municipalité
Étymologie
modifier- De municipal (issu du latin municipalis) avec le suffixe -ité (indiquant un état).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
municipalité | municipalités |
\my.ni.si.pa.li.te\ |
municipalité \my.ni.si.pa.li.te\ féminin
- Le corps des magistrats municipaux.
Dès le mois suivant, le 25 mars, je saisis l'occasion d'une cérémonie relative à la Garde Nationale; je me présentai à la porte principale de l'église, à la tête de mes coopérateurs, et je demandai à la municipalité de recevoir mon serment et le leur.
— (Nicolas Philbert, L'évêque des Ardennes à la Convention nationale, Paris : impr. de Froullé, 1792 ou 1793)Du devoir pour les municipalités d’assainir les quartiers insalubres des villes manufacturières.
— (Emile Bères, Les Classes ouvrières : Moyens d’améliorer leur sort sous le rapport du bien-être matériel, 1836, chapitre 7)[…] les municipalités s’imaginent préserver le caractère de leurs villes en laissant subsister quelques tours vétustes, sans comprendre que l’âme des cités ne perche pas sur les girouettes, mais palpite au sein des rues.
— (Pierre Louÿs, La Ville plus belle que le monument, dans Archipel, 1932)Le dirigeable ne s’éloignait pas des alentours du bâtiment de Park Row, où s’était assemblée la municipalité, […].
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 231 de l’édition de 1921)[…]; les tripots de Nantes étaient célèbres ; la police avait beau multiplier ses enquêtes et la municipalité faire une guerre acharnée à ceux qui favorisaient le jeu, on ne pouvait empêcher ni les ruines, ni les scandales : […].
— (Étienne Dupont, Le vieux Saint-Malo - Les Corsaires chez eux, éditions Honoré Champion, 1925, page 116)
- (Vieilli) Maison où les magistrats municipaux tiennent leurs séances et ont leurs bureaux.
Aller à la municipalité pour faire viser son passeport.
Il est allé chercher à la municipalité l’acte de naissance de son fils.
- (Par métonymie) Commune.
Dans ceux de Vouziers et d'Attigny, on la limite aux villages de Tourcelles-Chaumont, Quilly et Chardeny, trois communes aujourd'hui distinctes, mais réunies en 1828 en une seule municipalité. Tourcelles avait alors comme sections ou écarts : Chaumont, Quilly, Chardeny, le moulin de Chartogne, le Cloux et le Chauffour : c'est toute la région qui nous occupe.
— (Octave Guelliot, Géographie traditionnelle et populaire du département des Ardennes, E. Nourry, 1931, p. 47)Depuis le 5 novembre, Marseille tente désespérément de rattraper les années perdues. Les syndics sont submergés d’appels d'habitants inquiets. La municipalité multiplie les expertises en urgence des immeubles signalés. Deux semaines après la catastrophe, plus de 1000 Marseillais avaient été évacués.
— (Louis Hausalter, A Marseille, l’effondrement du système Gaudin, dans Marianne no 1132 du 23-29 novembre 2018, page 26)Invité à nous décliner son identité, il nous a déclaré qu’il se nomme seulement Brennus ; qu’il est étranger à la Municipalité ; que ce n’est pas lui le premier qui viole ce lieu ; qu’il a la va-vite… enfin, la série d’expressions banales qui démontrent qu’il est du nombre des indisciplinés…
— (Jypé Carraud, Tim-Tim-Bois-Sec, éditions Payot et Rivages, 1996, collection Rivages/Mystère, page 111)
Dérivés
modifier- municipalité locale (Québec)
- municipalisation
- minicipaliser
- municipalité régionale de comté (Québec) ou MRC
Apparentés étymologiques
modifierSynonymes
modifierHyponymes
modifierTraductions
modifier- Albanais : komunave (sq)
- Allemand : Magistrat (de), Munizipalität (de)
- Anglais : council (en), town council (en), administration (en)
- Arabe : بَلَدِيَّة (ar) baladiyya
- Basque : udalerri (eu)
- Catalan : ajuntament (ca), municipi (ca)
- Espagnol : ayuntamiento (es), municipio (es)
- Espéranto : municipo (eo)
- Grec : δήμος (el) dhímos masculin
- Ido : municipo (io)
- Italien : municipalità (it) féminin
- Khmer : ក្រុង (km) krong
- Néerlandais : gemeentebestuur (nl), overheid (nl), vroedschap (nl), magistraat (nl)
- Normand : commeune (*), coumeune (*)
- Occitan : municipalitat (oc), municipi (oc)
- Russe : муниципалитет (ru) municipalitet
- Same du Nord : gielda (*) (3), suohkan (*)
- Solrésol : sidomisi (*), s'idomisi (*)
- Tchèque : magistrát (cs), obec (cs)
- Tsolyáni : mradúnikh (*) (pluriel mradúnyal)
Prononciation
modifier- France (Nancy) : écouter « municipalité [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « municipalité [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- municipalité sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (municipalité), mais l’article a pu être modifié depuis.