nu
Étymologie
modifier- (Adjectif) (Nom commun 1) Du latin nudus (sens identique), le d latin ayant subi un amuïssement progressif.
- (Nom commun 2) Du grec ancien νῦ, nû.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | nu \ny\
|
nus \ny\ |
Féminin | nue \ny\ |
nues \ny\ |
nu \ny\
- Qui n’a pas de vêtements, qui est dévêtu.
Mes tempes battent ; toute ma chair va à cette femme presque nue et charmante dans le matin et dans le transparent vêtement qui enferme la douce odeur d’elle…
— (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)Qu’on s’imagine nu le général, l’évêque, l’ambassadeur, l’académicien, le garde-chiourme, le garde-chasse ? Que resterait-il de leur prestige, de leur délégation d’autorité ?
— (Émile Armand, Le nudisme révolutionnaire, dans L’Encyclopédie anarchiste, 1934)Et dans ce décor, la douce écrivain, qui est jolie, curieuse, l’air viril et des muscles apparents partout, car sauf une jupette pareille à un pagne, elle est nue.
— (Renée Dunan, Ces Dames de Lesbos, 1928)Elle était plus que nue. Elle n'avait plus de chapeau, plus de vêtements et plus aucune pudeur. Plutôt que de filer se rhabiller dans la remise située derrière la petite scénette, elle a commencé à avancer en direction du bar…
— (Arnaud Le Guilcher, Capitaine frites, éd. Robert Laffont, 2016)- Ce fut un grand Vaisseau taillé dans l’or massif :
Ses mâts touchaient l’azur, sur des mers inconnues ;
La Cyprine d’amour, cheveux épars, chairs nues
S’étalait à sa proue, au soleil excessif. — (Émile Nelligan, Le vaisseau d'or (poème), 1903)
- (Sens figuré) Qui est dans le dénuement.
Il est arrivé tout nu de sa province, je l’ai pris tout nu.
- (Par analogie) Sans enveloppe, couverture ou ornement habituels.
Mal éclairée d’un quinquet nu, la famille veillait autour du poêle triangulaire.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)- Notons que certaines landes soumises au pacage […] présentent de vastes zones nues dont le gazon ras est essentiellement constitué par des Hémicryptophytes et des Chaméphytes à tige plus ou moins décombante […] — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 126)
- Une épée nue, épée hors de son fourreau.
Sire Maurice. – Votre esprit est une épée acérée, mais flexible. C’est une arme trop vile ; chacun fait usage des siennes.
— (Alfred de Musset, Lorenzaccio, 1834, acte I, scène 4)
Il tire son épée.
Valori. – Devant le duc, l’épée nue !- Un mur nu, mur sans boiserie, ni tenture.
- Une maison nue, maison dégarnie de meubles.
- Les arbres sont nus en hiver, dépouillés de leur feuillage.
- Cheval nu, cheval que l’on vend ou que l’on achète sans selle ni bride.
- Vin nu, vin que l’on vend ou que l’on achète sans le récipient qui le contient.
- Dépouillé, sec, sans agrément.
- Qui est sans fard, sans déguisement.
C’est la vérité toute nue.
Il lui a montré son âme toute nue.
Variantes orthographiques
modifierNotes
modifier- Nu est invariable lorsqu’il précède le nom, sauf pour « nue-propriété ».
- Elle était nu-jambes. Il lui parle nu-tête.
