Trad Espagnole Corrigé
Trad Espagnole Corrigé
Trad Espagnole Corrigé
Texte 1 :
La lecture est une habitude très bénéfique pour le développement cognitif des enfants. Elle
a le pouvoir de transporter les petits dans un monde de fantaisies dans lequel ils peuvent
laisser libre cours à toute leur créativité et apprendre énormément de nouvelles choses. En
outre, elle stimule le développement du langage, améliore l’expression orale et enrichir le
vocabulaire. Enfin, les livres développent également la mémoire et la pensée abstraite tout
en améliorant la concentration et en renforçant la relation parent-enfant.
Cependant, les enfants ne naissent pas avec la passion de la lecture, il revient aux parents
d’en faire une habitude et pour commencer rien de tels que quelques petits contes pour
enfants.
Il était une fois un enfant qui avait un très mauvais caractère. Un jour, son père lui donna un
sac de clous et lui dit qu’à chaque fois qu’il perdrait son calme, il enfoncerait un clou dans la
clôture de la cour de la maison. Le premier jour, l’enfant en cloua trente-sept. Le jour
d’après, il en cloua moins et plus les jours passèrent, moins il en cloua. Le petit se rendait
compte qu’il était plus facile de contrôler sa colère et son mauvais caractère que de planter
des clous dans la clôture. Finalement, arriva le jour où l’enfant ne perdit pas son calme une
seule fois et fut content de le dire à son père. Il était enfin parvenu à contrôler son mauvais
tempérament. Son père, très heureux et satisfait lui suggéra ensuite d’enlever un clou de la
clôture chaque jour où il contrôlerait son humeur. Les jours passèrent et quand l’enfant
termina d’ôter tous les clous, il l’annonça à son père.
Ensuite le père prit son fils par la main jusqu’à la clôture et lui dit :
-Tu as travaillé dur pour enfoncer et ôter les clous de cette clôture, mais regarde tous les
trous qui ne disparaitrons jamais. Elle ne sera jamais la même. J’aimerai que tu comprennes
que lorsque tu dis ou fais des choses en étant de mauvaise humeur, la colère et le mauvais
caractère laissent des cicatrices, comme ces trous dans la clôture. Il est trop tard pour
demander pardon, la blessure sera toujours là et une blessure physique est semblable à une
blessure morale. Les amis, ainsi que les parents et toute la famille sont de véritables perles
que tu dois prendre soin. Ils te rassurent et t’encouragent à t’améliorer. Ils t’écoutent, te
donnent des paroles d’encouragement et auront toujours une place pour toi dans leur cœur
Les paroles de son père, ainsi que l’expérience qu’il vit avec les clous, firent que l’enfant
réfléchit aux conséquences de son caractère. Et il vécurent heureux jusqu’à la fin des temps.
2. Uga, la tortue
« Bon sang, rien ne me réussit ! » se lamentait constamment Uga, la tortue. Elle avait de
quoi : elle était toujours en retard, était la dernière à terminer ses tâches, elle ne gagnait
presque jamais de prix pour sa rapidité et, pour couronner le tout, c’était une paresseuse.
« Il faut que cela change » décida-t-elle. Un beau jour, fatiguée que tous ses compagnons de
la forêt lui reprochent son manque d’efforts. Elle chosit de ne plus rien faire, ni même pas les
tâches les plus simples comme empiler les petites feuilles sèchées tombées des arbres en
automne ou enlever les cailloux du chemin qui mène à l’étang.
-« Pourquoi me soucier de les faire si mes compagnons les termineront plus rapidement à
ma place ? Je ferais mieux de passer mon temps à jouer et de me reposer ».
