no
Conventions internationales
modifierSymbole
modifierno
Hyponymes
modifierÉtymologie
modifier- (Nom commun 1) Emprunt à l’anglais no.
- (Nom commun 2) Par Abréviation de numéro.
Nom commun 1
modifierInvariable |
---|
no \no\ |
no \no\ masculin invariable
- (Anglicisme) Non par un anglophone ou par un pays anglophone.
Il participait aux grands dîners organisés pour un yes ou pour un no.
— (François Simon, « Paul Morand au Claridge’s de Londres », Le Figaro, 19 février 2008)
Antonymes
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
no | nos |
\ny.me.ʁo\ |
no \ny.me.ʁo\ masculin
- Numéro. Note d’usage : Placé devant un cardinal pour former l’ordinal correspondant.
Par un usage général fort ancien, on a toléré certaines abréviations comme n’étant pas nuisibles, telles que celles de Mr ou sr pour Monsieur ou sieur ; Me pour maître ; Mme ou De pour Madame ou dame ; MM. pour Messieurs ; fol., ro, vo, ce, vol., no pour folio, recto, verso, case, volume, numéro ; led., lad., lesd. pour ledit, ladite et lesdits ou lesdites.
— (L. Vélain, Cours élémentaire du notariat français, Auguste Durand, Libraire, Paris, 1851.)Il y a des coquilles qu’il faudrait inventer. Feuilletant le no 1069 bis des Annales politiques et littéraires, j’y ai lu : « Un paysan est un état d’âme. » On sait ce qu’avait dit Amiel. Mais la magnifique coquille !
— (Henri Bachelin, préface de Gaston Couté, La Chanson d’un gas qu’a mal tourné, E. Rey, 1928, pages 13-14.)Voyez documens de douanes, commerce spécial, résume analytique, no 6.
— (Louis-Napoléon Bonaparte, Extinction du paupérisme, Pagnerre, 1844, page 4.)
Variantes orthographiques
modifier- nº (non recommandé)
Traductions
modifierPrononciation
modifier- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « no [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifierPronom
modifierno *\Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
- Notre.
Tout no conroi ainsi me vient a gré
— (1=Adenet le Roi, Les Enfances Ogier, manuscrit 3142 de la Bibliothèque de l’Arsenal. Fol. 77r, premier vers de la seconde colonne.)
Nom commun
modifierno *\Prononciation ?\ masculin
- Nage.
Références
modifier- (nom commun) Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin non.
Adverbe
modifierno
Variantes
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierÉtymologie
modifier- (Adverbe) Du moyen anglais no, na, issu du vieil anglais nā, nō (« non, pas, jamais »), issu du proto-germanique *nai, *nē, de l'indo-européen commun *ne, *nē, *nēy.
- (Adjectif indéfini) Du moyen anglais no, noo, na, forme réduire de none, noon, nan, issu du vieil anglais nān (« aucun »), lui-même dérivé de ne et ān (équivalent de ne et a).
Adverbe
modifierno \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ\ (États-Unis)
- Non. Note d’usage : il s'utilise soit pour marquer le désaccord avec une question positive, soit l'accord à une question négative.
No, I don’t think so.
- Non, je ne pense pas, je ne crois pas.
- The stewardess said, “Didn’t Dr Scott ring you?”
“No. Ought he to have done?” — (Nevil Shute, No Highway, 2009, page 211)- L’hôtesse dit, « Le docteur Scott ne vous a pas appelé ? »
« Non. Aurait-il dû le faire ? »
- L’hôtesse dit, « Le docteur Scott ne vous a pas appelé ? »
- (Familier) Conjointement avec un mot ou une phrase affirmative, sert à insister sur l'accord.
Notes
modifier- Il est généralement mal perçu de répondre abruptement no à une question en anglais, le bon usage s’y opposant. Un no, sans autre mot, est perçu comme une manifestation de mauvaise humeur ou de défaut d’éducation. Par conséquent, on rajoute habituellement une petite phrase après no : No, I don’t think so. ; No, sorry, I don’t speak English very well. ; No, I haven’t seen him., etc.
Synonymes
modifierParticule
modifierno \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ\ (États-Unis)
- Ne, pas, pas du tout. Note d’usage : sauf en Écosse, cette forme est aujourd'hui seulement utilisée avec different, les comparatifs plus ou moins, et informellement avec quelques autres adjectifs (par exemple bon, drôle.
It is a less physical kind of torture, but no less gruesome.