Synonymes
modifier- dégarni (4)
Dérivés
modifier- à l’œil nu
- à main nue
- à nu
- apéronu
- bar de danseuses nues
- bras nu, bras nus
- cacasse à cul nu, cacasse-à-cul-nu
- chat nu
- chien nu du Pérou
- chien nu mexicain
- cul nu
- demi-nu
- dos nu
- jasmin à fleurs nues
- mettre à nu
- nu à nu
- nu-bras
- nu comme au premier jour
- nu comme la main
- nu comme un petit saint Jean
- nu comme un ver
- nu comme des vers
- nu-jambes
- nûment
- nu-tête
- va-nu-pieds
- s’enfuir un pied chaussé, l’autre nu , (Proverbial)
- singularité nue
- tatou à queue nue
- tatou à queue nue du Chaco
- tête nue
- torse nu
- tout nu (Québec)
- vérité toute nue
- virus nu
- vote nu (Finance)
Traductions
modifier- Anglais : bare (en) (3: (Par analogie)) ; stark (en) (5: Qui est sans fard, sans déguisement)
- Breton : noazh (br)
- Catalan : nu (ca)
- Chinois : 赤裸 (zh) chìluǒ, 裸体 (zh) (裸體) luǒtǐ
- Danois : nøgen (da), bar (da), ren (da)
- Espagnol : desnudo (es)
- Féroïen : nakin (fo)
- Finnois : alaston (fi)
- Frison : bleat (fy), neaken (fy)
- Gaélique écossais : lom (gd)
- Gaélique irlandais : nocht (ga)
- Gotique : 𐌽𐌰𐌵𐌰𐌸𐍃 (*) naqaþs
- Grec : γυμνός (el) yimnós
- Griko : junnò (*)
- Hébreu ancien : עָרום (*) masculin, עֵירֹם (*) masculin
- Indonésien : telanjang (id)
- Italien : nudo (it)
- Japonais : 裸の (ja) hadaka no
- Kurde : tazî (ku), rûs (ku), şilf (ku), rût (ku), xwas (ku)
- Maya yucatèque : xma’ nook’ (*)
- Néerlandais : bloot (nl), naakt (nl), onbedekt (nl), onopgesmukt (nl)
- Occitan : nud (oc), nus (oc)
- Papiamento : sunú (*)
- Polonais : goły (pl)
- Portugais : despido (pt), nu (pt)
- Roumain : dezgoli (ro), dezbrăca (ro)
- Russe : голый (ru) golyï
- Same du Nord : álás (*)
- Sranan : soso-skin (*), sososkin (*)
- Suédois : bar (sv), naken (sv)
- Tagalog : hubád (tl); hubô (tl)
- Tchèque : nahý (cs)
- Tsolyáni : plárin (*)
- Turc : çiplak (tr)
- Vietnamien : trần truồng (vi)
- Wallon : nou (wa) masculin
- Allemand : bloß (de), nackt (de)
- Anglais : naked (en), nude (en)
- Bachkir : яланғас (*)
- Espéranto : nuda (eo)
- Gagaouze : çıplak (*)
- Iakoute : сыгынньах (*)
- Karatchaï-balkar : къымыжа (*)
- Kazakh : жалаңаш (kk)
- Khakasse : чалаас (*)
- Kirghiz : жылаңач (ky)
- Kotava : lebaf (*)
- Koumyk : ялангач (*)
- Métchif : tooneu (*), mooshtayow (*), too neu (*)
- Nogaï : яланъаш (*)
- Roumain : nud (ro), dezbrăcat (ro), gol (ro)
- Same du Nord : álás (*)
- Shingazidja : wazi (*)
- Tatar de Crimée : çıplaq (*)
- Tatare : ялангач (tt)
- Tchouvache : çара (*)
- Turkmène : ýalaňaç (tk)
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
nu | nus |
\ny\ |
nu \ny\ masculin
- (Art) Figure féminine non drapées. Pour un homme on parle plutôt d’académie.
De beaux nus.
Le nu peut être chaste.
- Parties des figures que les draperies recouvrent, mais sans empêcher de voir le corps :
Ces figures sont bien dessinées, la draperie suit bien le nu.
- (Par extension) (Plus rare) Partie dévoilée du corps.
L’adoption de ce châle a rendu leur costume plus décent en voilant, dans son ampleur, le nu et les formes un peu trop fortement dessinées.
— (Flora Tristan; « Les Femmes de Lima », dans Revue de Paris, tome 32, 1836)
- (En particulier) La nudité.
Les détracteurs du nudisme - les moralistes ou hygiénistes conservateurs d’État ou d’Église - prétendent que la vue du nu, que la fréquentation entre nudistes des deux sexes exaltent le désir érotique.
— (Émile Armand, Le nudisme révolutionnaire, dans L’Encyclopédie anarchiste, 1934)
- (Architecture) Absence d’ornements.
Il y a trop de nu dans cette décoration.
- (Architecture) Partie du mur qui est plane, où il n’y a point de ressaut, d’ornements qui excèdent.
Voilà le nu du mur, c’est là qu’il faut en mesurer l’épaisseur.