-« Ce n’est pas une bonne idée, dit une fourmi. Ce qui compte vraiment, ce n’est pas de faire
le travail en un temps record : l’important est de le faire du mieux que tu peux, comme ça tu
seras toujours fière de l’avoir accompli. Tous les travaux n’ont pas besoin d’être faits
rapidement. Certains demandent plus de temps et d’efforts. Si tu n’essaies pas, tu ne sauras
jamais si tu es capable d’y parvenir et tu te demanderas toujours ce qui se serait passé si tu
avais essayé. C’est d’essayer de le faire et de ne pas y arriver, que de ne pas essayer et de
regretter. La cohérence et al persévérance sont de bonnes alliées pour atteindre nos
objectifs ; c’est pourquoi je te conseille d’essayer. Ce que tu es capable de faire pourrait te
surprendre.
-« Fourmi, tu as raison ! J’avais besoin d’entendre ces paroles, de quelqu’un qui m’aiderait à
comprendre la valeur de l’effort, je te promets que je vais essayer.»
Ainsi, Uga, la tortue, commença à s’efforcer de faire ses tâches. Elle se sentait bien dans sa
peau car, chaque jour elle atteignait ses objectifs même s’il y en avait peu, et elle était
consciente qu’elle avait fait tout son possible pour y parvenir.
-« J’ai trouvé le bonheur : ce qui compte n’est pas se fixer de grands objectifs impossibles à
atteindre, mais bien d’achever toutes les petites tâches qui contribuent à des objectifs
majeurs. »
3. La tombe du loup
Il était une fois un loup très riche mais très avare. Jamais il n’aurait partagé quoi que ce soit.
Cependant, quand il devint vieux. Assis devant la porte de sa maison, il commença à penser
à sa propre vie. Un petit âne qui passait par là lui demanda :
-« Pourrais-tu me prêter quatre sacs de blé, l’ami ? »
-« Je t’en donnerai huit, si tu me promets de veiller sur ma tombe durant les trois nuits
suivants après mon enterrement. »
Le busard s’en alla pour revenir aussitôt avec un grand sac d’or qu’il commença à déverser
dans la botte que le perspicace canard avait placé sur une fosse. Comme la botte n’avait pas
de semelles et que la fosse était vide, elle ne se remplissait pas. Le busard décida alors de
partir à la recherche de tout l’or du monde. Alors qu’il essayait de traverser un gouffre avec
une centaine de sacs accrochés à son bec, il tomba irrémédiablement.
4. Le cycle de l’eau
Un jour, l’eau se trouvait sur la superbe mer, elle éprouva le désir capricieux de monter au
ciel. Alors elle s’adressa au feu pour lui dire :
Le feu accepta et avec sa chaleur, il la rendit plus légère que l’air, en la transformant en une
fine vapeur. La vapeur monta de plus en plus haut dans le ciel, elle vola très haut, jusqu’aux
couches les plus légères et fraiches de l’atmosphère, où le feu ne pouvait plus la suivre. Alors
les particules de vapeur, transies de froid, furent obligées de se rapprocher, elles devinrent
plus lourdes que l’air et retombèrent ensuite sous forme de pluie. Elles étaient montées
jusqu’au ciel envahies d’orgueil et reçurent en retour ce qu’elles méritaient. La terre
assoiffée absorba la pluie, en conséquence, l’eau fut pendant longtemps prisonnière du sol,
expiant ses péchés dans une longue pénitence.
5. La gratitude de la bête
-« Ce pauvre animal doit être blessé. J’ai l’impression que le destin m’a guidé jusqu’ici pour
l’aider.. Allez, l’ami, n’aies pas peur, je vais t’aider. »
-« Sublime ! C’est sublime ! César, pardonne l’esclave car il a soumis la bête ! » crièrent les
spectateurs. L’empereur ordonna que l’esclave soit libéré. Cependant, tout le monde
ignorait qu’Androclès ne possédait aucun pouvoir spécial et qu’il n’avaient assisté à rien
d’autre qu’a la démonstration de la gratitude de l’animal.
En tant qu’êtres humains, nous avons l’habitude de mieux comprendre les situations dans
lesquelles nous nous trouvons quand nous écoutons des exemples d’histoires similaires aux
nôtres. Même si nous ne nous identifions à aucunes de celles-ci, les histoires suivantes
invitent à la réflexion et à l’apprentissage pour que leurs morales s’intègrent à notre vie et
ainsi nous pouvons partager cette connaissance avec les autres.
