graisser
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]graisser \ɡʁe.se\ ou \ɡʁɛ.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Enduire de graisse, lubrifier, oindre avec un corps gras.
Graisser des bottes, des souliers, graisser les roues d’une charrette, d’une voiture.
Graisser un essieu, un rouage.
Graisser les pieds d’un cheval.
- (Par extension) Graisser la terre, y mettre de l’engrais.
Graisser une vigne, un pré.
- (Par analogie)(Régionalisme) Enduire une tartine.
Pas de problème pour vous aider, assura Sophie qui s'attabla sans autre forme d'invitation pour se graisser une tartine de purée de courgettes aux lardons,[...].
— (Pierre Lucas, Une trentenaire dans la chatière, éditions Vauvenargues, 2014)[…] nous faisions la pause et je taillais des tartines dans mon pain, les graissais copieusement et les mangeais de bon cœur.
— (Les Œuvres libres, éditions Fayard, 1949)Et ils nous graissaient de ces tartines de confiture là-dessus !
— (Eric Syssau, Montbazon, éditions Commune de Montbazon, 1995)
- (Typographie) Mettre un texte en gras.
- (Sens figuré) (Familier) …
- Graisser ses bottes. Voyez « botte ».
- Soudoyer.
- Graisser la patte à quelqu’un, donner de l’argent à quelqu’un pour le gagner, pour le corrompre.
- Salir de graisse.
Cela vous graissera les mains.
- Rendre sale et crasseux.
Graisser ses habits.
- Enduire de mastic les parties métalliques d'un ouvrage en marbre, pour les protéger de la rouille.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Enduire de graisse
- Allemand : schmieren (de)
- Anglais : smear (en), grease (en), lubricate (en)
- Biélorusse : мазаць (be) mazats'
- Breton : eoulañ (br), eouliañ (br), eouliñ (br), lardañ (br)
- Croate : mazati (hr), podmazati (hr)
- Danois : smøre ind (da), smøre (da)
- Espagnol : untar (es), engrasar (es), pringar (es)
- Espéranto : ŝmiri (eo)
- Hongrois : beken (hu)
- Kotava : sumá (*), tusudá (*)
- Néerlandais : invetten (nl), insmeren (nl), smeren (nl)
- Occitan : onchar (oc)
- Polonais : smarować (pl)
- Portugais : friccionar (pt)
- Russe : намазать (ru) namazať, салить (ru) saliť
- Same du Nord : vuoidat (*), vuoiddadit (*)
- Serbo-croate : mazati (sh)
- Solrésol : fafasolmi (*)
- Suédois : smörja (sv), muta (sv)
- Tchèque : mazat (cs), namazat (cs), mastit (cs)
- Vieux slave : мазати (*) mazati
- Wallon : ecråxhî (wa), enôli (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « graisser [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « graisser [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « graisser [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « graisser [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (graisser), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]graisser \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie inconnue)
Références
[modifier le wikicode]- Louis Lardoux et Joseph Rolland, Glossaire du parler dans la région du nord de Rennes. Consulté le 13 juillet 2019
Catégories :
- français
- Dénominaux en français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- Analogies en français
- Lexique en français de la typographie
- Métaphores en français
- Termes familiers en français
- gallo
- Lemmes en gallo
- Verbes en gallo
- Verbes transitifs en gallo
- Verbes du premier groupe en gallo
- gallo en graphie inconnue
- gallo attesté à Melesse