abrir o guardar." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:125 | ||||||
msgid ":mod:`tkinter.font`" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr ":mod:`tkinter.font`" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:125 | ||||||
msgid "Utilities to help work with fonts." | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "Utilidades para ayudar a trabajar con fuentes." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:128 | ||||||
msgid ":mod:`tkinter.messagebox`" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr ":mod:`tkinter.messagebox`" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:128 | ||||||
msgid "Access to standard Tk dialog boxes." | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "Acceso a cuadros de diálogo estándar de Tk." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:131 | ||||||
msgid ":mod:`tkinter.simpledialog`" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr ":mod:`tkinter.simpledialog`" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:131 | ||||||
msgid "Basic dialogs and convenience functions." | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "Cuadros de diálogo simples y funciones útiles." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:135 | ||||||
msgid ":mod:`tkinter.dnd`" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr ":mod:`tkinter.dnd`" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:134 | ||||||
msgid "" | ||||||
"Drag-and-drop support for :mod:`tkinter`. This is experimental and should " | ||||||
"become deprecated when it is replaced with the Tk DND." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Soporte de arrastrar y soltar (*drag-and-drop*) para :mod:`tkinter`. Esto es " | ||||||
"experimental y ya no se mantendrá cuando sea reemplazado por Tk DND." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:139 | ||||||
msgid ":mod:`turtle`" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr ":mod:`turtle`" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:138 | ||||||
msgid "Turtle graphics in a Tk window." | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "Gráficos de tortuga en una ventana Tk." | ||||||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Suggested change
Cómo se refiere al módulo Turtle, yo lo dejaría en inglés. |
||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:142 | ||||||
msgid "Tkinter Life Preserver" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "Guía de supervivencia de Tkinter" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:147 | ||||||
msgid "" | ||||||
"This section is not designed to be an exhaustive tutorial on either Tk or " | ||||||
"Tkinter. Rather, it is intended as a stop gap, providing some introductory " | ||||||
"orientation on the system." | ||||||
msgstr "" | ||||||
"Esta sección no está diseñada para ser un tutorial exhaustivo sobre Tk o " | ||||||
"Tkinter. Más bien, está pensado como un espacio intermedio que proporciona " | ||||||
"una orientación introductoria en el sistema." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:151 | ||||||
msgid "Credits:" | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "Créditos:" | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:153 | ||||||
msgid "Tk was written by John Ousterhout while at Berkeley." | ||||||
msgstr "" | ||||||
msgstr "Tk fue escrito por John Ousterhout mientras estaba en Berkeley." | ||||||
|
||||||
#: ../Doc/library/tkinter.rst:155 | ||||||
msgid "Tkinter was written by Steen Lumholt and Guido van Rossum." | ||||||
|
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.