Ces contes sont anonymes mais ils ont été partagés pendant des années, alors ils ont un
enseignement important pour chaque êtres humains.
Dans une forêt lointaine, un groupe de grenouilles traversaient la forêt quand tout d’un
coup, deux d’entre elles tombèrent par accident dans un trou profond. Pensant qu’il serait
impossible de les sauver, les autres grenouilles dirent à leur malheureuses compagnes qu’il
ne servait à rien de s’efforcer puisqu’elles ne pourraient pas sortir de là. Les deux grenouilles
n’écoutèrent pas et sautèrent le plus haut qu’elles purent pour sortir du trou. Dehors, les
grenouilles insistaient en disant que leurs efforts seraient vains.
Finalement, une des grenouilles écouta ce que les autres lui disaient et se rendit. Elle
termina par s’écrouler de fatigue et mourut. L’autre grenouille continua à sauter de toutes
ses forces, alors que les grenouilles lui faisaient signe et continuèrent de crier pour qu’elle
arrête de souffrir, alors elles pensaient qu’elle ne devait pas continuer à se battre. La
grenouille continua de sauter toujours plus haut jusqu’à ce qu’enfin elle parvint à sortir du
trou. Quand elle sortit, les autres grenouilles la regardèrent surprises et lui dirent : « Nous
sommes contentes que tu sois parvenue à sortir de là après tout ce que nous t’avons dit ».
La grenouille, confuse, leur expliqua qu’elle était à moitié sourde, c’est pour cela qu’elle ne
pouvait pas vraiment entendre de loin et qu’elle avait pensé que les autres étaient en train
de l’encourager à se démener pour sortir du trou.
La morale : les mots ont un très grand poids sur les personnes. Un mot d’encouragement
pour quelqu’un qui se sent sans espoir ou préoccupé peut le motiver à se lever et continuer
de se battre. En revanche, un mot blessant pour quelqu’un qui se sent triste ou désespéré
peut finir par le détruire. Nous devons faire attention à ce que nous disons et conseillons.
Rappelez-vous qu’une personne qui nous est chère est celle qui prend le temps d’aider ceux
qui en ont besoin.
Même si diverses régions extrêmement arides du Vieux Continent ont été souvent
cataloguées comme désertes, en réalité l’Espagne compte seulement sur son territoire ; un
unique espace qui corresponde techniquement à la définition. Ni le désert dénommé de
Accona, en Toscane italienne, ni celui du Sahara de Olténie, une zone de Roumanie soumise
durant les années soixante à une forte déforestation, ni la dune de Deliblato, en Serbie et ni
(continuer les ni) même les Hautes Terres d’Islande ne peuvent être compris dans une telle
catégorie.
(Soi-disant c’est une personne qui parle, terminer les énumérations par le masculin pour
l’accord, toponyme pas grave pour l’examen, substantif capitaliser, adjectif qui précède
prend aussi la maj)
En effet, le seul désert d’Europe continentale est celui de Tabernas, un site naturel situé
dans le sud-ouest de la péninsule Ibérique. Devenu une étoile du septième art, il a été un
décors de nombreux westerns et de films de renommée universelle, il occupe une superficie
de 280 km2 entre les montagnes de Filabres et d’Alhamilla, dans la province de Almeria, à
moins de 30 kilomètres de la capitale éponyme.
(Lo es cierto que, y es que = en effet, ne pas traduire littéralement, Luxembourg est au sud
de la Belgique = pays, Luxembourg est dans … = province, océan : générique et atlantique :
spécifique, océan Atlantique)
Ses faibles précipitations, qui n’atteignent généralement pas les 250 mm, ses plus de trois
mille heures de soleil et ses températures extrêmes, qui en été frôlent les 50°, constituent
un paysage aride et impressionnant, d’une certaine valeur écologique que d’aucuns
considèrent magique.
