stock
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1755)[1] De l’anglais stock, apparenté à estoc (« tronc, souche ») (Les deux ayant une racine allemande ou suédoise)
- (1755) Le livre de John Cary est annoté: "Stock es un mot Anglois, qui signifie fonds, capital. Les Ecrivains François qui ont traité des Compagnies de Commerce Anglaises ont employé ce mot au lieu de le traduire lorsqu’ils ont voulu parler du fond ou capital de ces Compagnies" en page 403 de l' Essai sur l'etat du commerce d'Angleterre. Tome 2 / . Tome premier [-second]
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
stock | stocks |
\stɔk\ |
stock \stɔk\ masculin
- (Logistique) (Anglicisme) Quantité de marchandise qui se trouve en magasin, dans des entrepôts ou sur les marchés d’une place de commerce.
Ces stocks qui étaient de moins d'un million de tonnes en 1929, se sont élevés jusqu'à 5 millions de t. en septembre 1935 et 4 millions fin juin 1936 ont progressivement décru jusqu’à 1,5 million de t. fin septembre 1937, diminuant d’environ 175 000 t. par mois.
— (Ch. Berthelot, Épuration, séchage, agglomération et broyage du charbon, Paris : chez Dunod, 1938, page 365)Favier, à demi voix, fit alors remarquer que le stock serait joli : la direction allait être contente.
— (Émile Zola, Au Bonheur des Dames, 1883)Mais avec votre papelard à dix sacs la rame, vous pourrez toujours vous établir marchand de papier, ou vous en servir à ce que je pense, comme ça vous liquiderez votre stock !
— (Michel Audiard, Le cave se rebiffe, 1962)
- (Par métonymie) Entrepôt, réserve.
Est-ce que j’ai cela en stock ?
- (Pêche) Ensemble d’individus qui, du fait de caractéristiques biologiques homogènes, peut constituer une unité de gestion (stock) ou une unité d'évaluation biologique.
Il faut préserver les stocks.
- (Management) Ensemble d’individus humains que gère une administration.
Ici, le rôle du chef de service consiste à fluidifier le stock – la blessure et la maladie abolies par les éléments de langage. Nul besoin d’être extralucide pour voir que ça ne marche pas. À aucun niveau de réalité, cela ne fonctionne. Au contraire, chaque fois qu’on a traité des groupes d’êtres humains comme des marchandises, ça s’est très mal fini. Les vieux médecins ne mangent pas de ce pain-là. La neurologue venue examiner ma mère à deux reprises ne paraissait pas trouver moderne, utile, profitable, de ne pas soigner les patients au bénéfice de la gestion des flux.
— (Julia Deck, Ann d’Angleterre, chapitre 17, Le Seuil, Paris, 2024, page 177)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- stock figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : boutique.
- Pêche
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Bestand (de), Lager (de)
- Anglais : stock (en)
- Catalan : existències (ca), estoc (ca)
- Croate : stock (hr), stok (hr), zaliha (hr)
- Espagnol : stock (es), existencias (es)
- Espéranto : stoko (eo)
- Féroïen : goymsla (fo), vørugoymsla (fo)
- Finnois : varasto (fi)
- Ido : stoko (io)
- Néerlandais : stock (nl), voorraad (nl)
- Occitan : estòc (oc)
- Papiamento : stòk (*)
- Portugais : estoque (pt), provisão (pt), sortimento (pt)
- Same du Nord : rádju (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \stɔk\
- France : écouter « stock [stɔk] »
- France (Toulouse) : écouter « stock [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « stock [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « stock [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « stock », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (stock)
- ↑ « stock », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]stock \ʃtɔk\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de stocken.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « stock [ʃtɔk] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1, adjectif, verbe) Du vieil anglais stoc[1] apparenté à Stock (« bâton, canne, baguette ») en allemand, stok (« bâton ») en néerlandais.
- (XVe siècle) Sens de « réserve pour un usage futur », peut-être conflation avec steck (« pièce »), apparenté à Stück (« pièce ») en allemand, stuk (« pièce, morceau ») en néerlandais.
- (Nom commun 2) De l’italien stoccata, dérivé de stocco, avec le suffixe -ata.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
stock \stɒk\ |
stocks \stɒks\ |
stock \stɒk\
- Stock, réserve.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Finance)Action.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Matériau brut, matière première.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (En particulier) (Cuisine) Fond.
- (Arboriculture) Tronc principal d'un arbre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par analogie) Lignée d’une famille.
- (Armement) Fût.
- (Mécanique) Châssis.
- (Armement) Crosse.
- Pilier, poteau.
- (Jardinage) Porte-greffe.
- Barre, bâton.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Ski) Bâton de ski.
- (Verge d’une ancre. )
- (Timon d’un gouvernail. )
- (Botanique) Giroflée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Lit d’enfant, berceau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Folklore) Morceau de bois sur lequel on jette un sort pour le faire passer pour un bébé et pouvoir le substituer à l’enfant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Collier formel ou officiel, comme une cravate ou un col romain.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Désuet) Des bas (voir stockings).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- Stock, réserve
- livestock (« cheptel, betail »)
- stocky (« trapu »)
- (Sens figuré) take stock of (« faire le bilan de »)
- (Finance) Action
- preferred stock (« action de préférence »)
- stockholder (« actionnaire »)
- stock option (« option sur titres »)
- Matériau brut, matière première
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
stock \stɒk\ |
stocks \stɒks\ |
stock \stɒk\
- Coup d’estoc, estocade.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to stock \Prononciation ?\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
stocks |
Prétérit | stocked |
Participe passé | stocked |
Participe présent | stocking |
voir conjugaison anglaise |
Dérivés
[modifier le wikicode]- stock up (« s'approvisionner, faire des stocks, faire des réserves »)
- stock up on (« s'approvisionner en, faire des stocks de, faire des réserves de »)
Adjectif
[modifier le wikicode]stock \stɒk\ non comparable
- Du stock.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « stock [stɒk] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « stock [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- stock (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- stock sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
stock \Prononciation ?\ |
stocks \Prononciation ?\ |
stock \Prononciation ?\ masculin
- (Logistique, Commerce) Stock.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ « stock », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]stock \Prononciation ?\
- Stock.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,5 % des Flamands,
- 61,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « stock [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | stock | stocken |
Pluriel | stockar | stockarna |
stock \Prononciation ?\
- Tronc.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Pièce de bois.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Stock.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Technique) Forme, bâton.
- Bois.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Monture, fût, bois.
- Cep, entrave.
Sätta någon i stocken.
- Mettre les ceps à quelqu'un.
Références
[modifier le wikicode]- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la logistique
- Anglicismes en français
- Exemples en français
- Métonymies en français
- Lexique en français de la pêche
- Lexique en français du management
- Néologismes recommandés en français
- allemand
- Formes de verbes en allemand
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en italien
- Dérivations en italien
- Mots en italien suffixés avec -ata
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la finance
- Lexique en anglais de la cuisine
- Lexique en anglais de l’arboriculture
- Analogies en anglais
- Lexique en anglais de l’armement
- Lexique en anglais de la mécanique
- Lexique en anglais du jardinage
- Lexique en anglais du ski
- Lexique en anglais de la navigation
- Lexique en anglais de la botanique
- Termes désuets en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Exemples en anglais
- Adjectifs en anglais
- Adjectifs incomparables en anglais
- Fleurs en anglais
- italien
- k en italien
- Mots en italien issus d’un mot en anglais
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en français du commerce
- Exemples en italien
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en anglais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 96 % des Flamands
- Mots reconnus par 61 % des Néerlandais
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Lexique en suédois de la technique
- Exemples en suédois