- C'est un genre de torture moins physique, mais pas moins macabre.
This is no different from what we've been doing all along.
- Ce n'est pas différent de ce que nous faisons depuis le début.
That game is no fun.
- Ce jeu n'est pas drôle.
The teacher’s decision was no fair.
- La décision du professeur n'était pas juste.
I just want to find out whether she's coming or no.
- Je veux juste savoir si elle vient ou non.
Adjectif indéfini
modifierno \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ\ (États-Unis)
- Aucun.
There is no reason to do it.
- Il n’y a aucune raison de le faire.
I’m just a poor boy, I need no sympathy
— (Freddie Mercury, Bohemian Rhapsody, in A Night at the Opera (album de Queen), 1975)- Je ne suis qu’un pauvre gars, je n’ai pas besoin de pitié
- Peu, presque rien, un rien de.
We'll be finished in no time at all.
- Nous aurons terminé en un rien de temps.
- Marque l'impossibilité et l'absence d'autorisation de faire quelque chose.
- No smoking.
- Interdit de fumer.
There's no stopping her once she gets going.
- On ne peut pas l'arrêter une fois qu'elle a commencé.
- No smoking.
- Pas vraiment, pas complètement, pas.
My friend's no fool.
- Mon ami n'est pas un imbécile.
Working nine to five every day is no life.
- Travailler de neuf à cinq tous les jours n’est pas une vie.
Préposition
modifierno \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ\ (États-Unis)
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
no \ˈnəʊ\ ou \ˈnoʊ\ |
noes ou nos \ˈnəʊ.ɪz\ ou \ˈnoʊ.ɪz\ |
no \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ\ (États-Unis)
- Non, une expression de la négation, une réponse qui montre un désaccord ou une désapprobation.
- Non, un vote contre, une opposition à une proposition.
Prononciation
modifier- Royaume-Uni : écouter « no [nəʊ] »
- États-Unis : écouter « no [noʊ] »
- Suisse (Genève) : écouter « no [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « no [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « no [Prononciation ?] »
- Remiremont (France) : écouter « no [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Californie (États-Unis) : écouter « no [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « no [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « no [Prononciation ?] »
- Afrique du Sud : écouter « no [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifierAwa (papou)
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierno \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : water. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
modifierNom commun
modifierno \Prononciation ?\ (pour un homme, on dit : to)
- (Familier) Façon familière de s’adresser à une femme.
Norat oha, no?
- Où vas-tu, toi femme ?
- (En s’adressant à une femme) Tiens ! prends !
no ogi-puska bat.
- prends ce morceau de pain.
Dérivés
modifierRéférences
modifierÉtymologie
modifier- Du latin non.
Adverbe
modifierno \no\ (prononciation générale), \nu\ (roussillonnais)
Prononciation
modifier- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « no [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifierno \Prononciation ?\
- Nous.
Adverbe
modifierRéférences
modifier- noi, noscu, no sur Banca di dati di a lingua corsa
Étymologie
modifier- Du latin non (« non ; ne pas ; ne… pas »).
Adverbe
modifierInvariable |
---|
no \no\ |
no \no\ invariable
- Non.
- Ne pas
No fumar.
- Ne pas fumer.
- Ne… pas.
No es verdad.
- Ce n’est pas vrai.
No tengo dinero.
- Je n’ai pas d’argent.
Y Felipe no estaba asustado.
— (Ramón J. Sender, Crónica del alba, 1942)- Et Philippe n’était pas effrayé.
Prononciation
modifier- France : écouter « no [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « no [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « no [Prononciation ?] »
a A | b B (bo) |
c C (co) |
ĉ Ĉ (ĉo) |
d D (do) |
e E | f F (fo) |
g G (go) |
ĝ Ĝ (ĝo) |
h H (ho) |
ĥ Ĥ (ĥo) |
i I | j J (jo) |
ĵ Ĵ (ĵo) |
k K (ko) |
l L (lo) |
m M (mo) |
n N (no) |
o O | p P (po) |
r R (ro) |
s S (so) |
ŝ Ŝ (ŝo) |
t T (to) |
u U | ŭ Ŭ (ŭo) |
v V (vo) |
z Z (zo) |
Étymologie
modifierNom commun
modifierMinuscule | Majuscule |
---|---|
n | N |
\no\ |
no \no\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « no [no] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « no [no] »
- France (Toulouse) : écouter « no [n̪o] »
Références
modifier- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- no sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- no sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "no" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
modifierno \Prononciation ?\
Références
modifier- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection
modifierno \ˈno\
- Ben, bon, hein, quoi.