Les pilastres ont une grande saillie sur le nu du mur.
- (Au pluriel) Ceux ou celles qui sont dépourvus de vêtements.
- Vêtir les nus, donner des habits aux pauvres.
Apparentés étymologiques
modifierTraductions
modifierNom commun 2
modifierSingulier et pluriel |
---|
nu \ny\ |
Singulier | Pluriel |
---|---|
nu | nus |
\ny\ |
nu \ny\ masculin
Traductions
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « nu [nʷy] »
- France (Vosges) : écouter « nu [ny] »
- France (Lyon) : écouter « nu [ny] »
- France (Strasbourg) : écouter « nu [nu] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « nu [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « nu [ny] »
- Somain (France) : écouter « nu [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- nu sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (nu), mais l’article a pu être modifié depuis.
Lettres de l’alphabet grec en français
Α α alpha ·
Β β ϐ bêta ·
Γ γ gamma ·
Δ δ delta ·
Ε ε ϵ ϶ epsilon ·
Ζ ζ zêta ·
Η η êta ·
θ ϑ Θ ϴ thêta ·
Ι ι ℩ iota ·
Κ κ ϰ kappa ·
Λ λ lambda ·
Μ μ mu ·
Ν ν nu ·
Ξ ξ xi ·
Ο ο omicron ·
Π π ϖ pi ·
Ρ ρ ϱ ϼ rhô ·
Σ Ϲ Ͻ σ ς ϲ ͻ sigma ·
Τ τ tau ·
Υ ϒ υ upsilon ·
Φ φ ϕ phi ·
Χ χ khi ·
Ψ ψ psi ·
Ω ω oméga
Ϝ Ͷ ϝ ͷ digamma ·
Ϛ ϛ stigma ·
Ͱ ͱ hêta ·
Ϳ ϳ yot ·
Ϗ ϗ kai ·
Ϻ ϻ san ·
Ϙ Ϟ ϙ ϟ koppa ·
Ͳ Ϡ ͳ ϡ sampi ·
Ϸ ϸ cho ·
Étymologie
modifier- Du latin nudus.
Adjectif
modifierNombre | Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
---|---|---|---|---|
Singulier | Sujet | nus | nue | nu |
Régime | nu | |||
Pluriel | Sujet | nu | nues | |
Régime | nus |
nu \Prononciation ?\
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiernu \Prononciation ?\
- (Botanique) (Cuisine) Noix de coco.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
modifiernu \Prononciation ?\
- Bien.
Références
modifier- Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language », Langues du Monde, nº 8, 1994, page 26 → [version en ligne]
Adverbe
modifiernu \Prononciation ?\
- (Populaire) ou (Archaïsme) Variante de nun.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
nu \nuː\ |
nus \nuːz\ |
nu \nuː\
- Nu (lettre grecque).
Voir aussi
modifier- alpha, beta, gamma, delta, epsilon, zeta, eta, theta, iota, kappa, lambda, mu, nu, xi, omicron, pi, rho, sigma, tau, upsilon, phi, chi, psi, omega
Adjectif
modifiernu \ˈnu\ (États-Unis) (yod-dropping), \ˈnjuː\ (Royaume-Uni)
- Nouveau, néo-.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiernu \Prononciation ?\
- (Géographie) Île.
Références
modifier- James Kari, Lower Tanana Athabaskan Listening and Writing Exercises, Alaska Native Language Center, Fairbanks (AK), 1991
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiernu \Prononciation ?\
- (Anatomie) Nez.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiernu \Prononciation ?\
- (Géographie) Île.
Notes
modifierForme et orthographe du chipewyan du Saskatchewan.
