perle
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIIe siècle)[1] Du latin perna (« cuisse, coquillage ») par l’intermédiaire du diminutif *pernula[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
perle | perles |
\pɛʁl\ |
perle \pɛʁl\ féminin
- Globule ordinairement d’un blanc argentin, à reflets irisés, qui se forme dans certaines coquilles par une extravasation de la nacre.
Ça ne court pas les fêtes, des broquilles comme les vôtres, et ça se reconnaît. Si ce n'est pas dégoûtant pour une gonzesse de porter des perles comme ça, il y a de quoi nourrir une famille pendant des années !
— (Jean Lorrain, Le crime des riches, Baudinière, 1905, page 288)Je m’apprête, pour descendre à table. J’endosse un gilet de fantaisie, un vêtement sombre. Je pique une perle à ma cravate.
— (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)Il […] reparut bientôt tenant une huître à la main. L'ouverture ne produisit pas la perle désirée, ce qui n'était pas pour surprendre, car la proportion des huîtres contenant des « poe » ou perles, est de une sur plusieurs milliers.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Elle […] riait des plaisanteries qu'un ivrogne adressait à une très vieille et très innocente prostituée dont la décrépitude s'adornait de perles, d'opales, de brillants, de saphirs, d'émeraudes et de rubis faux.
— (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- (Sens figuré) Chose qui a l'éclat de la nacre.
Ses dents sont de véritables perles.
- (Sens figuré) Chose qui a la forme ronde de la perle ; goutte d’un liquide, de rosée.
Une perle de rosée.
- Symbole de la perfection ; ce qu’il y a de mieux dans son genre.
Il était de notoriété publique, en effet, à Velrans et aux environs, que le sieur Cacaine n’était pas la perle des locataires ni le modèle des camarades.
— (Louis Pergaud, Un petit logement, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)- C’est la perle des hommes, des femmes, c’est un homme, une femme des plus estimables, des plus aimables.
- Cette femme de chambre est une perle, elle est parfaite.
- Dix fois par jour, il se disait in petto :
« Quelle trouvaille ! Quelle perle que ce garçon ! » — (Jules Verne, Les Cinq Cents Millions de la Bégum, Hetzel, 1879, chapitre VIII)
- Comble ; summum.
- C’est une perle de la bêtise humaine.
- Erreur particulièrement amusante commise par quelqu’un à l’oral ou à l’écrit, rapportée comme une citation.
Il a laissé échapper quelques perles dans son discours.
Chaque année les profs récoltent les meilleures perles du bac. La meilleure dont je me souvienne, c’est un élève qui m’explique que « Les vaisseaux sortent du port », ça veut dire que le porc saigne !
- (Zoologie) Synonyme de plécoptère.
- (Désuet) Granulat de charbon compris entre 5 et 10 millimètres.
- Degré de cuisson du sucre, qui est alors qualifié de « perlé ».
Et comme il est bien réchauffé, et que son sucre commence à faire la perle aux bords du plat, il se met à déjeuner sur un coin de son bureau.
— (Alphonse Daudet, Un teneur de livres , dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 158)La préparation des confitures nous réjouissait. C'était un rite immuable. Notre mère se servait d°un grand chaudron en cuivre rouge et d’une écumoire à trous pour clarifier le jus et surveiller sa consistance. Elle mettait au fur et à mesure l'écume dans une assiette et laissait cuire jusqu'à la perle.
— (Édouard Bled, « Mes écoles », Robert Laffont, 1977, page 162)
- (Typographie) Caractère de 5 pt.
- (Argot) Pet, flatulence.
