faisan
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin phasianus (« du Phase, fleuve de Colchide ») d’où cet oiseau aurait été rapporté par les compagnons de Jason partis à la recherche de la Toison d’Or, probablement par l’intermédiaire de l’ancien occitan faisan.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
faisan | faisans |
\fə.zɑ̃\ |
faisan \fə.zɑ̃\ masculin (pour une femelle, on peut dire : faisande, faisane).
- (Ornithologie) (Générique) Nom donné à cinq genres de gallinacés de la famille des phasianidés, englobant une vintaine d'espèces qui fréquentent différents habitats forestiers dans les vallées et les montagnes de toute l'Asie du Sud-Est, présentant un dimorphisme sexuel prononcé et où le mâle arbore souvent un plumage multicolore et richement orné.
Je repensais à l’automne en Oregon, au vol des faisans, aux soirs bleus, à la mélancolie.
— (Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 235)Les hérons aux ailes de fer et les flamants dont le col se recourbe, traversent les mornes étendues ; les faisans courent sur le sable vert et l’horizon n’est qu’une ligne égale et brune que vient rompre à peine la cime noire d’un pin parasol.
— (Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , LXXXVII. « Me voici allongée au bord de la grève », E. Sansot et Cie, 1907, pages 179-180)
- (Ornithologie) (Génériquement) (Chasse, Élevage) (Par ellipse) Lorsque le nom de l'espèce n'est pas précisé, nom désignant par ellipse le faisan de Colchide (Phasianus colchicus), appelé encore faisan à collier ou faisan de chasse, qui est originaire d'Asie et dont certaines sous-espèces ont été sélectionnées pour l'élevage et la chasse dès le Moyen-Âge.
« Le faisan est assez beau, je vous l'accorde — mais il est bête, et au départ, il est aussi facile à tirer qu'un cerf-volant. Du point de vue du gourmet, sa chair est dure et sans goût : pour la rendre à peu près comestible, il faut la laisser se "faisander", c'est-à-dire se pourrir ! Non, le faisan n'est pas le roi des gibiers.
— (Marcel Pagnol, La gloire de mon père, 1957, collection Le Livre de Poche, page 221)Une fois à Beaugency, il traversa le pont et s'engagea dans la forêt solognote à la recherche du cimetière de voitures. Apeurés, des faisans et des perdreaux s'envolaient sur son passage et se cachaient derrière les haies.
— (Jean Dideral, Le charmeur de voitures, Les Éditeurs français réunis, 1976, page 35)
- (En particulier) Individu mâle de cet animal. La femelle s’appelle la faisane ou poule faisane, son petit est le faisandeau.
- (Par métonymie) (Cuisine) Viande de faisan.
J’ai fait manger du faisan et des becfigues à plus de quatre pauvres diables qui n’avaient jamais goûté la viande de leurs moutons.
— (Edmond About, Maître Pierre, 1862, page 62)
- (Péjoratif) Homme de moralité douteuse, escroc.
Le troupeau des faisans fonctionne dans le quadrilatère que forment les rues Montmartre et Richelieu d’un côté, les boulevards et le rue Réaumur de l’autre.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 89)
- (Par extension) (Péjoratif) Idiot.
Perceval : Dans le Languedoc, ils m’appellent Provençal, mais c’est moi qui me suis gouré en disant mon nom. Sinon en Bretagne, c’est le gros faisan au sud, et au nord, c’est juste Ducon.