Tabernas est un énorme musée géologique à ciel ouvert dans lequel, entre les oueds sèches,
les torrents, les canyons, les buissons et arbustes vivent certaines espèces d’animaux et de
végétaux uniques en Europe et dans le monde. Parmi elles figurent de nombreux oiseaux, le
martinet royal, le monticole solitaire ou le choucas ; des reptiles tels que le lézard à que
queue rouge, ou le lézard ocellé ; des mammifères tels que le renard, le lapin et le hérisson.
(Eviter le on, pas de maj avec les espèces, homme = humain pas de maj, Mammifère car c’est
une partie de la catégorie)
Outre un paysage solitaire et impressionnant, dans lequel l’homme n’est guère plus qu’un
souffle, ce désert andalou est un véritable paradis pour les amoureux de la nature. L’absence
de pollution lumineuse permet d’observer minutieusement les étoiles. Depuis le Calar Alto,
considéré comme le plus grand observatoire astronomique d’Europe continentale, au nord
de Tabernas, le ciel devient un manteau incomparable, ce qui l’a conduit à devenir une
destination astrotouristique convoitée.
(Derrière se cache)
D’autres types d’étoiles, dans ces occasions cinématographiques, ont immortalisé le lieu. À
la caméra se trouvent ; Clint Eastwood et Sergio leone avec leur Triologie du dollar ; Steven
Spielberg et son Indiana Jones ; Elisabeth Taylor avec Cléopâtre ou Peter O’Toole avec
Laurence d’Arabie. Parmi d’indénombrables longs métrages, les paysages d’Almería, sont
devenus des plateaux de tournage, ils ont fait le tour du monde. L’Académie européenne du
cinéma en a reconnu quelques-uns en juin comme le « Trésor de la Culture
Cinématographique européenne. »
Les nostalgiques qui voyagent jusqu’au désert ont rendez-vous à l’Oasys MiniHollywood, un
parc à thème qui ressemble aux décors antiguais des westerns des années soixante et
septante du siècle passé, aussi célèbre que celui qui imite le village construit pour le film Et
pour quelques dollars de plus. Le saloon, le bureau du sheriff, la banque ou l’église
transportent le visiteur dans le Far West américain. Les installations comptent aussi un
musée du cinéma, un parc aquatique et une réserve géologique.
L’histoire a aussi sa place dans le désert. Entre les constructions les plus notables de la zone
se situe le château de Tabernas ; une forteresse nasride du siècle XI, construite durant la
domination arabe, située sur une colline qui surplombe tout le village qui donne son nom au
désert. L’Ermitage de San Sebastián, un temple de style gothique populaire du siècle XIV,
mérite également une mention spéciale,
Rien de mieux que de parcourir une zone à pieds, quelque chose que les passionnés de la
randonnée peuvent également réaliser est de suivre certaines routes déjà existantes. Ils
existent différents niveaux de difficulté, des itinéraires circulaires pour les débutants
jusqu’aux trajets complexes libres ou à travers de certaines entreprises spécialisées. C’est
une façon différente de découvrir et de profiter de ses paysages lunaires extraordinaires.
Les Arabes dans l’histoire de l’Espagne
L’influence de l’islam est indéniable dans toute l’Espagne, mais où la culture arabe vit
réellement est dans les villes importantes du sud, telles que Malaga, Séville, Grenade et
Cordoue entre autres, tout comme les villes plus au nord comme Toledo, Valence et
Saragosse.
Il est aussi commun de voir dans ces villes espagnoles les rues étroites en pierres qui
simulent la “Médina”, des marchés typiques tels que les bazars ou souks, avec des activités
commerciales de produits orientaux du nord de l’Afrique. Parcourir ces rues est pareil que
de se retrouver dans les quartiers commerciaux de Damas, d’Alep, du Caire ou de
Marrakech.
Les bains arabes, qui ne sont pas très nombreux typiquement orientaux, ne manquent
jamais dans ces villes. Les bains arabes sont des bains publics qui ont presque toujours été
dans les centres urbains près des marchés et des mosquées. L’usage actuel dans ces villes
d’occident est thérapeutique et de loisir, qui inclus maintenant des services de massages
avec des horaires d’utilisation strictes et le complètent. Cependant, ces bains avaient
originellement une utilisation hygiénique mais aussi rituelle, ils étaient donc utilisés avant de
se rendre à la mosquée pour prier.