Dérivés
[modifier le wikicode]- antiperle, anti-perle
- CPCH (collier de perles - carré Hermès)
- collier de perles
- emperlé
- emperler
- emperlousé
- emperlouser
- emperlouzé
- emperlouzer
- enfiler des perles
- éperler
- faire la perle
- gris de perle
- gris perle
- jeter des perles aux pourceaux, jeter des perles devant les pourceaux
- mère perle
- millet perle
- pêcheur de perles
- perlage
- perlant
- perlé
- perle à perle
- perle à repasser
- perle baroque
- perle d’Akoya
- perle d’alginate
- perle d’alginate de sodium
- perle d’Allah
- perle d’Art
- perle d’Australie
- perle de Chine
- perle de compte
- perle de conque
- perle de Csaba B
- perle de coco
- perle de culture
- perle de Lao Tseu
- Perle de l’Orient
- perle de Melo
- perle de rosée
- perle de Tahiti
- Perle de Zandvoort
- perle d’eau douce
- perle des Antilles
- perle des cavernes
- perle des mers du Sud
- perle d’éther
- perle d’imitation
- perle d’Orient
- perle d’ormeau
- perle du Japon
- perle fine
- perle fausse
- perle japonaise
- perle mabé
- perle morte
- perle naturelle
- perle orientale
- perle Régente
- perle rose
- perler
- perlette
- perleur
- perliculteur
- perliculture
- perlier
- perlite
- perlitique
- perloir
- perlot
- perlouse
- perlouze
- perlure
- Reine des Perles
- reperler
- semence de perles
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- Le thésaurus perle en français
- perle figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bijou.
- margaritifère
(Typographie)
- 4 pt — perle, sédanoise
- 5 — parisienne
- 6 — nompareille ou nonpareille
- 7 — mignonne
- 8 — petit-texte ou gaillarde
- 9 — gaillarde ou petit-romain
- 10 — petit-romain ou philosophie
- 11 — philosophie ou cicéro
- 12 — cicéro ou saint-augustin
- 14 — saint-augustin ou gros-texte
- 16 — gros-texte
- 18 — gros-romain
- 20 et 22 — parangon
- 20 — petit-parangon
- 22 — grand-parangon
- 24 — palestine
- 26, 28 — petit-canon
- 36 — trismégite
- 40, 44 et 48 — gros-canon
- 56 — double-canon
- 72 — double-trismégite
- 88 — triple-canon
- 96 — grosse nompareille
- 100 — moyenne de fonte
Traductions
[modifier le wikicode]globule
- Allemand : Perle (de) féminin
- Anglais : pearl (en)
- Arabe : لؤلؤ (ar), لُؤْلُؤَة (ar)
- Arménien : մարգարիտ (hy) margarit
- Azéri : mirvari (az)
- Basque : perla (eu)
- Bulgare : бисер (bg) biser
- Catalan : perla (ca) féminin
- Chinois : 珍珠 (zh) zhēnzhū, 珠子 (zh) zhūzi, 眞珠 (zh) zhēnzhū
- Coréen : 진주 (ko) (眞珠) jinju
- Croate : biser (hr)
- Danois : perle (da)
- Espagnol : perla (es) féminin
- Espéranto : perlo (eo)
- Estonien : pärl (et)
- Finnois : helmi (fi)
- Galicien : perla (gl) féminin
- Géorgien : მარგალიტი (ka) margaliti
- Grec : πέρλα (el) pérla, μαργαριτάρι (el) margaritári
- Grec ancien : μαργαρίτης (*) margarítes
- Hébreu : פנינה (he) p'nina
- Hongrois : gyöngy (hu) singulier
- Indonésien : mutiara (id)
- Italien : perla (it) féminin
- Japonais : 真珠 (ja) shinju, パール (ja) pāru
- Kazakh : інжу (kk) injüw, меруерт (kk) merüwert
- Kotava : mard (*)
- Latin : baca (la) féminin, margarita (la) féminin
- Letton : pērle (lv)
- Lituanien : perlas (lt)
- Macédonien : бисер (mk) biser
- Néerlandais : parel (nl) féminin
- Norvégien : perle (no)
- Occitan : pèrla (oc) féminin
- Persan : مروارید (fa) morwârid, در (fa) durr
- Picard : pàrle (*), péle (*), pérme (*), pérne (*)
- Polonais : perła (pl) féminin, koralik (pl)
- Portugais : pérola (pt) féminin
- Roumain : perlă (ro), mărgăritar (ro)
- Russe : жемчужина (ru) zhemchuzhina féminin, жемчуг (ru) zhemchug masculin
- Same du Nord : helbmo (*), bearal (*)
- Serbe : бисер (sr)
- Slovaque : perla (sk) féminin
- Slovène : biser (sl)
- Solrésol : lalasolla (*), l'alasolla (*)
- Suédois : pärla (sv)
- Tamoul : முத்து (ta) muttu
- Tchèque : perla (cs) féminin
- Turc : boncuk (tr)
- Ukrainien : перла (uk) perla
- Wallon : piele (wa)
Composante de collier
- Anglais : bead (en)
- Espagnol : cuenta (es) féminin
- Espéranto : bido (eo)
- Grec : χάντρα (el) chántra
- Kazakh : моншақ (kk) monşaq
- Kotava : mard (*)
- Occitan : pèrla (oc) féminin
- Picard : capérnote (*)
- Same du Nord : bearal (*)
- Solrésol : lalasolla (*), l'alasolla (*)
- Turc : inci (tr)
- Wallon : piele (wa)
insecte aquatique
- Allemand : Steinfliege (de) féminin
- Anglais : stonefly (en), stone fly (en), stone-fly (en)
