ro
Conventions internationales
modifierSymbole
modifierro
Références
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: ro, SIL International, 2024
Étymologie
modifier- abréviation de recto.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
ro | ros |
\ʁɛk.to\ |
ro ou ro \ʁɛk.to\ masculin
- Recto.
Par un usage général fort ancien, on a toléré certaines abréviations comme n’étant pas nuisibles, telles que celles de Mr ou sr pour Monsieur ou sieur ; Me pour maître ; Mme ou De pour Madame ou dame ; MM. pour Messieurs ; fol., ro, vo, ce, vol., no pour folio, recto, verso, case, volume, numéro ; led., lad., lesd. pour ledit, ladite et lesdits ou lesdites.
— (L. Vélain, Cours élémentaire du notariat français, Auguste Durand, Libraire, Paris, 1851)Ce sont des chevaux aux fortes encolures et aux larges croupes32. Leurs crins (crinières et queues) sont soignés et tressés. L’artiste les a dessinés dans de belles attitudes : au pas (fos 5 ro, 7 ro), cabrés (fos 5 ro, 6 ro), trottant (fos 6 ro, 8 ro), à l’arrêt (fo 5 ro).
— (Pierre Choinet, Le Livre des trois âges : fac-similé du manuscrit Smith-Lesouëf 70, Paris, Bibliothèque nationale de France, édition critique de Lydwine Scordia, Publications des universités de Rouen et du Havre, Mont-Saint-Aignan, 2009)
Variantes orthographiques
modifierAnagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Du latin raucus.
Adjectif
modifierro \Prononciation ?\ masculin
Dérivés
modifierAnagrammes
modifierRéférences
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
ro | roioù |
ro \ˈroː\ masculin
Dérivés
modifierForme de verbe
modifierro \ˈroː\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe reiñ.
Hag e ro da bep hini eul lur vara hag eun nebeud gwenneien.
— (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 116)- Et il donne à chacun une livre de pain et quelques sous.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe reiñ.
Ro eun tamm bara din.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 437)- Donne-moi un morceau de pain.
Ro eur pok d’az tintin.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 437)- Donne un baiser à ta tante.
Étymologie
modifier- (Nom commun) Du vieux norrois ró de vieil anglais row.
- (Verbe) Du vieux norrois róa de vieil anglais rowan.
Nom commun
modifierro \Prononciation ?\ commun
- Calme, repos, tranquilité.
Nu får jeg endelig lidt ro.
- Enfin j’aurais un peu de repos.
Verbe
modifierro \Prononciation ?\
- Ramer.
Ro i takt.
- Ramer en cadence.
Forme de verbe
modifierro \Prononciation ?\
- Impératif de ro.
a A | b B (bo) |
c C (co) |
ĉ Ĉ (ĉo) |
d D (do) |
e E | f F (fo) |
g G (go) |
ĝ Ĝ (ĝo) |
h H (ho) |
ĥ Ĥ (ĥo) |
i I | j J (jo) |
ĵ Ĵ (ĵo) |
k K (ko) |
l L (lo) |
m M (mo) |
n N (no) |
o O | p P (po) |
r R (ro) |
s S (so) |
ŝ Ŝ (ŝo) |
t T (to) |
u U | ŭ Ŭ (ŭo) |
v V (vo) |
z Z (zo) |
Étymologie
modifierNom commun
modifierMinuscule | Majuscule |
---|---|
r | R |
\ro\ |
ro \ro\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « ro [ro] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ro [ʀo] »
- France (Toulouse) : écouter « ro [Prononciation ?] »
Références
modifier- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- ro sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ro sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "ro" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
modifier- Du grec ancien ῥῶ, rhō̃.
Nom commun
modifierInvariable |
---|
ro \ˈrɔ\ |
ro \ˈrɔ\ masculin
- Rhô.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- ro sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierro \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Indéfini | ro | ro |
Défini | 3 | 4 |
Verbe
modifierro \Prononciation ?\
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | å ro |
Présent | ror |
Prétérit | 3 |
Participe passé | 4 |
Participe présent | 5 |
Impératif | 6 |
Passif | 7 |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en suédois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierCommun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Indénombrable | ro | ron |
ro \Prononciation ?\ commun
- Repos.
Nu får jag då äntligen litet ro.
- J’aurais donc enfin un peu de repos.
Verbe
modifierConjugaison de ro | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | ro | ros |
Présent | ror | ros |
Prétérit | rodde | roddes |
Supin | rott | rotts |
Participe présent | roende | — |
Participe passé | — | rodd |
Impératif | ro | — |
ro \Prononciation ?\
- Ramer.
Ro i takt.
- Ramer en cadence.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « ro [Prononciation ?] »
Références
modifier- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en suédois, sous licence CC BY-SA 4.0 : ro. (liste des auteurs et autrices)