Guía No. 3 - ESPAÑOL 8
Guía No. 3 - ESPAÑOL 8
Guía No. 3 - ESPAÑOL 8
Pregunta esencial
¿Por qué es importante conocer todo lo relacionado con la literatura existente en la época de la
Independencia y Colonia, en Colombia? Explique.
CONTENIDOS
Conceptualizaciones y preguntas
La literatura precolombina trata sobre los acervos culturales, religiosos y acervos jeroglíficos
de las culturas de la américa precolombina, en donde plasmaron sus sentimientos, historias,
mitología y religión.
Hay que aclarar que entre las características de la literatura precolombina, destacarán los
diferentes exponentes o puntos de origen de la información, pero en este sentido hay que realizar
una aclaración en relación al Popol Vuh y a los libros de Chilán Balam, que por gestiones de los
misioneros católicos llegados con los conquistadores, quienes en su afán de evitar la destrucción
total de esta cultura, considerada como nociva por algunos españoles.
Esto implica una intervención y recopilación por parte de los misioneros, perdiendo en cierta
medida la autenticidad indígena, pero sin perder la representación de la cultura indígena
precolombina al ser fundamentada en costumbres e información precolombina .
1. Las fuentes son todos los orígenes y procesos que han permitido mantener o reconstruir la
literatura precolombina en toda américa, así podemos enumerar como fuentes culturalmente
hablando las siguientes:
2. Cultura azteca: Poemas atribuidos a Nezahualcoyotl, la piedra del sol.
3. Cultura Maya: En esta cultura se pueden mencionar las siguientes fuentes:
Chilám Balam.- Este es un escrito realizado por indígenas quienes con influencia clara de los
conquistadores reunieron información que se considera procedente de tradiciones
transmitidas por vía oral, que fueron escritas pero ya con influencia de los misioneros
evangelizadores.
El Popol Vuh o Popol Wuj (en Quiché "Libro del Consejo" o "Libro de la Comunidad"), es
una recopilación de varias leyendas del Quiché, un Reino de la civilización Maya al sur
de Guatemala; más que un sentido histórico tiene valor e importancia en el plano religioso.
Se desconoce la existencia de una versión original del Popol Vuh, según Delia Goetz:
"Deberíamos suponer que sería un libro de pinturas con jeroglíficos que los sacerdotes
interpretaban al pueblo para mantener vivo el conocimiento del origen de su raza y
los misterios de su religión.". La primera versión escrita de la cual se tiene registro fue
elaborada en lengua Quiche utilizando caracteres españoles a mediados del siglo dieciséis -
algunos autores la ubican en la década comprendida entre 1550 y 1560. Dicha versión
permaneció oculta hasta 1701, cuando los mayas quiché de la comunidad de Santo Tomás
Chuilá (hoy Chichicastenango, Guatemala) mostraron la recopilación de sus historias
y mitología a un sacerdote dominico: Fray Francisco Ximénez.
Contenido del Popol Vulh
Popol Vuh se divide en 4 partes:
I. Creación referida
Los Dioses crean el mundo.
Los Dioses crean a los animales, pero ya que
no los alaban los condenan a comerse unos a
otros.
Los Dioses crean a los seres de barro, los
cuales son frágiles e inestables y no logran
alabarlos.
Los Dioses crean a los primeros seres
humanos de madera, éstos son imperfectos y
carentes de sentimientos.
Los Dioses destruyen los primeros seres
humanos, los cuales se convierten en monos.
Los Dioses Gemelos Hunahpú e Ixbalanqué
destruyen al arrogante ser Vucub-Caquix, y luego a sus hijos Zipacná y Cabracán.
II. Historias de Hunahpú e Ixbalanqué
Xpiyacoc y Xmucane engendran dos hermanos.
HunHunahpú y Xbaquiyalo engendran a los "gemelos mono" HunBatz y HunChouen.
Xibalbá mata a los hermanos HunHunahpú y VucubHunahpú, colgando la cabeza de
HunHunahpú en un árbol.
HunHunahpú y Xquic engendran a los
"héroes gemelos" Hunahpú e Ixbalanqué (la
cabeza de HuhHunahpu escupe a la mano de
Xquic, embarazándola).
Nacen los héroes gemelos y viven con su
madre y su abuela paterna Xmucane,
4. Cultura Inca.- En esta cultura también existen datos con intervención de los misioneros, lo
que sucedió con “Ollantay”.
