einstürzen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich stürze ein |
2e du sing. | du stürzt ein | |
3e du sing. | er stürzt ein | |
Prétérit | 1re du sing. | ich stürzte ein |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich stürzte ein |
Impératif | 2e du sing. | stürze ein stürz ein! |
2e du plur. | stürzt ein! | |
Participe passé | eingestürzt | |
Auxiliaire | sein haben | |
voir conjugaison allemande |
einstürzen \aɪ̯nˌʃtʏʁt͡sn̩\ (voir la conjugaison)
- Effondrer, s’Écrouler.
Das Bauamt hat verboten, dieses Gebäude aufzustocken, weil es ansonsten einstürzen könnte.
- La commission de construction a interdit de surélever ce bâtiment, car autrement il pourrait s'effondrer.
Meine Welt erzittert. (...) Bilder fallen von der Wand, Glas splittert, an der Decke bilden sich Risse, haarfein zunächst, bald fingerdick. Die Wände stürzen ein, der Lärm ist unbeschreiblich, und dennoch ist es still, ganz still.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag)- Mon monde tressaille. (...) Des cadres tombent des murs, du verre se brise, des fissures se forment au plafond, d’abord très fines, puis larges comme le doigt. Les murs s’écroulent, le bruit est indescriptible et pourtant tout est silencieux, complètement silencieux.
- einstürzen wie ein Kartenhaus, s’effondrer comme un château de cartes.
Note : La particule ein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ein et le radical du verbe.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « einstürzen [ˈaɪ̯nˌʃtʏʁt͡sn̩] »