— (Alexandre Astier, Kaamelott, Livre III, épisode Le Sanglier de Cornouailles)
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Synonymes
[modifier le wikicode]- Faisan mâle (3) :
Dérivés
[modifier le wikicode]- coq faisan
- faisan à collier
- faisan à queue rousse (Lophura erythrophthalma)
- faisan argenté (Lophura nycthemera)
- faisan de Bulwer (Lophura bulweri)
- faisan de chasse
- faisan de Colchide (Phasianus colchicus)
- faisan de Hume (Syrmaticus humiae)
- faisan de Lady Amherst (Chrysolophus amherstiae)
- faisan de Salvadori (Lophura inornata)
- faisan de Sumatra (Lophura hoogerwerfi)
- faisan de Swinhoe (Lophura swinhoii)
- faisan de Wallich (Catreus wallichii)
- faisan d’Edwards (Lophura edwardsi)
- faisan d’Elliot (Syrmaticus ellioti)
- faisan doré (Chrysolophus pictus)
- faisan leucomèle (Lophura leucomelanos)
- faisan mikado (Syrmaticus mikado)
- faisan noble (Lophura ignita)
- faisan prélat (Lophura diardi)
- faisan scintillant (Syrmaticus soemmerringii)
- faisan vénéré (Syrmaticus reevesii)
- faisan versicolore (Phasianus versicolor)
- faisandé
- faisandeau
- faisander
- faisanderie
- faisandier, faisandière
- faisannerie
- île des Faisans
- poule faisane
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]oiseau
- Conventions internationales : Phasianus (wikispecies) Lophura (wikispecies), Syrmaticus (wikispecies), Chrysolophus (wikispecies), Catreus (wikispecies)
- Allemand : Fasan (de)
- Anglais : pheasant (en)
- Arabe : تذرج (ar) tadhroj, تدرج (ar) tadroj
- Asturien : faisán (ast)
- Basque : nauder (eu), faisai (eu)
- Catalan : faisà (ca)
- Chinois : 野鸡 (zh) (野雞) yějī
- Corse : fasgianu (co)
- Danois : fasan (da) commun
- Espagnol : faisán (es)
- Espéranto : fazano (eo)
- Estonien : faasan (et)
- Féroïen : fasánur (fo)
- Finnois : fasaani (fi)
- Gaélique irlandais : piasún (ga)
- Galicien : faisán (gl) masculin
- Gallois : coediar (cy)
- Grec : φασιανός (el) fasianós masculin
- Ido : fazano (io)
- Ingouche : акха котам (*)
- Islandais : fashani (is)
- Italien : fagiano (it)
- Kazakh : қырғауыл (kk) qırğawıl
- Kotava : tcol (*)
- Ladin : fasan (*)
- Latin : phasianus (la)
- Letton : fazāns (lv) masculin
- Lituanien : fazanas (lt)
- Luxembourgeois : Fasan (lb) masculin
- Mannois : kellagh keylley (gv)
- Néerlandais : fazant (nl)
- Norvégien : fasan (no)
- Occitan : faisan (oc)
- Polonais : bażant (pl)
- Portugais : faisão (pt)
- Roumain : fazan (ro)
- Russe : фазан (ru) fazán masculin
- Salar : söklen (*)
- Same du Nord : fasána (*)
- Sicilien : facianu (scn)
- Slovaque : bažant (sk) masculin
- Solrésol : doresollami (*), d'oresollami (*)
- Suédois : fasan (sv)
- Tchèque : bažant (cs) masculin
- Turc : sülün (tr)
- Ukrainien : фазан (uk) fazan masculin
- Vénitien : fajan (vec) féminin, fajàn (vec) féminin
- Wallon : faizan (wa)
Hyperonymes
[modifier le wikicode](simplifié)
- oiseau (Aves)
- néognathe (Neognathae)
- galliforme (Galliformes)
- phasianidé (Phasianidae)
- phasianiné (Phasianinae)
- phasianidé (Phasianidae)
- galliforme (Galliformes)
- néognathe (Neognathae)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \fə.zɑ̃\
- France : écouter « faisan [œ̃ fə.zɑ̃] »
- Français méridional : \fə.ˈzaŋ\
- Canada : \fə.zã\
- France (Vosges) : écouter « faisan [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « faisan [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « faisan [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- faisan sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (faisan), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]faisan *\Prononciation ?\ masculin
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin phasianus.
Nom commun
[modifier le wikicode]faisan masculin
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin phasianus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
faisan \fajˈza\ |
faisans \fajˈzas\ |
faisan [fajˈza] (graphie normalisée) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : [fajˈza]
- provençal central, niçois : [fejˈzãᵑ]
- provençal rhodanien : [fijˈzãᵑ], [fiˈzãᵑ]
- France (Béarn) : écouter « faisan [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en ancien occitan
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Gallinacés en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la chasse
- Lexique en français de l’élevage
- Ellipses en français
- Métonymies en français
- Termes péjoratifs en français
- Mots ayant des homophones en français
- Viandes en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- Animaux en ancien occitan
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Animaux en occitan
- Oiseaux en occitan