Des fois hiérarchiser, garder l’élément le plus signifiant, donc ici plutôt dans les rues/avenus
que à l’aire libre.
La conquête musulmane de la péninsule Ibérique a commencé en l’an 711 et s’est
maintenue jusqu’à la prise de Grenade mettant un terme au pouvoir islamique, par les Rois
Catholiques en 1492. Ces presque huit siècles de présence arabe ont influencé fortement ce
que l’Espagne et le reste de la péninsule Ibérique sont aujourd’hui laissant des marques dans
tous les domaines de la vie humaine.
La présence arabe a laissé dans la langue espagnol comme héritage important ce que ce se
nomme l’arabisme. Ils se manifestent dans le lexique et la toponymie où de nombreux mots
sont encore en usage. Rafael Lapese, éminent philosophe espagnol et membre de
l’Académie royale espagnole et l’Académie royale d’histoire, a affirmé que plus de 4.000 des
mots de la langue espagnole proviennent de l’arabe.
« Madrid, fondée entre les années 852 et 886 ap. J.-C. par l’émir Muhammad I, est l’unique
capitale européenne dont les origines ( مجـــــــــــــــــريـــــــــــــــــdénomination sont
véhiculées en arabe… son nom provient du terme Maŷrĩt qui en arabe désigne un canal
artificiel de captation de l’eau » (De Maŷrĩt à Madrid, œuvre collective de la Casa Arabe,
Editorial Planeta, Madrid, 2015)
En ce qui concerne l’agriculture, bien que les arabes n’aient pas introduit l’agriculture
extensive, développée dans la péninsule à l’époque romaine avant l’époque arabe, ils ont
importé l’agriculture irriguée, en développant de nouvelles techniques d’approvisionnement
de l’eau qui a favorisé l’introduction de nouveaux et de nombreuses culture de fruit et
légume qui nécessitaient beaucoup de liquide vitale/eau. Des nouvelles techniques de
récolte et de distribution de l’eau nécessaires ont été incorporées comme l’alema(système
d’arrosage), les outils comme l’almocafre (sacloir) ; machines et équipements comme la roue
à eau et les puits ; le stockage dans les bassins, le transport par caduques et canaux
d’irrigations, entre autres, toujours avec l’intention de favoriser l’agriculture de l’irrigation
introduite. Tous ces termes et dénomination sont évidemment arabes.
Pas forteresse du M-A, ici musulmane donc plutôt Alcazar, laissé mot comme ça.
mosquée-cathédrale, pas de maj car nom. à la suite de pas suite à. Ensemble = conjugué
Cependant, il est vrai que l’Espagne a hérité des Arabes des œuvres, les constructions, la
musique, la danse, la langue, la gastronomie,… Ces presque huit siècles de cohabitation
viennent d’une transmutation culturelle qui provient de la fusion de deux civilisations et
sociétés complètement aux caractéristiques très distinctes qui ont évolué conjointement
aujourd’hui et que le touriste arabe remarque et ressent en Espagne ou le touriste espagnol
dans certains pays arabes, alors les traits arabes sont notables dans l’espagnol, comme le
sont les traits espagnols en arabe.
Adj précéde un sustantif capitalisé, l’adj prend la maj, mont Blanc = pen Ibérique
Sigles : HEC/ Acronyme : UQAM, on le lit comme un nom. Minuscule à ministère et maj à
portefeuille, inverse en France.
Quand un nom propre suit, le premier nom ne prend plus la maj, pays de Galles, collège Luc
Ferry, pas comme Pays basque.
