pet
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Du latin peditum, même sens (1, 2 et 3).
- (Nom commun 2) Apocope de pétard, voir aussi pétun (joint).
- (Nom commun 3) Du verbe péter dans le sens « casser ».
- (Nom commun 4) De l’anglais pet (« animal de compagnie »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pet | pets |
\pɛ\ |
pet \pɛ\ masculin
- (Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit.
Celle-ci se dégagea encore, mais en faisant ce mouvement elle lâcha un pet, non pas un pet vulgaire mais un pet au son cristallin qui provoqua chez elle un rire violent et nerveux.
— (Guillaume Apollinaire, Les Onze Mille Verges, 1907)Longtemps il m’avait fait sauter sur sa jambe tendue en chantant : « À cheval sur mon bidet ; quand il trotte il fait des pets », et je riais de scandale.
— (Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 51)Bijou, le cheval, était très vieux et tirait des pets formidables.
— (Marie Cardinal, Les Mots pour le dire, Livre de Poche, 1977, page 96)– Hé, j’ai une devinette pour toi : Pisser sans péter, c’est aller à Dieppe sans voir la mer. Qui a écrit ça ?
— (Errol Parker, De bohème en galère, Éditions Filipacchi, 1996, page 62)
– Salvador Dalí, c’est dans son livre sur les pets.La paysanne qui lâche un gros pet dans un compartiment de train où se trouvent des Allemands et proclame à la cantonade « si on peut pas leur dire on va leur faire sentir ».
— (Annie Ernaux, Les années, Gallimard, 2008, collection Folio, page 23)J’étais un très jeune lecteur, il portait un bonnet de nuit et, de temps en temps, impassible et impavide, il lâchait devant moi un pet sonore puis odorant. Il était marquis, pour lui je n’étais rien qu’un roturier, et juif de surcroît, c’était sa façon de me le signifier.
— (Claude Lanzmann, Le Lièvre de Patagonie, Gallimard, 2009, chapitre X)Pourtant, le combat de pets est un des grands classiques de la culture populaire nippone depuis plus de dix siècles. Tout abbé qu’il soit, c’est à Sôjô Toba qu'est attribué un rouleau du XVe siècle dans lequel les pétomanes combattants utilisent de gigantesques éventails pour pousser les gaz toxiques vers le camp adverse.
— (Jean-Marie Bouissou, Manga : Histoire et univers de la bande dessinée japonaise, Arles : Éditions Philippe Picquier, 2010, 2e éd.; 2014, chapitre 1)Mon père, qui est aussi végétarien que je suis une carniste convaincue, fait souvent des blagues sur les pets des vaches : « Interdisons les flatulences aux vaches pour sauver la planète ! » Oui car les pets des vaches, c'est du méthane (CH4).
— (Ophélie Véron, Planète végane : Penser, manger et agir autrement, Éditions Marabout, 2017)Rappeler l’éminence de son statut social n’est guère évident quand l’autre risque en réponse de vous roter à la gueule ou de lâcher un pet.
— (Michel Houellebecq, Sérotonine, Flammarion, 2019, page 33)
- (Familier) Surveillance et alerte ; guet.
En cas de suif imprévu, Tony et Dick pouvaient se permettre, avant que le pet soit donné, une prise de champ d’au moins vingt bornes...
— (Albert Simonin, Une balle dans le canon, Série noire, Gallimard, 1958, page 223)Je me représente mal le préposé au "pet" envoyant une alerte imprimée à ses complices, et ceux-ci compter caractères et espaces pour voir si c’est chaud ou si c’est une blague...
— (AnimalDan, en commentaire sur la page « Vingt-deux (22) ! » , sur le site Expressio.fr (www.expressio.fr), le 01/06/2008)
- (Argot) (Populaire) Tapage ; scandale ; raffut.
- LE PRÉSIDENT : Ah! vous fûtes chauffeur aussi?
RENVOIT : Oui, monsieur… sur le P.-L.-M. Alors, je sais rhabiller les montres. Donc, j'entends ces messieurs et leur société qui faisaient du raffut !
LE PRÉSIDENT, étonné : Du raffut!
RENVOIT … Du pet ! quoi. J'entends ces personnes qui faisaient du pet… que ça embêtait les autres consommateurs… — (Georges Courteline, Blancheton, père et fils: fantaisie judiciaire en un acte, Ernest Flammarion, 1900) C’est raide. Ne te fous pas par terre. Fais pas de pet. Le frérot n’est pas commode. Je te mène chez le tatoueur. C’est rigolo, hein ?