Références
modifier- Leon W. et Marjorie Elford, Chipewyan Dictionary, Northern Canada Evangelical Mission, Prince Albert (CB), 1981
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifiernu \Prononciation ?\
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierClitique | Tonique | Prépositionnel (suivi de pa (« pour »)) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rang | Personne | Nombre | Sujet | Complément direct ou indirect | Complément direct et indirect | |||||
Général | Verbe sér | Présent | Passé | Présent | Passé | |||||
1 | 1re | Singulier | m- | mi | -m | -mi | -nh-el | -mi-el | a-mi | mi |
2 | 2 | bu | bo | -u | -bo | -u-el | -bo-el | a-bo | bo | |
3 | 2a (politesse masculin) |
nhu | nhó | -nhó | -nhó | -nho-el | -nhó-el | a-nhó | nhó | |
4 | 2b (politesse féminin) |
nha | nha | -nha | -nha | -nha-el | -nha-el | a-nha | nha | |
5 | 3 | e ; el | el | -l | -el | -l-el | -el-el | a-el | el | |
6 | 1 | Pluriel | nu | nós | -nu | -nós | -nu-el | -nós-el | a-nós | nós |
7 | 2 | nhós | nhós | -nhós | -nhós | -nhos-el | -nhós-el | a-nhós | nhós | |
8 | 3 | ês | ês | -s | -ês | -s-el | -ês-el | a-ês | ês |
Références
modifier- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxi
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiernu \Prononciation ?\
- (Botanique) Cocotier.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierÉtymologie
modifier- Du russe ну, nou.
Interjection
modifier- Alors, allons ! (interjection), eh bien ; soit
- Nu, Ariadna, ĉu la modomastron,
ni fadenfine pinglos en Panamo?
Siren-logite li ĵus el Havano
edzecon fuĝis kiel fidel-kastron. — (Henri Vatré)
- Eh bien, Ariane, est-ce que le maître de la mode
nous allons enfin l’épingler à Panama ?
Attiré par des sirènes, il vient de quitter La Havane,
fuyant le mariage comme cette sorte de castration qu’est la fidélité.
- Nu, Ariadna, ĉu la modomastron,
Conjonction de coordination
modifiernu \nu\
- or.
- Ĉiuj homoj devas morti, nu, Sokrato estas homo, do Sokrato devas morti
- Tous les êtres humains doivent mourir, or, Socrate est un être humain, donc Socrate doit mourir.
Prononciation
modifier- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « nu [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « nu [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « nu [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
modifierBibliographie
modifier- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- nu sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- nu sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "nu" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
modifiernu \Prononciation ?\
Références
modifier- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiernu \nũ˩\
- Eau.
Prononciation
modifier- Ghana (Accra) : écouter « nu [Prononciation ?] »
Références
modifier- Mary Esther Kropp Dakubu, Gã-English Dictionary with English-Gã Index, Black Mask, Accra, 2009, 3e édition, ISBN 9964-960-50-6
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifiernu [Prononciation ?] masculin (Roccella)
- (Piazza Armerina) Nous nous.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- (it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Mot présent dans les inscriptions de Lezoux et Chateaubleau.
- Proviendrait de l’indo-européen commun *nū.
Adverbe
modifiernu
Références
modifier- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 236
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 230
Étymologie
modifier- Du grec ancien νῦ, nũ.
Nom commun
modifierInvariable |
---|
nu \ˈnu\ |
nu \ˈnu\ féminin
- Nu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- nu sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Lenakel
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifier- Eau.
Références
modifier- Kenneth Nehrbass, A Comprehensive Comparison of Lexemes in the Major Languages of Tanna, Vanuatu, SIL International, 2012
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiernu \Prononciation ?\
- (Famille) mère.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierRéférences
modifier- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : Mamara, sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
- Association pour la promotion de la langue Mamara, Mamaara Kafilakaya Kpuun : Dictionnaire mamara-français-bambara-anglais, 2009
Étymologie
modifier- De la racine indoeuropéenne *nu, souvent redoublée ou suffixée en n qui donne nunc en latin, νῦν, nun (« maintenant ») en grec ancien, nun en allemand ou now en anglais ; du protoslave *nyn dérivent nyní en tchèque, ныне en russe, ninie en polonais.
Adverbe
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- Pays-Bas : écouter « nu [ny] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « nu [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
modifier- Du grec ancien νῦ, nû.
Nom commun
modifiernu \ny\ masculin
Variantes
modifierVariante de ni
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- alfa, bèta, gamma, dèlta, epsilon, zèta, èta, tèta, iòta, kappa, lambda, mu, nu, xi, omicron, pi, rò, sigma, tau, upsilon, fi, ki, psi, omèga
Voir aussi
modifier- ni (letra grèga) sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan)
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
modifierNom commun
modifiernu \ˈnu\
- (Cuisine) Pomme de terre.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Particule
modifiernu \nu\
- Négation du verbe. La négation peut avoir trois formes: pré-verbal, post-verbal ou double.
