[go: up one dir, main page]

0% encontró este documento útil (0 votos)
264 vistas8 páginas

GLOSARIO

Este documento presenta un glosario de términos contables comunes con sus definiciones en español e inglés. El glosario contiene más de 20 términos relacionados con conceptos como activos, gastos, ingresos, inventario, partida doble y más.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
264 vistas8 páginas

GLOSARIO

Este documento presenta un glosario de términos contables comunes con sus definiciones en español e inglés. El glosario contiene más de 20 términos relacionados con conceptos como activos, gastos, ingresos, inventario, partida doble y más.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 8

CONTABILIDAD FINANCIERA I

UNIDAD 2 – CARACTERÍSTICAS DE LA INFORMACIÓN CONTABLE

TAREA 2: SOPORTES DE CONTABILIDAD.

PRESENTADO POR:

DAYANA ESTEFANY CELIS TORRES – ID: 763687

JESSICA CAMPOS OSORIO – ID: 762008

NCR: 9656

DOCENTE:

LUZ ANGELA MALAGÓN RODRÍGUEZ

1 SEMESTRE

CONTADURÍA PÚBLICA - VIRTUAL

CORPORACIÓN UNIVERSITARIA MINUTO DE DIOS - UNIMINUTO

2020
GLOSARIO

ACCIONISTA: Se denomina accionista a aquel agente que sea propietario de acciones


(partes alícuotas del capital) en cualquier sociedad o forma empresarial

SHAREHOLDER: a holder or owner of shares, especially in a company or corporation.

ACTIVO: son los bienes, derechos y otros recursos económicos que poseen las
empresas y que son susceptibles de convertirse en beneficios o aportar un rendimiento
económico a la compañía. Estos activos están controlados por la empresa como
resultado de acciones pasadas.

ASSETS: Are the goods, rights and other economic resources that companies possess
and that are liable to be converted into profits or provide an economic return to the
company. These assets are controlled by the company as a result of past actions.

CONTABILIDAD: La teoría y el sistema de establecer, mantener y auditar los libros

de una empresa; Arte de analizar la posición financiera y los resultados operativos de

una casa de negocios a partir de un estudio de sus ventas, compras, gastos generales,

etc. (distinguido de la contabilidad).

ACCOUNTING: the theory and system of setting up, maintaining, and auditing the

books of a firm; art of analyzing the financial position and operating results of a

business house from a study of its sales, purchases, overhead, etc. (distinguished from

bookkeeping).

COSTO: Valor sacrificado en la adquisición de activos para ser transformados o

revendidos, con el fin de generar los ingresos operativos en un negocio

COSTS: Value sacrificed in the acquisition of assets to be transformed or resold, in

order to generate operating income in a business

COMPRAS: Mercancías compradas durante el periodo contable cuyo objeto de volver

a venderlas con fines de lucro y que forman parte del objeto para el cual fue creada la

empresa. Se incluyen en esta cuenta la compra de terrenos, maquinarias, Edificios,

Equipos, instalaciones, etc.


PURCHASE: Goods purchased during the accounting period whose purpose is to re-sell

them for profit and which are part of the object for which the company was created. The

purchase of land, machinery, buildings, equipment, facilities, etc. are included in this

account

CUENTAS CONTABLES: Las cuentas no son otra cosa que medios contables con

instrumentos de operación, mediante los cuales podemos subdividir el activo, el pasivo

y el capital y agruparlos de acuerdo a ciertas características de afinidad, las cuales nos

permiten graficar todos los aumentos y disminuciones que ocurren en los diversos

elementos de la ecuación.

ACCOUNTS: Accounts are nothing other than accounting means with operating

instruments, by which we can subdivide assets, liabilities and capital and group them

according to certain affinity characteristics, which allow us to graph all the increases

and decreases that occur in the various elements of the equation.

GASTOS: Representan desembolsos, erogaciones de efectivo o distribución del costo

de algún activo que no se relaciona directamente con el nivel de ingresos operacionales

de un negocio, y que independientemente de tales ingresos, son necesarias para

mantener las operaciones del negocio

EXPENSES: They represent disbursements, cash outlays or the distribution of the cost of an

asset that is not directly related to the level of operating income of a business, and that

regardless of such income, are necessary to maintain business operations.

INGRESOS: Incrementos en los beneficios económicos durante el período contable en

forma de entradas o aumentos de activos, o decrementos de pasivos que resultan en

incrementos de capital diferentes a aquellos relacionados con contribuciones por parte

de los socios. Se relacionan siempre con un costo.


INCOME: Increases in economic benefits during the accounting period in the form of

inflows or increases in assets, or decreases in liabilities that result in capital increases

different from those related to contributions by partners. They are always related to a

cost

INVENTARIO: Representan las partidas del activo que son generadoras de ingresos

para varios tipos de empresas, entre las cuales se encuentran las que tienen una

actividad de transformación y las que se dedican a la compra y venta o

comercialización.