— (Blaise Cendrars, Emmène-moi au bout du monde !…, 1956)
- LE PRÉSIDENT : Ah! vous fûtes chauffeur aussi?
Synonymes
[modifier le wikicode]- Pour les flatuosités
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode](Familier) Vent, gaz qui sort du corps par l’anus avec ou sans bruit
- Ahtna : tl’et’ (*)
- Albanais : pordhë (sq), fëndë (sq)
- Allemand : Furz (de) masculin
- Anglais : fart (en), wind (en)
- Bambara : bɔci (bm)
- Breton : bramm (br)
- Chinois : 屁 (zh) pì
- Coréen : 방귀 (ko) banggwi
- Cornique : bram (kw)
- Danois : prut (da) commun, fjært (da) commun, fjert (da) commun
- Dogon : gingin (*)
- Espagnol : pedo (es) masculin
- Espéranto : furzo (eo)
- Estonien : peer (et)
- Finnois : pieru (fi)
- Flamand occidental : sjhete (*)
- Gallois : bram (cy)
- Grec : πορδή (el) pordhí féminin
- Grec ancien : πορδή (*) pordḗ féminin
- Hmong blanc : paus (*)
- Ido : flatuo (io)
- Indonésien : kentut (id)
- Italien : peto (it), scoreggia (it)
- Japonais : おなら (ja) onara, 屁 (ja) he
- Kabyle : urrid (*), urdan (*) pluriel
- Kazakh : осырық (kk) osırıq
- Kotava : tuivu (*)
- Koya : tēnpu (*)
- Malais : kentut (ms)
- Maya yucatèque : kis (*)
- Métchif : pett (*)
- Néerlandais : scheet (nl), vods (nl), veest (nl), wind (nl), poep (nl) masculin, doef (nl)
- Nǀu : ǀqûu (*)
- Persan iranien : gouz (*)
- Polonais : pierdnięcie (pl) neutre, pierd (pl)
- Portugais : pum (pt), peido (pt)
- Shingazidja : suzi (*)
- Songhaï koyraboro senni : fuu (*), fuuni (*)
- Suédois : fjärt (sv)
- Tagalog : umutot (tl)
- Tchèque : vítr (cs) (au pluriel), prd (cs), pšouk (cs)
- Tsolyáni : tíssi-kh (*) (pluriel tíssiyal (*))
Interjection
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
pet \pɛt\ |
pet \pɛt\
- (Familier) Synonyme de l’interjection « vingt-deux ! ».
Pet-pet-pet-pet-pet ! Y a le pion qui se pointe !
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pet | pets |
\pɛt\ |
pet \pɛt\ masculin
- (Populaire) (Argot) Joint ; cigarette de cannabis.
La petite histoire retiendra qu'avant de s'endormir on a fumé un pet et qu'on a vraiment failli foutre le feu à l'appartement ! Respect mon pote. Ça, c'était en 2008. C'était génial !
— (Brahim Zaibat, On peut tous un jour danser avec les stars, Éditions Pygmalion, 2014, chapitre 12)A l'intérieur, il y avait de quoi rouler quelques pets. Une herbe très parfumée, toute violette. Ça devait être une variété comme de la “Sweet Purple”. […]. Elle montra la beuze à Bob et entreprit de se rouler un pet, et il fit de même. Ils fumèrent tranquillement.
— (Marilyn Lapin, Apocalpse, Éditions Edilivre, 2015)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pet | pets |
\pɛt\ |
pet \pɛt\ masculin
- (Argot) (Populaire) Trace d'un coup sur un objet.
« Pour rouler tous les jours, on a une vieille occasion. Comme cela, je n’ai pas de remords si j’ai un pet quand je me gare. »
— (Stéphanie Maurice, La passion du tuning, Seuil, 2015, collection Raconter la vie, page 25)
Nom commun 4
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pet | pets |
\pɛt\ |
pet \pɛt\ masculin
- (Jeux vidéo) Créature ou animal accompagnant un joueur dans un jeu vidéo, généralement un MMORPG.
Voici un screen des différentes jauges de votre "pet" ("animal", pour les francophones dans l'âme) qui se trouvent au dessus de lui, en haut de l’écran.
— (« Dofus Pets : Guide », Millenium, 13 février 2018 → lire en ligne)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \pɛ\
- Québec (Populaire) : [pɛt]
- Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan) : écouter « pet [Prononciation ?] »
- France : écouter « Un pet [pɛ] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « pet [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « pet [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pet), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]pet \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Influencé par petty : « petit animal » mais d’origine obscure, probablement germanique.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pet \pɛt\ |
pets \pɛts\ |
pet \pɛt\
- (Élevage) Animal de compagnie, animal familier.
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to pet \ˈpɛt\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
pets \ˈpɛts\ |
Prétérit | petted \ˈpɛt.ɪd\ |
Participe passé | petted \ˈpɛt.ɪd\ |
Participe présent | petting \ˈpɛt.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
pet \pɛt\
- Caresser un animal.
- (Par extension) Caresser (d’une manière sexuelle), cajoler.
Prononciation
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- pet sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- animal de compagnie sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe interrogatif
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | pet |
Adoucissante | bet |
pet \ˈpeːt\
- Combien.
Ped leo a zo acʼhann da Berroz.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 156)- Combien de lieues y a-t-il dʼici à Perros ?
Ped a gezeg a zo du-ze ?
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 156)- Combien de chevaux y a-t-il chez vous ?
Notes
[modifier le wikicode]- Pet est systématiquement suivi dʼun nom au singulier tandis que Pet a exige un nom au pluriel[4].
- Pet subit une mutation adoucissante après l’article lorsqu’il se réfère à une date[5].
- Ar bet eus ar miz emaomp hiziv ? Le combien du mois sommes-nous aujourdʼhui ?
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 564b
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
- ↑ Eugène Chalm, La grammaire bretonne pour tous, éditions An Alarcʼh, septembre 2008, page F-94
- ↑ Eugène Chalm, La grammaire bretonne pour tous, éditions An Alarcʼh, septembre 2008, page P-155
- Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 274a
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave пѧть, pętĭ.
Nom commun
[modifier le wikicode]pet \Prononciation ?\
- Cinq.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]pet \Prononciation ?\ féminin (graphie inconnue)
- Variété de prune.
Références
[modifier le wikicode]- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du néerlandais pet (« casquette »)
Nom commun
[modifier le wikicode]pet \Prononciation ?\
- Casquette à visière.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Jeh
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]pet \Prononciation ?\
Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
[modifier le wikicode]- (en) D Gradin, Consonental tone in Jeh phonemics, 1966 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Forme parallèle à put (puits).
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | pet | petten |
Diminutif | petje | petjes |
pet \Prononciation ?\ féminin/masculin
- Béret, casquette, bonnet, toque.
een Baskische pet
- un béret basque
petje af voor de regisseur!
- chapeau bas pour le régisseur !
- (Sens figuré) iets onder de pet houden
- cacher, mettre, tenir quelque chose sous le boisseau
- (Sens figuré) Cervelle, tête.
hij heeft een hoge pet van zichzelf
- il ne se mouche pas du coude
Synonymes
[modifier le wikicode]béret
cervelle
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 98,5 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « pet [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin peditum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pet \ˈpet\ |
pets \ˈpet͡s\ |
pet \ˈpet\ (graphie normalisée) masculin
- Pet, flatulence.
- Coup.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- peta (« crotte, crottin »)
- petador (« pétard »)
- petaire (« péteur, péteux »)
- petar (« péter »)
- petard (« pétard »)
- petarèl (« vélomoteur »)
- petarrada (« pétarade »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « pet [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Nom commun
[modifier le wikicode]pet \pɛt\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « pet [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave пѧть, pętĭ.
Nom commun
[modifier le wikicode]pet \Prononciation ?\
- Cinq.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes familiers en français
- Exemples en français
- Termes argotiques en français
- Termes populaires en français
- Interjections en français
- Lexique en français des jeux vidéo
- afrikaans
- Noms communs en afrikaans
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de l’élevage
- Verbes en anglais
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Étymologies en breton incluant une reconstruction
- Adverbes interrogatifs en breton
- Exemples en breton
- croate
- Mots en croate issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en croate
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie inconnue
- indonésien
- Mots en indonésien issus d’un mot en néerlandais
- Noms communs en indonésien
- jeh
- Noms communs en jeh
- Oiseaux en jeh
- Mots sans orthographe attestée
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Métaphores en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 98 % des Néerlandais
- Vêtements en néerlandais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- polonais
- Noms communs en polonais
- Termes familiers en polonais
- slovène
- Mots en slovène issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en slovène
- Noms communs en slovène