L’éthologie
COMPORTAMIENTO ANIMAL
Los primates que cultivan lazos sociales se reproducen más, por lo que los investigadores
creen que los beneficios de estas relaciones dan pistas sobre la evolución de la amistad en
los seres humanos
Les primates qui maintiennent des liens sociaux se reproduisent plus, c’est pourquoi les
chercheurs pensent que les bénéfices de ses relations fournissent des indices sur l’évolution
de l’amitié chez les êtres humains
Nuestros primos más cercanos entre los grandes simios, los chimpancés y los bonobos, tomaron dos
caminos evolutivos completamente opuestos a la hora de encarrilar su éxito reproductivo. Los
chimpancés tomaron el espinoso trayecto de la violencia y la coacción para asegurarse la
descendencia: los machos que más pegan a las hembras tienen más posibilidades de aparearse con
ellas. Los bonobos siguieron la ruta de la seda: los machos no saben cuándo son fértiles las hembras,
que dirigen el grupo en un matriarcado, y apuestan por aparearse mucho para mejorar sus
probabilidades de tener descendencia.
Nos cousins les plus proches tels que les grands singes, les chimpanzés et les bonobos, ont
pris deux chemins évolutifs complètement opposés au moment de relancer une
reproduction couronnée de succès. Les chimpanzés ont pris la trajectoire épineuse de la
violence et de la contrainte pour s’assurer la descendance : les mâles qui frappent davantage
les femelles ont plus de chance de s’accoupler avec elles. Les bonobos ont suivi le bon
chemin : les mâles ne savent pas quand les femelles, qui dirigent le groupe dans un
matriarcat, sont fertiles, et parient pour s’accoupler de nombreuse fois afin d’augmenter
leurs probabilités d’avoir une descendance.
Pero hay un aspecto que extrañaba a los biólogos: si el gen egoísta solo piensa en reproducirse a
toda costa, en una competencia sin cuartel entre los machos, ¿por qué los chimpancés se dedican
mimos, cuidados y caricias, despiojándose y acicalándose entre ellos?
Cependant, les éthologistes ont été surpris par un aspect du gène égoïste. En effet, les
chimpanzés pensent seulement à se reproduire à tout prix. Et se confrontent à une
concurrence impitoyable entre les mâles. Pourquoi les chimpanzés se consacre-t-ils aux
câlins, aux attentions, aux caresses, s’épouillent et se lavent entre eux ?
¿Qué sentido evolutivo tiene afianzar amistades con quien te va a quitar la oportunidad de procrear?
El primatólogo Joseph Feldblum, de la Universidad de Michigan (EE UU), explica: “Lo que cabría
esperar es ver estos lazos sociales, o relaciones sociales fuertes y amistosas, solo si brindan algún tipo
de beneficio a los individuos. Los machos no pasarían todo este tiempo acicalando a otros machos y
renunciando a tratar de encontrar hembras o comida a menos que obtuvieran algún tipo de
ganancia“.
Quel sens évolutif a de renforcer les amitiés avec quelqu’un qui finira par t’enlever
l’opportunité de procréer ? Le primatologue Joseph Feldblum, de l’Université de Michigan
(USA), explique : « Ce qu’on pourrait espérer est voir ces liens sociaux ou relations sociales
fortes et amicales, seulement ceux-ci fournissent un type de bénéfice aux individus. Les
mâles ne passeraient pas ce temps à laver d’autres mâles et à renoncer d’essayer de
rencontrer des femelles ou de la nourriture à moins qu’ils l’obtienne une sorte de
récompense.
(Feldblum publica hoy un estudio en la revista científica Cell en el que pone a prueba esta idea con un
resultado llamativo: los machos cultivan amistades porque les funciona. Gracias a décadas de datos
recopilados en el Parque Nacional de Gombe (Tanzania) desde los tiempos de Jane Goodall, los
científicos han podido analizar la descendencia que tienen aquellos machos que estrechan lazos con
otros compañeros y aquellos que no lo hacen. Y obtuvieron dos resultados. El primero no es nada
sorprendente, y es algo que ya se sabía: los machos que más tratan con el macho alfa de la
comunidad ganan posibilidades de reproducirse. Tiene lógica: en este patriarcado, el alfa controla a
las hembras y permite a sus amigos aparearse. “Hacerle la pelota al jefe no es nada nuevo”, asegura
la coautora del estudio Anne Pusey, de la Universidad de Duke)
Julie
Sin embargo, los científicos descubrieron que los machos que más tiempo dedican a otros machos de
rango medio en la comunidad multiplican sus posibilidades de tener descendencia. Un chimpancé
macho tiene un 50% más de probabilidades de tener hijos si mantiene al menos dos fuertes
amistades con otros machos. Dejando al margen al alfa, el rango en la jerarquía del grupo no influye
en las posibilidades de tener éxito reproductivo, sino tener muchos amigos a los que dedique tiempo
y atenciones. La estrategia no es la competencia violenta, sino la con tus compañeros.