Ollantay (Drama en castellano, escrito después del s. XVI).- Se sabe que este texto está
escrito con intervención de un sacerdote, pero se calcula que esta fue escrita basada en cultura
popular transmitida oralmente y que fue adaptada para el teatro.
En español hay varios sonidos que se parecen, como el de las letras G y J. Cuando la G o la J van
seguidas de las vocales a, o y u, no hay mayor dificultad en su pronunciación, por ejemplo: gato,
goma, guante, jarra, joven, jungla. Pero, en las ocasiones donde la G o la J van antes de las
vocales e o i, es más complicado, ya que suenan iguales (como J): gema, gira, jefe, jirafa.
Uso de la G
antes de las vocales a, o y u, tiene un sonido suave
como en las palabras: gancho, gasto, golfo, gorro,
guardar o guayaba.
Luego de las vocales e o i, tiene un sonido fuerte
parecido a la letra J como en las palabras: gente,
gélido, gira y gitana.
Luego de las vocales e o i, para que la g tenga un
sonido suave, se agrega la letra u, la cual no se
pronuncia, quedando la sílaba conformada en gue o gui. Por ejemplo: guerra, guitarra, guiso.
Uso de la J
Avenida 30 de noviembre 10-49 Pueblo Tapao - Montenegro Celular 3216406678
e-mail: comafis70@yahoo.es
3
INSTITUCIÓN EDUCATIVA MARCO FIDEL SUÁREZ
DANE: 263470000270 - NIT: 801004956-1
Aprobación de Estudios - Resolución 774 del 08 de octubre de 1999
Institucionalidad Rural Decreto 428 marzo 26 de 2010
en los verbos que terminan en jar y jear, así como sus conjugaciones y derivados. Por ejemplo:
trabajar, trabajoso, arrojar, arrojo, canjear, canje, forcejear, forcejeo.
Las palabras que empiezan y terminan con las sílabas aje y eje, a excepción de agencia, agenda,
agente, protege. Por ejemplo: ajedrez, ejercicio, ejemplo, homenaje, hereje.
En las palabras que se derivan de otras que llevan J. Por ejemplo: caja – cajita, bajo – bajito, granja
– granjita.
A. INICIO
Actividades y preguntas:
Actividad No. 1
¿Cuáles fueron los textos más importantes que se dieron en las culturas aztecas, Incas y Mayas?
Explique cada uno de ellos.
Realice un cuadro comparativo, con semejanzas y diferencias, entre los que ha sido el Popol
Vuh y la Biblia.
B. DESARROLLO
Actividades y preguntas:
Actividad No. 2
“Margarita es la niña más bonita del salón. Ella tiene una casa muy grande, con jardín y muchas
flores. Su mamá es muy juguetona, siempre está sonriendo y cuando yo voy a su casa siempre me
trata muy bien. Los hermanos de Margarita también son simpáticos, me gusta pasar tiempo con
ellos. Cuando voy a su casa, su mamá que es muy amable siempre, me invita a cenar. La comida
que prepara esa señora es deliciosa, si pudiera comería ahí siempre. Su papá es un poco serio,
pero siempre es cordial conmigo y con toda mi familia, ¡ah! Es que Margarita y yo somos
vecinas, por eso siempre voy a su casa y conozco a su familia. Las pláticas que tenemos
Margarita y yo siempre son muy interesantes y divertidas, nunca me canso de hablar con ella. El
cielo se ve hermoso desde la ventana de su sala, a veces me quedo ahí horas viéndolo. Ahora
que el clima es tan templado, voy a invitar a Margarita y sus hermanos a un día de campo,
aunque primero tengo que pedir permiso a mis papás. Es que toda la familia de Margarita es
muy unida y amable con todos, los quiero como si fueran mi familia”.
Actividad No. 3
C. CIERRE
Actividades y preguntas:
Actividad No. 4
Realice un mapa conceptual, donde quede claro lo que fue la literatura Precolombina
Construya un párrafo, sobre el cuidado del medio ambiente, incluyéndole por lo menos 5 palabras
con G y 5 palabras con J, seguidas de e y de i.
Elabore un texto donde hable sobre la tolerancia y la convivencia familiar, incluyéndole las clases
de adjetivos. Subráyelos