kant
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du néerlandais kant.
Nom commun
[modifier le wikicode]kant \Prononciation ?\
Cardinaux en breton (formes masculines)
100 | kant |
---|---|
200 | daou-cʼhant |
300 | tri cʼhant |
400 | pevar cʼhant |
500 | pemp kant |
600 | cʼhwecʼh kant |
700 | seizh kant |
800 | eizh kant |
900 | nav cʼhant |
1 000 | mil |
---|---|
2 000 | daou vil |
3 000 | tri mil |
4 000 | pevar mil |
5 000 | pemp mil |
6 000 | cʼhwecʼh mil |
7 000 | seizh mil |
8 000 | eizh mil |
9 000 | nav mil |
1 000 000 = 1 0001+1 | milion | 1 000 × 1 000 000 = 1 0001+2 | miliard |
---|---|---|---|
1 000 0002 = 1 0001+3 | — | 1 000 × 1 000 0002 = 1 0001+4 | — |
1 000 0003 = 1 0001+5 | — | 1 000 × 1 000 0003 = 1 0001+6 | — |
1 000 0004 = 1 0001+7 | — | 1 000 × 1 000 0004 = 1 0001+8 | — |
1 000 0005 = 1 0001+9 | — | 1 000 × 1 000 0005 = 1 0001+10 | — |
1 000 0006 = 1 0001+11 | — | 1 000 × 1 000 0006 = 1 0001+12 | — |
1 000 0007 = 1 0001+13 | — | 1 000 × 1 000 0007 = 1 0001+14 | — |
1 000 0008 = 1 0001+15 | — | 1 000 × 1 000 0008 = 1 0001+16 | — |
1 000 0009 = 1 0001+17 | — | 1 000 × 1 000 0009 = 1 0001+18 | — |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen breton cant[1][2].
- Apparenté à cant en gallois, céad en gaélique irlandais, ceud en gaélique écossais.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | kant |
Adoucissante | gant |
Spirante | cʼhant |
kant \ˈkãn(t)\
- Cent.
— [...] ; ro din ar cʼhant skoed, lez da sacʼh aze, ha kerzh kuit.
— (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 202)- — [...] ; donne-moi les cent écus, laisse ton sac là, et va-t’en.
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Roparz Hemon, Nouveau dictionnaire breton français, Al Liamm, 6e édition revue et augmentée, 1978, page 420b
- Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 223b
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 367b
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté à Kante en allemand.
Nom commun
[modifier le wikicode]kant masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté à Kante en allemand.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | kant | kanten |
Diminutif | kantje | kantjes |
kant \kɑnt\ masculin
- Côté, flanc, bord.
iets van alle kanten bekijken.
- examiner quelque chose sous / sur toutes les coutures.
alle kanten op kunnen.
- avoir toutes les possibilités ouvertes (devant soi).
- (Sens figuré) hij staat aan haar kant.
- il tient avec elle.
zich van kant maken.
- se foutre en l’air, se suicider.
- Arête.
scherpe kanten.
- arêtes vives.
- Bord, marge.
aantekeningen op de kant van de bladzijden maken.
- apporter des annotations dans la marge des pages.
- (Sens figuré) Aspect.
de positieve kant van de zaak.
- l’aspect positif de l’affaire.
- Dentelle.
de Brusselse kant.
- la dentelle de Bruxelles.
Dérivés
[modifier le wikicode]- A-kant
- aanbodkant
- achterkant
- achtkant
- B-kant
- binnenkant
- boskant
- bovenkant
- buitenkant
- chantillykant
- dagkant
- faliekant
- gekant
- graskant
- havenkant
- heikant
- houtkant
- kant-en-klaar
- kantappel
- kantbeitel
- kantboom
- kantbrief
- kanten
- kantengrip
- kanter
- kanterkaas
- kanterstok
- kanthaak
- kanthout
- kanthouwen
- kantig
- kantjagen
- kantkleur
- kantkleurig
- kantklossen
- kantkoek
- kantkussen
- kantlaag
- kantlicht
- kantlijn
- kantrechten
- kantschool
- kantschrift
- kantshaak
- kantsteek
- kantsteen
- kanttekenaar
- kanttekening
- kantvisserij
- kantvrucht
- kloskant
- lijkant
- linkerkant
- meskant
- moederskant
- naaldkant
- nachtkant
- neerkant
- noordkant
- noordoostkant
- noordwestkant
- ommekant
- onderkant
- oostkant
- overkant
- rechterkant
- schaduwkant
- snijkant
- spoelkant
- stootkant
- straatkant
- vaderskant
- valekant
- valkant
- velkant
- vellingkant
- vierkant
- vijfkant
- vleeskant
- voorkant
- vraagkant
- walkant
- wallenkant
- wankant
- waterkant
- weerkant
- westkant
- windkant
- Zaankant
- zeekant
- zelfkant
- zeskant
- zijkant
- zonkant
- zuidkant
- zuidoostkant
- zuidwestkant
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 98,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « kant [kɑnt] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « kant [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | kant | kanty |
Vocatif | kancie | kanty |
Accusatif | kant | kanty |
Génitif | kanta | kantów |
Locatif | kancie | kantach |
Datif | kantowi | kantom |
Instrumental | kantem | kantami |
kant \kãnt\ masculin inanimé
- Bord anguleux, arête.
Hyperonymes
[modifier le wikicode]- brzeg (« bord »)
Dérivés
[modifier le wikicode]- kanciarz (« tricheur »)
- kanciasty (« anguleux »)
- kanciastość (« angulosité »)
- kantować, okantować (« tricher »)
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : kant. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « kant », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Catégories :
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais
- Noms communs en afrikaans
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Adjectifs numéraux en breton
- Exemples en breton
- danois
- Noms communs en danois
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Métaphores en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 98 % des Néerlandais
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en allemand
- Noms communs en polonais
- Exemples en polonais