Cependant, les scientifiques ont découvert que les mâles qui consacrent plus de temps à
d’autres mâles de rang moyen dans la communauté, multiplient leurs possibilités d’avoir une
descendance. Un chimpanzé mâle a 50 % plus de probabilité d’avoir des enfants s’il
maintient au moins deux amitiés solides avec d’autres mâles. Laissant de côté l’alfa, le rang
dans la hiérarchie du groupe n’influence pas les possibilités d’avoir de nombreuses
reproductions, mais plutôt d’avoir de nombreux amis à qui il consacre du temps et de
l’attention. La stratégie n’est pas la concurrence violente mais l’entende avec ses
compagnons.
Bonobos y personas
Julie
El primatólogo se pregunta: “¿Es que si tu aliado está cerca, es más probable que te aparees con una
hembra en celo, o que tener aliados a tu alrededor te protege del acoso de otros machos? ¿O es que
como tu aliado te apoyará si surge un conflicto, tus niveles de estrés son más bajos y puedes dedicar
más energía a los esfuerzos de apareamiento?”, se pregunta el primatólogo. Es la primera vez que se
estudia cómo influye la sociabilidad en la capacidad de reproducirse en machos, señalan los
investigadores, porque esta perspectiva siempre se aplicó únicamente a las hembras.
« Si ton partenaire est proche, il est plus probable qu’il te féconde comme une femelle en
chaleur que d’avoir des compagnons aux alentours qui te protègent de le harcèlement
d’autres mâles ? Ou c’est que comme ton compagnon t’aidera si un conflit en aboutit, tes
niveaux de stress sont plus bas et ils peuvent prendre plus d’énergie aux efforts de
l’accouplement ? » s’interroge le primatologue. C’est la première fois que la manière dont la
sociabilité influe sur la capacité de se reproduire pour les mâles s’étudie, soulignent les
chercheurs, parce que cette perceptive s’applique toujours uniquement aux femelles.
(Los investigadores creen que tener una idea más clara de los beneficios de estas relaciones sociales
en los chimpancés proporciona pistas sobre la evolución de la amistad en los seres humanos, como
explica Ian Gilby, autor principal del estudio.)
Julie
“Junto con los bonobos, los chimpancés son nuestros parientes vivos más cercanos y nos ayudan a
identificar qué características de la vida social humana son únicas. Este estudio sugiere que los lazos
fuertes entre los machos tienen raíces evolutivas profundas y proporcionaron la base para las
relaciones más complejas que vemos en los humanos“, asegura Gilby, de la Universidad Estatal de
Arizona, en una nota de prensa. Y añade: “Esta investigación también resalta el valor de estudios a
largo plazo como estos, que son esenciales para comprender la biología de una especie que vive
durante muchas décadas y se reproduce lentamente”.
« Juste avec les bonobos, les chimpanzés sont nos parents vivants les plus proches et ils nous
aident à identifier les caractéristiques uniques de la vie sociale humaine. Cette étude suggère
que les liens forts entre les mâles ont des racines évolutives profondes et elles ont fourni la
base pour les relations plus complexes que nous observons avec les humains», affirme Gilby,
de l’Université de l’État d’Arizona, dans une conférence de presse. Il ajoute : « ces
recherches révèlent également la valeur des études à long terme comme celles-ci, qui sont
essentielles pour comprendre la biologie d’une espèce qui vit durant de nombreuses
décennies et se reproduit lentement ».