Universidad Autónoma de Chiriquí
Facultad de Humanidades
Escuela de Turismo
Segundo semestre, 2023
Curso: Contabilidad
Nombre: Elizabeth Caballero
Cedula: 12-716-2252
Glosario
1. Contabilidad : es una disciplina que se encarga de estudiar, medir y analizar el
patrimonio, la situación patrimonial económica y financiera de una empresa u
organización, con el fin de facilitar la toma de decisiones en el seno de la misma y
el control externo, presentando la información, previamente registrada, de
manera sistemática y útil para las distintas partes interesadas.
Accounting: it is a discipline that is responsible for studying, measuring and
analyzing the assets, the economic and financial asset situation of a company or
organization, in order to facilitate decision making within it and external control,
presenting the information, previously recorded, in a systematic and useful way for
the different interested parties.
2. Ciclo contable : es el periodo en el que una sociedad registra de forma
cronológica y fiable cada transacción en su respectivo libro diario con el fin de
analizar, elaborar y preparar la información financiera. También se le conoce como
proceso contable o flujo registral.
Accounting cycle: it is the period in which a company records each transaction
chronologically and reliably in its respective journal in order to analyze, prepare
and prepare financial information. It is also known as the accounting process or
registration flow.
3. Catalago de cuentas: es un documento que consiste en una lista ordenada de
todas las cuentas o partidas que se utilizan en el registro de la contabilidad de una
empresa. El listado incluye las cuentas ordenadas del activo, del pasivo,
del capital contable, de los ingresos y de los gastos de la empresa.
Catalog of accounts: it is a document that consists of an ordered list of all the
accounts or items that are used in the accounting record of a company. The list
includes the organized accounts of the company's assets, liabilities, shareholders'
equity, income and expenses.
4. ITBMS: es un impuesto que grava la transferencia de bienes corporales
muebles, así como su importación y la prestación de servicios, con una incidencia
del principio de territorialidad bien definido.
. ITBMS: is a tax that taxes the transfer of movable tangible assets, as well as their
importation and the provision of services, with an impact on the well-defined
principle of territoriality.
5.Pasivos : son las deudas y las obligaciones que constan en su balance
financiero. Es lo opuesto al activo. El pasivo se deduce del valor total de la
empresa, ya que representa las deudas que tendrá que pagar en algún momento
del futuro.
5.Liabilities: These are the debts and obligations that appear on your financial
balance sheet. It is the opposite of active. The liability is deducted from the total
value of the company, since it represents the debts that will have to be paid at
some point in the future.
6. Capital : es la resta de los activos totales de una empresa menos los pasivos
totales, es decir, las deudas y obligaciones fiscales. De esta manera, esta cifra es
el resultado de las inversiones de los socios de una empresa y surge de sus
aportaciones o transacciones.
Capital: is the subtraction of a company's total assets minus total liabilities, that is,
debts and tax obligations. In this way, this figure is the result of the investments of
the partners of a company and arises from their contributions or transactions.
7.Activos : son todos aquellos bienes, recursos y servicios que puede poseer una
empresa. Estos elementos deben haber sido adquiridos en su totalidad para que
su posesión genere recursos a largo plazo.
Assets: are all those goods, resources and services that a company can possess.
These elements must have been acquired in their entirety so that their possession
generates long-term resources
8. Ecuación: es una igualdad que expresa que el valor de los recursos que posee
una compañía (los activos) es igual al valor de los recursos propios (patrimonio)
más el valor de los recursos obtenidos de terceros (pasivo).
Equation: it is an equality that expresses that the value of the resources that a
company has (assets) is equal to the value of its own resources (equity) plus the
value of the resources obtained from third parties (liabilities).
9.Finaciera: es una rama del área de la contabilidad que se ocupa de sistematizar
la información de las actividades y la situación económica de una empresa en un
momento del tiempo y a lo largo de su desarrollo.
9.Finaciera: it is a branch of the accounting area that is responsible for
systematizing information on the activities and economic situation of a company at
a moment in time and throughout its development.
10. Promedio: es como un indicador financiero que influye en la planificación
económica para manejar el capital e inducir a situaciones favorables para la
inversión o situaciones de mayores beneficios y resultados positivos.
. Average: it is like a financial indicator that influences economic planning to
manage capital and induce favorable situations for investment or situations of
greater benefits and positive results
11. Inversiones : es la acción de colocar capital o dinero en una actividad
económica, proyecto u operación con el objetivo de obtener un rendimiento
económico a largo plazo.
. Investments: it is the action of placing capital or money in an economic activity,
project or operation with the objective of obtaining a long-term economic return.
12. Caja chica : es una cantidad de dinero que utilizan las empresas cuando
tienen que hacer frente gastos imprevistos o de emergencia que no están
programados en el presupuesto de la organización. Suelen ser gastos de pequeña
cantidad y que, por tanto, pueden ser satisfechos en efectivo.
Petty cash: It is an amount of money that companies use when they have to face
unforeseen or emergency expenses that are not programmed in the organization's
budget. These are usually small expenses and, therefore, can be paid in cash
13. Efectivo : al estado en el que el dinero puede encontrarse en el ámbito
económico en curso legal, pudiéndose contar con ello en el corto plazo para
asumir distintas obligaciones de pago.
. Cash: the state in which the money can be found in the economic sphere in legal
tender, and can be counted on in the short term to assume different payment
obligations.
14. Disminución : es el momento en el que se reduce el valor del patrimonio, o
del capital de una persona física o jurídica, como consecuencia de masa
patrimonial.
. Decrease: it is the moment in which the value of the assets, or the capital of a
natural or legal person, is reduced as a result of the assets.
15. Rentabilidad : es la ganancia que una persona recibe por poner sus ahorros
en una institución financiera y se expresa a través de los intereses, que
corresponden a un porcentaje del monto de dinero ahorrado. .
. Profitability: it is the profit that a person receives by putting their savings in a
financial institution and is expressed through interest, which corresponds to a
percentage of the amount of money saved
16. Tasa: son tributos que se pagan por la utilización para beneficio particular de
un bien público.
. Rate: These are taxes paid for the use of a public good for private benefit
17. Deuda: es una obligación que tiene una persona física o jurídica para cumplir
sus compromisos de pago, fruto del ejercicio de su actividad económica.
. Debt: is an obligation that a natural or legal person has to meet their payment
commitments, as a result of the exercise of their economic activity.
18. Anuales : se presentan anualmente en el Registro Mercantil e incluyen
información relativa a las pérdidas y ganancias de la sociedad durante el ejercicio
al que se refieren, el llamado balance de situación, el estado del patrimonio neto,
el estado de flujos de efectivo, etc.
Annual: they are presented annually in the Commercial Registry and include
information related to the company's profits and losses during the year to which
they refer, the so-called balance sheet, the statement of net worth, the statement of
cash flows, etc
19. Balance general : es un documento contable financiero que refleja la situación
económica y patrimonial de la misma en una fecha determinada; lo que en
términos contables se conoce como imagen fiel.
Balance sheet: it is a financial accounting document that reflects the economic and
financial situation of the company on a specific date; what in accounting terms is
known as a true and fair image
20. Diario general : registran las transacciones financieras directamente en
cuentas contables y otras cuentas, como bancarias, de clientes, de proveedores y
de empleados. Registrar con un diario general siempre crea movimientos en
cuentas contables.
General Journal – Record financial transactions directly into ledger accounts and
other accounts, such as bank, customer, supplier, and employee accounts. Posting
with a general journal always creates movements in ledger accounts.