INVENTORY: They represent the asset items that generate income for various types of

companies, among which are those that have a transformation activity and those that are

dedicated to buying and selling or marketing

INSUMOS: Es todo aquello disponible para el uso y el desarrollo de la vida humana,

desde lo que encontramos en la naturaleza, hasta lo que creamos nosotros mismos. En

general los insumos pierden sus propiedades y características para transformarse y

formar parte del producto final. Para el caso de servicios se alude a los recursos de

entrada al proceso cuyo flujo de salida es el servicio entregado. Es el material inicial

(materia prima, subproducto) que se incorporan al proceso para satisfacer necesidades.

SUPPLIES: It is everything available for the use and development of human life, from

what we find in nature, to what we create ourselves. In general, the inputs lose their

properties and characteristics to transform and become part of the final product. In the

case of services, reference is made to the input resources to the process whose output

flow is the delivered service. It is the initial material (raw material, by-product) that is

incorporated into the process to satisfy needs.

NIIF: Las Normas Internacionales de Información Financiera corresponden a un


conjunto de único de normas legalmente exigibles y globalmente aceptadas,

comprensibles y de alta calidad basados en principios claramente articulados, que

requieren que los estados financieros contengan información comparable, transparente y

de alta calidad, que ayude a los inversionistas, y a otros usuarios, a tomar decisiones

económicas.

NIIF: International Financial Reporting Standards correspond to a

unique set of globally accepted, comprehensive and high-quality standards that are

legally enforceable based on clearly articulated principles, which require financial

statements to contain comparable, transparent and high-quality information that helps

investors, and other users, to take economic decisions.

NOMINA: Es el registro financiero que una empresa realiza sobre los salarios de sus

empleados, bonificaciones y deducciones.

PAYROLL: It is the financial record that a company makes on the wages of its

employees, bonuses and deductions.

PRESUPUESTO: Expresión cuantitativa de las metas y los objetivos de una empresa y

un medio de supervisar el avance hacia su logro.

BUDGET: Quantitative expression of a company's goals and objectives and a means of

monitoring progress towards its achievement.

PERDIDA: Costo de los bienes o servicios comprados, que pierden su valor sin haber

suministrado ningún beneficio.

LOST: Cost of goods or services purchased, which lose their value without having

provided any benefits.

PUC: Plan Único de Cuentas


Sistema para consultar la descripción y dinámica de las cuentas que componen el PUC

para comerciantes.

PUC: Single Account Plan

System to consult the description and dynamics of the accounts that make up the PUC

for merchants.

PRECIO: Es la relación de intercambio de un bien por otro. En otras palabras, es la

medida del valor de cambio de los bienes y servicios; el precio de todos los bienes se

expresa en términos de dinero

PRICE: It is the relationship of exchange of one good for another. In other words, it is

the measure of the exchange value of goods and services; the price of all goods is

expressed in terms of money

PRODUCTO: Es el resultado parcial o total (bienes y servicios), tangible o intangible,

a que conduce una actividad realizada.

PRODUCT: It is the partial or total result (goods and services), tangible or intangible, to

which an activity carried out leads.

PARTIDA DOBLE: La regla de la partida doble define que en cada asiento contable

intervienen al menos, dos cuentas contables, una por él debe y otra por el haber. La

suma de las partidas registradas en él debe, debe coincidir con la suma de las partidas

registradas en el haber.

DOUBLE MATCH: The double entry rule defines that each accounting entry involves

at least two accounting accounts, one for his debts and the other for credit. The sum of

the items registered in it must, must coincide with the sum of the items registered in the

credit.
RECURSOS: Son los medios que se emplean para realizar las actividades. Por lo

general son seis: humanos, financieros, materiales, mobiliario y equipo, planta física y

tiempo.

RESOURCES: They are the means used to carry out the activities. There are generally

six: human, financial, materials, furniture and equipment, physical plant and time.

SERVICIOS: Cualquier actividad independiente en la que sean principales las

obligaciones de hacer. También se consideran servicios los contratos de obras

mobiliarias e inmobiliarias, incluso cuando el contratista aporte los materiales; los

suministros de agua, electricidad, teléfono y aseo, los arrendamientos de bienes muebles

y cualesquiera otra cesión de uso, a título oneroso, de tales bienes o derechos, los

arrendamientos o cesiones de bienes muebles destinados a fondo de comercio situados

en el país, así como los arrendamientos o cesiones para el uso de bienes incorporales

tales como marcas, patentes, derechos de autor, obras artísticas e intelectuales,

proyectos científicos y técnicos, estudios, instructivos, programas de informática y

demás bienes comprendidos y regulados en la legislación sobre propiedad industrial,

comercial, intelectual o de transferencia tecnológica.

SERVICES: Any independent activity in which the obligations to do are main.

Furniture and real estate contracts are also considered services, even when the

contractor supplies the materials; water, electricity, telephone and toilet supplies, leases

of personal property and any other assignment of use, for consideration, of such goods

or rights, leases or assignments of personal property for goodwill located in the country,

as well as leases or assignments for the use of intangible assets such as trademarks,

patents, copyrights, artistic and intellectual works, scientific and technical projects,
studies, instructions, computer programs and other assets included and regulated in the

property legislation. industrial, commercial, intellectual or technology transfer.

SOPORTES CONTABLES: son los documentos que sirven de base para registrar las

operaciones comerciales de una empresa.

ACCOUNTING SUPPORTS: They are the documents that serve as the basis for

recording the commercial operations of a company.

También podría gustarte