Variantes orthographiques
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifiernu \nˈu\ (Lisbonne) \nˈu\ (São Paulo)
- Nu.
As transformações na geleira Forni são evidentes a olho nu: desde meados do século 19, ela já perdeu cerca de 10 quilômetros quadrados de área, enquanto sua frente já recuou 400 metros em menos de 10 anos.
— ((Ansai), « 80% das geleiras alpinas da Itália podem sumir até 2060 », dans IstoÉ, 24 août 2023 [texte intégral])- L'évolution du glacier Forni est visible à l'œil nu : depuis le milieu du XIXe siècle, il a perdu environ 10 kilomètres carrés de superficie, tandis que son front a reculé de 400 mètres en moins de 10 ans.
Prononciation
modifier- Lisbonne : \nˈu\ (langue standard), \nˈu\ (langage familier)
- São Paulo : \nˈu\ (langue standard), \nˈu\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \nˈu\ (langue standard), \nˈu\ (langage familier)
- Maputo : \nˈu\ (langue standard), \nˈu\ (langage familier)
- Luanda : \nˈu\
- Dili : \nˈu\
Références
modifier- « nu », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin non.
Adverbe
modifiernu \nu\
- Non.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « nu [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
modifiernu /ˈnu/
- Ainsi, comme ça, comme cela.
Dál lea politiijain jođus kampánja ja sáhtát lobihis bissu buktit sidjiide, nu sii eai jeara manin ii leat registrerejuvvon ovdal.
— (avvir.no)- Il y a actuellement une campagne en cours chez les policiers et vous pouvez leur apporter un fusil prohibé, comme cela ils ne demanderont pas pourquoi il n’a pas pas été enregistré auparavant.
- Tellement, si (dans les comparaisons)
Ale bora nu johtilit!
- Ne mange pas si vite !
Fearán maid oidii[sic : oiddii] muitalit, lei go báhppa lei váidalan ahte bođii nu hárve girkui.
— (Skuvla.info)- L’anecdote qu’elle préférait raconter, était quand le prêtre se plaignait qu’elle ne vienne si rarement à l’église.
Dérivés
modifierÉtymologie
modifier- Du latin nos.
Pronom personnel
modifiernu \ˈnu\
- Nous.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier- Gela (Italie) : écouter « nu [Prononciation ?] »
- Fujisawa (Japon) : écouter « nu [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiernu \Prononciation ?\
Références
modifier- ↑ Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
modifiernu \Prononciation ?\
- Maintenant.
Jag har aldrig varit så belåten som nu.
- Je n’ai jamais été aussi content que maintenant.
Nu först kan man se det.
- Ce n'est que maintenant qu'on peut le voir.
- (Rare) De nos jours, aujourd’hui.
Nu för tiden äro krigen blodigare än förr.
- De nos jours, les guerres sont plus sanglantes qu’autrefois.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « nu [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifierNom commun
modifierNeutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Indénombrable | nu | nuet |
nu \Prononciation ?\ neutre
Références
modifier- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
Tanna du Sud-Ouest
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifier- Eau.
Références
modifier- Kenneth Nehrbass, A Comprehensive Comparison of Lexemes in the Major Languages of Tanna, Vanuatu, SIL International, 2012
Adverbe
modifiernu \Prononciation ?\
- Variante de inu → voir ano et no.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
modifiernu
Variantes
modifierRéférences
modifier- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 236
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
modifiernu \Prononciation ?\
- Maintenant.
Hebban olla uogala nestas hagunnan hinase hic enda thu uuat unbidan uue nu
- Tous les oiseaux ont commencé des nids, sauf moi et toi. Qu’attendons-nous maintenant ?
Références
modifier- Jean Sellier, L’Histoire des langues et des peuples qui les parlent, 2019, page 152
Volapük réformé
modifierÉtymologie
modifier- Du néerlandais nu (« maintenant »).
Adverbe
modifiernu \Prononciation ?\
Synonymes
modifier- anu.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifiernu \Prononciation ?\
- Nous (pronom personnel objet de la première personne du pluriel).