No, mitä mieltä olet tästä?
- Ben, qu’est que tu en penses ?
No, tuletko sieltä?
- Tu viens ou quoi ?
No, ei se nyt kovin hyvinkään mennyt.
- Cela n’allait pas trop bien non plus, quoi.
No, ei tässä muu auta kuin kokeilla onneaan.
- Il n’y a plus vraiment qu’à tenter sa chance, quoi.
No, olkoon menneeksi sitten.
- Ben, tant pis alors./ Ben, allons-y alors.
No, minäpä tästä lähden.
- Bon, j’y vais maintenant.
- Non, zut, oh (déception).
No! Taas meni ohi.
- Non ! Encore raté.
No! Tietokone meni taas jumiin.
- Zut ! L’ordinateur est en panne de nouveau.
No, ei voi olla tottakaan!
- Non, c’est pas possible !
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
modifierno \Prononciation ?\
- (Hunsrückisch) Vers.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- Ozias Jr Alves, Parlons Hunsrückisch: Dialecte allemand du Brésil, L'Harmattan, juillet 2013, 368 pages, p. 36
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection
modifierno \ˈno\
- Non.
Étymologie
modifier- Du latin non.
Adverbe
modifierno \no\
- Non.
Dérivés
modifier- perché no (« pourquoi pas »)
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « no [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « no [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierÉtymologie
modifier- De l'anglais no, du moyen anglais no, na, issu du vieil anglais nā, nō (« non, pas, jamais »), issu du proto-germanique *nai, *nē, de l'indo-européen commun *ne, *nē, *nēy.
Interjection
modifierno \Prononciation ?\
- Non.
Variantes
modifierParticule
modifierno \Prononciation ?\
Variantes
modifierAdverbe
modifierno \Prononciation ?\
- Rien.
Variantes
modifierRéférences
modifier- Chinook Jargon Phrasebook sur cayoosh.net
Étymologie
modifier- Apparenté au grec ancien νέω, néô (« flotter »), de l’indo-européen commun *snā [1] (« nager »), radical qui donne aussi Natiso et nu-trio (« allaiter, arroser »).
Verbe
modifierno, infinitif : nāre, parfait : nāvi, supin : nātum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
- Nager.
pueris, qui nare discunt, scirpea induitur ratis
— (Plaute. Aul. 4, 1, 9)- (Proverbial) nare sine cortice.
- nager sans bouée (faite d'écorce de liège) : folâtrer sans la surveillance d'un garde-chiourme.
- Flotter sur l'eau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Flotter dans l'air, voler.
- Flotter dans le vide.
nant oculi
— (Lucr. 3, 480)- les yeux hagards (il s'agit d'un homme ivre)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
modifier- nato (fréquentatif)
Dérivés
modifier- abnato (« s’éloigner »)
- adnato (« approcher en nage »)
- denato (« descendre un cours d’eau »)
- enato (« s’échapper »)
- innato (« nager dans ou sur »)
- pronato (« avancer en nageant »)
- subnato (« nager sous l’eau »)
- supernato (« flotter sur, surnager »)
- supranatans (« surnageant, flottant »)
- tranato (« traverser à la nage »)
- innabilis (« où on ne peut nager, non navigable »)
- natabilis (« qui peut nager »)
- natabulum (« endroit où l'on s'exerce à la natation »)
- natabundus (« qui nage, en nageant »)
- natatio (« natation, lieu de nage »)
- natatus (« natation, action de nager »)
- natrix (« hydre, serpent d'eau »)
- innabilis (« inaviguable »)
Références
modifier- « no », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage radical *snā-
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- Apparenté au lituanien nuo.
Préposition
modifierno \Prononciation ?\
Pidgin anglais ghanéen
modifierÉtymologie
modifier- De l’anglais no (« non, ne, pas »), du moyen anglais no, na, issu du vieil anglais nā, nō (« non, pas, jamais »), issu du proto-germanique *nai, *nē, de l'indo-européen commun *ne, *nē, *nēy.
Adverbe
modifierno \Prononciation ?\
Références
modifier- Magnus Huber, Ghanaian Pidgin English in Its West African Context: A Sociohistorical and Structural Analysis, John Benjamins Publishing, 1999, 321 pages, page 276 → [version en ligne]
Étymologie
modifierParticule
modifierno \Prononciation ?\
- Particule affirmative.