- Picard : mouque éd-roque (*) féminin
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Afrikaans : kraal (af)
- Coréen : 진주 (ko) jinju
- Espagnol : abalorio (es) masculin, grano (es) masculin
- Féroïen : perla (fo)
- Finnois : helmi (fi)
- Frison : pearel (fy)
- Ido : perlo (io)
- Néerlandais : kraal (nl)
- Papiamento : perla (*)
- Portugais : pérola (pt) féminin, conta (pt) féminin
- Russe : бусина (ru) busina
- Songhaï koyraboro senni : hiiri (*), adduuru (*), alyakuutu (*)
- Thaï : มุกดา (th) mukdā, ไข่มุก (th) k̄hị̀muk, เมล็ดเล็ก (th) mel̆d lĕk, มุตตา (th) muttā
Adjectif
[modifier le wikicode]perle \pɛʁl\ invariable
- Couleur gris neutre et doux à très légèrement verdâtre. #CECECE #C7D0CC
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe perler | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je perle |
il/elle/on perle | ||
Subjonctif | Présent | que je perle |
qu’il/elle/on perle | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) perle |
perle \pɛʁl\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de perler.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de perler.
Le raisin se perle, son pampre montre un voile de fils blancs dont la délicatesse fait honte aux fabriques de dentelle.
— (Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, première partie, chapitre premier)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de perler.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de perler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de perler.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \pɛʁl\ rime avec les mots qui finissent en \ɛʁl\.
- France : écouter « perle [yn pɛʁl] »
- France (Muntzenheim) : écouter « perle [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « perle [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « perle [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « perle [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « perle [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « perle [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « perle [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « perle [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « perle [pɛʁl] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « perle », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (perle)
- Ch. Berthelot, Épuration, séchage, agglomération et broyage du charbon, Paris : chez Dunod, 1938, p.20
- ↑ a et b « perle », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin *pernula.
Nom commun
[modifier le wikicode]perle *\Prononciation ?\ féminin
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : perle
Références
[modifier le wikicode]- « perle », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français perle.
Nom commun
[modifier le wikicode]perle \Prononciation ?\ neutre
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
perla \ˈpɛr.la\ |
perle \ˈpɛr.le\ |
perle \ˈpɛr.le\ féminin
- Pluriel de perla.
Dérivés
[modifier le wikicode]- collana di perle (« collier de perles »)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français perle.
Nom commun
[modifier le wikicode]perle \Prononciation ?\ neutre
Prononciation
[modifier le wikicode]- Bærum (Norvège) : écouter « perle [Prononciation ?] »
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]perle \Prononciation ?\
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]perle \ˈpɛr.lɛ\
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Lexique en français de l’architecture
- Lexique en français de la zoologie
- Termes désuets en français
- Lexique en français de la typographie
- Termes argotiques en français
- Adjectifs en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \ɛʁl\
- Mots ayant des homophones en français
- Adjectifs invariables en français
- Lexique en français de la bijouterie
- Couleurs blanches en français
- Couleurs grises en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Étymologies en ancien français incluant une reconstruction
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en français
- Noms communs en danois
- italien
- Formes de noms communs en italien
- norvégien
- Mots en norvégien issus d’un mot en français
- Noms communs en norvégien
- slovaque
- Formes de noms communs en slovaque
- tchèque
- Formes de noms communs en tchèque