Synonymes
modifierAntonymes
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « no [Prononciation ?] »
Références
modifier- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : no. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « no », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Étymologie
modifier- (Article défini) (Abréviation). Contraction de la préposition em et de o, article défini.
Forme d’article défini
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | no | nos |
Féminin | na | nas |
no \nˈu\ (Lisbonne) \nˈu\ (São Paulo)
- Article contracté, formé de la préposition em et de l’article o.
Entra no seu apartamento.
- il (elle) entre dans son appartement
Segundo o SEF revelou em junho, os brasileiros mantêm-se como a principal comunidade estrangeira residente no país, representando no ano passado 30,7% do total, e foi também a comunidade oriunda do Brasil a que mais cresceu em 2022 (17,1%) face a 2021, ao totalizarem 239.744.
— (Lusa/DN, « Lula ironiza que em breve número de brasileiros em Portugal será maior que população portuguesa », dans Diário de Notícias, 19 juillet 2023 [texte intégral])- Selon ce que le SEF a révélé en juin, les Brésiliens restent la principale communauté étrangère résidant dans le pays, représentant 30,7 % du total l’année dernière, et c'est également la communauté originaire du Brésil qui a connu la plus forte croissance en 2022 (17,1 %) par rapport à 2021, totalisant 239 744 personnes.
Nom commun
modifiern.o \ˈnu.mɨ.ɾu\ masculin
- Abréviation de número.
Variantes orthographiques
modifierVariantes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \nˈu\ (langue standard), \nˈu\ (langage familier)
- São Paulo: \nˈu\ (langue standard), \nˈu\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \nˈu\ (langue standard), \nˈu\ (langage familier)
- Maputo: \nˈu\ (langue standard), \nˈu\ (langage familier)
- Luanda: \nˈu\
- Dili: \nˈu\
- Porto (Portugal) : écouter « no [nˈu] »
- États-Unis : écouter « no [nˈu] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « no [nˈu] »
- Brésil : écouter « no [nˈu] »
- Braga (Portugal) : écouter « no [nˈu] »
- Lisbonne (Portugal) : écouter « no [Prononciation ?] » (niveau moyen)
- São Paulo (Brésil) : écouter « no [Prononciation ?] »
Références
modifier- « no », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- « Esse tal de Ene Bolinha », O Quê do Mês, numéro 7, 9 juin 2006, TRF1 (lire en ligne)
Siane
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierno \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Anonymous. 2011. Siane Organised Phonology Data. [Manuscript]. : s.n. 4 pages, page 2
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
modifierno \Prononciation ?\
- Non.
Prononciation
modifier- Gela (Italie) : écouter « no [Prononciation ?] »
Préposition
modifierno \Prononciation ?\
- Variante orthographique de nō.
Faʻaueraʻa no 2009-450 no te 21 no Eperera 2009.
— (État en Polynésie française, Brochure en tahitien relative au décret no 2009-450 du 21 avril 2009)- Décret no 2009-450 du 21 avril 2009. (littéralement : du 21 de avril 2009)
Étymologie
modifierParticule
modifierno \no\
- (Familier) Oui avec parfois une nuance d’incertitude, de non-conviction.
Půjdeš tam? No, jo.
- Tu y vas ? Ouais.
- Particule à fonction de renforcement.
No jak to mám hergot vědět?
- Et comment diable le saurais-je ?
Anagrammes
modifierUmbu-ungu
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierno \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Anonyme. 2011. Umbu ungu Organised Phonology Data. : s.n. 4 pages, page 2.
Étymologie
modifierConjonction
modifierno *\n͈oː\
- Ou.
[…] is uilliu a somailse isind aimsir imbi fanech indaas amal mbite cid saich no maith són.
— (George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015)- […] leur douceur [en parlant de nourriture] est plus grande au moment où l'on est heureux que d'habitude, que cela soit mauvais ou bon.
Variantes orthographiques
modifierDérivés dans d’autres langues
modifierRéférences
modifier- « no » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierno \nɔ˦\
- Qui a mangé à sa faim.
- (Chimie) Saturé.
Hợp chất no
- Composé saturé
- À satiété.
Uống no
- Boire à satiété
Ruộng no nước
- Rizière qui a reçu de l’eau à satiété
No bụng đói con mắt
- Avoir les yeux plus gros que le ventre
Prononciation
modifierParonymes
modifierRéférences
modifier- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage