XIII Bienal Española de Arquitectura y Urbanismo
XIII Bienal Española de Arquitectura y Urbanismo
Alternativeas
a
Alternative s
XIII Bienal
Espaola
de Arquitectura
y Urbanismo
13th Spanish
Architecture
and Urbanism
Biennial
Organizacin
Organization
Colaborador Collaborator
Juan Moreno Romero
Coordinacin Coordination
Francisco Mangado Beloqui
Patrocinadores Sponsors
Cosentino
Total Office Espaa S.L.
Knauf
Ultimaker
Espaa S . L .
Muy a menudo identificamos los acontecimientos y procesos Often we identify historical events and processes, and
histricos, y an los recuerdos personales de nuestro propio even our own personal memories, with images of objects,
pasado, con imgenes de objetos, edificios y lugares, de buildings and places, so that a certain kind of link is
manera que entre ambos se establece una suerte de vnculo, established between them by means of a mechanism
mediante el cual, por un mecanismo similar al de la resonancia, similar to that of a resonance, one evokes another.And
unos evocan a otros. Yseguramente no haya en Espaa surely therecannot be many places in Spain with suchan
muchos lugares con talcapacidad para rememorar e invocar ability to recall and invoke as the Palace of Charles V at
tantas cosas como el Palacio de Carlos V en la Alhambra the Alhambra in Granada.
deGranada.
For this reason,itis a pleasuretohave the opportunity
Por eso, es una satisfaccin tener la oportunidad de presentar to present the 13th BiennialofSpanish Architecture
la XIII Bienal Espaola de Arquitectura y Urbanismo en and Urbanism in the octagonal hall designed to be
el saln octogonal, proyectado para ser la capilla de este the chapel of this ever-unfinished palace.The theme
palacio siempre inacabado. El lema elegido para la presente chosen for this edition of the Biennial, Alternatives,
edicin de la Bienal, Alternativas, ha sido definido por sus is defined by its directors as,inter alia, a place of
directores, entre otras formas, como lugar de confluencia confluence of the diverse,which could wellbeapplied
de lo diverso, que perfectamente puede aplicarse a este to this space.Apoint of contact between two worlds,
espacio. Un punto de contacto entre dos mundos, la Espaa the medieval Spain, with its complex fusion of cultures,
medieval, con su compleja fusin de culturas, y la universalidad and the universality of Renaissance.Between
del Renacimiento. Entre dos arquiatecturas, la orgnica, que two architectures, the organic construction of the
construye la Alhambra, y nos sigue fascinando tanto como Alhambra, which continues to leave us as fascinated
al Emperador, y la racionalidad geomtrica de la obra de as the Emperor was, and the geometric rationality of
Machuca, sensible al lugar y a la continuidad con las reglas Machucas work, sensitive to the place and continuity
de crecimiento de aquella a la que completa; pero que, en su of the rules of growth it completes, but with the slight
leve giro respecto de los ejes compositivos de los palacios twist of the compositional axes of the Nasrid palaces
nazares, refleja que las leyes internas de sus respectivas showing the internal laws of the respective architectures
arquitecturas representan dos modos diametralmente diversos that represent two diametrically different ways of
de entender el espacio de la casa, que, sin embargo, coexisten understanding the space of the house, which however
sin dificultad, y enriquecen la lectura de uno y otro. coexist without difficulty, and enrich the reading of both.
La Bienal es una muestra de alternativas, como corresponde The Biennial is a display of alternatives, as corresponds
al momento de cambio y renovacin que est experimentando to this time of change and renewal that Spanish
la arquitectura espaola. El panorama de obras y trabajos architecture is undergoing.The panorama of works and
de todo tipo que presentamos en este catlogo es un buen projects of all types presented in this catalogue is a good
ejemplo de la transformacin reciente en la manera de example of the recent transformation in the architects
trabajar de los arquitectos, que han sabido encontrar nuevos way of working, theyhave managedtofind new work
escenarios de trabajo, demostrando su capacidad para innovar scenarios, demonstrating their ability to innovate and
y disear productos para la industria; que, en coherencia con design products for industry;inline with the generational
el cambio generacional experimentado, estn ensayando, change experienced they are testing, with sensitivity and
con sensibilidad y empuje, nuevas formas de autora; y que drive, newforms of authorship;and placing foremost the
estn poniendo por encima de sta el valor de las obras, la value ofthe works, the creativity to address an everyday
creatividad para abordar un urbanismo de lo cotidiano, y su urbanism, and their attention on the need to open
atencin en la necesidad de abrir la arquitectura a la sociedad. architecture tosociety.
Los directores de la Bienal, los arquitectos Begoa Daz- The directors of the Biennale, architects Begoa Daz-
Urgorri y Carmen Moreno y Juan Domingo Santos, han Urgorri and Carmen Moreno and Juan Domingo Santos,
afrontado el reto de entender y hacernos comprender este have faced the challenge of understanding and making
momento, y han sabido rodearse de un jurado con diversidad us understand this moment, and they have surrounded
de miradas, tanto por su lugar de origen como por sus themselves with a jury withavariety of standpoints, both
preocupaciones profesionales, no exclusivamente centradas for their origins as for their professional concerns, not
en la Arquitectura. Nuestro agradecimiento ms sincero exclusively focused on Architecture.Our most sincere
a todos ellos, como tambin al coordinador general de las thanks to allofthem, as well as to the main coordinator of
Bienales, Francisco Mangado, y a todas las instituciones que, the Biennials, Francisco Mangado, and to all the institutions
junto con el Ministerio de Fomento, han hecho posible esta which, together with the Ministry of Development, have
Bienal: el Consejo Superior de Colegios de Arquitectos de made this Biennial possible: the Higher Council of
Espaa, la Fundacin Arquia, y la Unin de Agrupaciones de Architects Associations in Spain, the Arquia Foundation,
Arquitectos Urbanistas; a los patrocinadores que colaboran and the Union of Associations of Architect Planners;the
en la exposicin y su posterior presentacin en otros sponsors who collaborate in the exhibition and subsequent
lugares, dentro y fuera de Espaa; y muy singularmente shows elsewhere within and beyond Spain;and especially
al Patronato de la Alhambra y el Generalife por acogerla to the Trust of the Alhambra and Generalife for hosting it
en este mgico lugar, haciendo con ello posible que la in this magical place, thereby making it possible for most
ms reciente arquitectura espaola sea conocida por los recent Spanish architecture to be seen by the many visitors
innumerables visitantes que recibe el monumento. the monument receives.
13th Spanish
Architecture
and Urbanism
Biennial
Alternativas
Alternatives
06
Presentacin
Presentation
12
Bienal espaola
Spanish Biennial
Francisco Mangado
Coordinador General de Bienales
General Coordinator of the Biennial Exhibitions
16
Paisajes deoptimismo
Landscape of Optimism
Begoa Daz-Urgorri
Codirectora de la XIII BEAU
Co-Director of the XIIIth BEAU
20
Lugares delodiverso
Places for the Diverse
Juan Domingo Santos, Carmen Moreno lvarez
Codirectores de la XIII BEAU
Co-Directors of the XIIIth BEAU
26
Salvar losmuebles
Saving the Furniture
David Cohn
32 138
XIII BIEnAL ESPAOLA DE centro cultural Daoz yVelarde
Rafael deLa-Hoz
ArqUItEctUrA y UrBAnISmO
13th SPAnISh ArchItEctUrE 144
AnDUrBAnISm BIEnnIAL reforma delocal paraoficina-taller enlacalle
SanJernimo
Acta delasreuniones deljurado CUAC Arquitectura
minutes of the jurys meetings
56 158
casa Luz
huertas decaramonia
Arquitectura-G
abalo alonso arquitectos
66 168
consolidacin yadecuacin delantiguo convento
casa chao
deSanta mara deLos reyes
CREUSeCARRASCOarquitectos
MGM Morales deGiles arquitectos
76 178
Escuela tcnica Superior deArquitectura nuevo acceso alcentro histrico degironella
enelAntiguo hospital militar degranada Carles Enrich Gimnez
Vctor Lpez Cotelo
188
86 Frontn gure Jokoa deOrkoien
OFS office for sustainability
reconstruccin yampliacin delamasa
can calau
Montserrat Nogus Teixidor 198
recuperacin delcaminito delrey
96 Luis Machuca Santa-Cruz
nueva sede delosregistros delaPropiedad
enVigo
irisarri-piera
208
museo Serlachius gsta Pavilion
MX_SI architectural studio
106
Auzo Factory Irazbal-matiko
Surez Santas arquitectos 218
La casa delosVientos
Jos Luis Muoz Muoz
116
museo delascolecciones reales
Mansilla + Tun Arquitectos 228
163 viviendas deproteccin oficial enVallecas
Finalistas Rafael Olalquiaga Soriano, Pablo Olalquiaga Bescs,
Finalists AlfonsoOlalquiaga Bescs
126 238
Ampliacin del cuartel de la guardia Urbana Viviendas pararealojos enelcasco histrico
en nou Barris dePamplona
dataAE + XVStudio Pereda Prez arquitectos
132 248
La remunta. Jardn de infancia gran canaria Arena
Jordi Badia Eduardo Prez Gmez, Miguel ngel Snchez Garca
258 c. InVEStIgAcIn. trAnSFErEncIASOcIAL.
PrOPUEStAS InnOVADOrAS
Proyecto madrid ro
c. rESEArch. SOcIALtrAnSFEr.
Burgos & Garrido Arquitectos, Porras LaCasta Arquitectos,
InnOVAtIVE PrOPOSALS
Rubio & lvarez-Sala Arquitectos, West8 Urban Design &
Landscape Architecture Premiados
Prizewinners
268
casa1014
H arquitectes
346
Escuela deVela deSotogrande
Hctor Fernndez Elorza, Carlos Garca Fernndez
Finalistas
Finalists
356
278 Industria demontajes Elctricos
Jos Mara Snchez Garca
casa mmmmmS
Anna & Eugeni Bach Finalistas
Finalists
284
casa delInfinito
Alberto Campo Baeza
366
conjunto dedispositivos rodantes paramatadero
madrid
290 Office for Political Innovation (Andrs Jaque)
Plan estratgico derecuperacin delrec comtal
Carles Enrich Gimnez 372
casa enPerbes
296 Carlos Quintns
restauracin delasSalinas delatancada
EMF Estudi Mart Franch 378
taller delDesierto Urban Spa
302 PKMN Architectures + Memela + ISAD Instituto Superior
Facultad deciencias delaSalud delaUniversidad deArquitectura deChihuahua
demlaga
Juan Gavilanes Vlaz deMedrano 384
Factora cultural matadero madrid
308 ngel Borrego Cubero
#house#1.130
Mara Hurtado deMendoza, Csar Jimnez deTejada,
JosMara Hurtado deMendoza, Alvar Ruiz
390
Seleccionados
Selected
314
centro decongresos entroyes
Jos Ignacio Linazasoro Rodrguez, Thienot & Ballan
&Zulaica Architectes, Ricardo Snchez Gonzlez 400
I mUEStrA DEInVEStIgAcIn
320 EnArqUItEctUrA yUrBAnISmO
Pabelln docente polivalente Escola gavina
Carmen Martnez Gregori, Carmel Gradol Martnez, 1St EXhIBItIOn OF rESEArch In
ArturoSanz Martnez ArchItEctUrE AnDUrBAn PLAnnIng
326
Edificio devestuarios yadecuacin paisajstica
enlaUniversidad Pablo deOlavide 438
Carlos Puente, Alejandro Alfrez Exposicin XIII BEAU
XIII BEAU Exhibition
332
casa OE
FKAA (Cristina Goberna, Urtzi Grau) + aixopluc (DavidTapias)
448
338 VI mUEStrAPrOyEctO FIn DEcArrErA
Edificio derecepcin alconjunto monumental 6th EXhIBItIOn OF EnD-OF-cOUrSE
deAmpurias PrOJEct
Fuses-Viader arquitectes
Bienal espaola
Spanish Biennial
Francisco Mangado
Coordinador General deBienales General Coordinator of the Biennial Exhibitions
Se supone quelasbienales dearquitectura son reflejo Architecture biennials are supposed to be areflection of the
delarealidad arquitectnica acaecida enelpas durante architectural realities that have fallen upon the country in
losdos ltimos aos. Perosolo loson deunarealidad the course of the two years since the last cycle. But these
muy especfica. Su condicin, dirigida aloquevenimos are realities of only avery specific kind. Directed at what
considerando arquitectura decalidad concepto we have held to be quality architecture, in itself open to
depors sujeto acontroversia, acota elposible controversy, the selection displayed in abiennial necessarily
muestreo ynos aleja deenfrentarnos aotras realidades keeps us from facing the other, unfortunately more frequent
desafortunadamente mucho ms frecuentes enunpas realities of acountry which has in the current case seen the
queha visto cmo se desmoronaba unsistema collapse of asystem of speculative development, asystem
dedesarrollo especulativo yconescasa vocacin with little interest in public service. Surely this text is not the
deservicio pblico. Seguramente no es eneste texto place in which to explain the nature of biennials, something
donde debemos plantearnos elcarcter delasbienales, which has often been done with good intentions but also
algo quese ha hecho repetidamente convoluntad good results. What the text should do is put down in writing
perotambin conmagros resultados, peros dejar that it may be good to insist, in future, on an approach more
constancia dequequizs fuera bueno insistir enelfuturo strongly based on concepts, themes, and pronouncements
enunplanteamiento ms basado enconceptos, temas that turn biennials into useful opportunities for debate and
yenunciados, queconviertan lasbienales enoportunidades the rechanneling of our architectural activity, so that biennials
tiles paraeldebate ylareorientacin denuestro are no longer just amatter of selecting works of value. In this
quehacer yno solo enlaeleccin deunacoleccin way biennials would adopt amodel where what most matters
deobras entodo caso degran valor. Basados enesta are encounters and debates, the configuration of aplace
idea, lasbienales adoptaran unmodelo donde loprincipal for discussion between architecture and society, an open and
fueran losencuentros ydebates, laconfiguracin intense meeting where we architects can make known our
deunlugar dediscusin entre arquitectura ysociedad, positions, but also, and more importantly, where we can get to
abierto eintenso, enelquelosarquitectos diramos know the reasoned, intelligent posture of those who create
aconocer nuestras posiciones pero, sobretodo, pudiramos the reality on which we are to work. In parallel, biennials
conocer lapostura razonada einteligente deaquellos would take on amore public dimension, an objective not to be
queforjan larealidad sobre laquehemos detrabajar. dispensed with if we want to uphold architecture as asocial
Paralelamente, coneste sistema, lasbienales adquiriran good and distance ourselves from the idea of biennials are
esa dimensin ms pblica quees objetivo indispensable the mere exhibition of afew architects directed at other
si queremos poner envalor laarquitectura comobien architects. In short, content over works, and in any case,
social alavez quenos alejamos delaidea debienales solo works selected in terms that are instrumental in maintaining
comoexhibicin dealgunos arquitectos dirigida aotros debate. More concepts, fewer personalities. Let us hope to be
arquitectos. Contenido pues ms queobras y, entodo caso, headed in this direction, for the future.
obras elegidas entrminos instrumentales parasustentar
eldebate. Ms conceptos ymenos personajes. Esperemos What we wish to do now, more specifically, is refer to the
queenelfuturo se avance eneste sentido. publication, whichand lets state this as soon as possible
has tried to advance in the direction mentioned, interpreting
Nos ocupa ahora demanera ms especfica referirnos the already existing model and foundations. An advance still
alaedicin deeste ao que, digmoslo cuanto antes, s timid, but surely marking acertain change.
ha pretendido avanzar, interpretando elmodelo ylasbases
ya existentes, enelsentido ya comentado. Unavance an On the one hand, the jury has included among its
tmido peroque, abuen seguro marcar uncierto cambio. membersbesides asolid presence of architects from
other countries, as in previous cyclesa good number of
Por unlado eljurado ha contado, adems deconunaslida non-architects. Coming from the worlds of art, engineering,
presencia dearquitectos deotros pases, algo ya presente and the social sciences, they have shared their ideas and
enotras ediciones, conunanutrida representacin opinions with architects, enabling the latter to appreciate
12 XIII BEAU
demiembros queno son arquitectos. Procedentes delmundo other points of view, these being highly useful when
delarte, delaingeniera odelasciencias sociales, han it comes to comparing perspectives and formulating
compartido sus ideas yopiniones conladelosarquitectos judgments, which can then be made with the right distance.
quehan podido as apreciar otros puntos devista muy In the future it will definitely be good to delve into the idea
tiles paraperfilar ycontrastar unjuicio conlaadecuada of forming juries with acertain breadth of views. In turn,
distancia. Enelfuturo conviene profundizar sin duda the debates that juries engage in should be presided by
enesta idea deconfigurar jurados conunacierta amplitud the idea that the selection of works should be coherent
deideas. Igualmente losdebates deljurado han estado with the theme announced. The quality of the object has
presididos porlaidea dequelaseleccin delasobras therefore not sufficed for it to be selected, and what has
tuviera unacoherencia coneltema anunciado. Lacalidad been required, instead, is acertain relationship between
delobjeto no ha sido pues condicin suficiente paraser the project presented and the theme of the biennial. (Here
elegido yse ha requerido paraello unacierta relacin we must agree with those participants who ask for clarity
entre elproyecto presentado yeltema quelidera labienal. in initial briefs, their objective being to be able to do some
(En este sentido hemos deindicar queno les falta razn self-assessment prior to meeting, and thus minimize waste
aaquellos participantes quepiden claridad enlosenunciados of resources and time). Finally, it is the aim of the cycle to
previos, alobjeto depoder hacer antes depresentarse announce the results of the biennial in away that maximizes
unaautoevaluacin queensu caso evite gasto derecursos its public presence. Architects are the target of the biennial,
ytiempo). Finalmente ha sido voluntad deesta edicin but more than architects, society at large. The selection of
quelamanera dedar aconocer losresultados delabienal buildings, which in themselves individually take up important
vinieran definidos porelobjetivo deconseguir lamayor positions or are even subjects of debate in their cities; the
presencia pblica posible. Losarquitectos son elobjetivo parallel activities open to the whole world; the participation
delaBienal perosobretodo loes lasociedad ensu conjunto. of non-architectsfrom whom, incidentally, we architects
Laeleccin deedificios queensi mismos ocupan unaposicin have much to learnin the debates are just some of the
significada oqueincluso son objeto dealgn tipo dedebate features of this biennial. Heres hoping that this will help
enlaciudad elegida, lasactividades paralelas abiertas atodo make future cycles more interactive with other fields and
elmundo, laparticipacin enlosdebates deno arquitectos with the public and society at large.
delosqueporcierto tenemos mucho queaprender, son
solo algunas delasdecisiones presentes enesta bienal In terms of content, the selected projects are an almost
queabundan enlaidea. Ojala quetodo ello redunde immediate reflection of what has happened in our country
enunamayor vocacin pblica delassucesivas ediciones. in the last years; areflection which, as I see it, is full of
positive signs, even though the ongoing crisis has been
En trminos decontenido, decir quelosproyectos elegidos devastating in economic terms and in work organization. I
reflejan demanera casi inmediata loocurrido durante believe that these problems have their roots sunk in matters
estos aos ennuestro pas. Unreflejo queami entender of astructural nature which were already present, which
est repleto designos positivos pues, si bien lacrisis in any case have in recent years been intensified by the
quevivimos ha sido demoledora entrminos econmicos economic crisis. Nevertheless there has been awealth of
ydeorganizacin deltrabajo, creo queestos problemas ideas, recourses, and architectural response. This wealth is
hunden sus races enrazones dendole ms estructural, materialized in three features which I understand can quite
queya estaban presentes, yqueentodo caso se han visto unitarily sum up and explain the selected projects.
intensificadas enlosltimos aos conlacrisis econmica,
ha sido no obstante rica entrminos deideas, derecursos To begin with, let us say that the corps of selected projects
yderespuesta arquitectnica. Esta riqueza se materializa forms arather coherent whole. They are projects showing
entres caractersticas queentiendo pueden resumir how architects, faced with reality, find sufficient justification
yexplicar demanera bastante unitaria losproyectos elegidos. for doing their work; works developed by authors
who discover in scarcity the best wickers for creating
Diremos enprimer lugar queelconjunto deproyectos architecture, thus somehow establishing abridge with those
seleccionados forman untodo bastante coherente architects of the 1950s and 1960s, in Francos Spain, who
queencuentra enloposible, enlarealidad alaquese knew how to turn necessity and scarcity of means into
BIENAL ESPAOLA 13
enfrentan, suficientes razones parahacer su trabajo. the best pretext for developing amodernity adapted to its
Se trata detrabajos desarrollados porautores time and the reality of the country. I believe we can say, in
quedescubren enlaescasez losmejores mimbres accordance with what had been presented and selected
parahacer arquitectura estableciendo dealguna manera in this biennial, that most of the projects and their authors,
unpuente conaquellos arquitectos delosaos cincuenta whether consciously or unconsciously, adopt some of the
ysesenta delaEspaa franquista quesupieron hacer attitudes that I consider to be essential and common to
delanecesidad, delacarencia demedios, lamejor our way of making architecture asolution for addressing
razn paradesarrollar unamodernidad adaptada asu the crisis we have been living in the last years. The context
tiempo yalarealidad desu pas. Creo quepodemos in its full immediacy, the materiality practiced with the use
decir, atenor delopresentado yelegido enesta bienal, of local materials, modest and cheap, used as amethod
quelamayora delosproyectos ysus autores retoman, for achieving maximum formal expression, light, the logic
consciente oinconscientemente, algunas delasactitudes of construction activated as an ideological option that
queconsidero esenciales ycomunes anuestra manera reconciles means and ends, all of them and many more, are
dehacer arquitectura comosolucin parahacer frente resources and principles that we can systematically read in
alacrisis quehemos vivido estos aos. Elcontexto most of the exercises selected in this cycle. Answers which
entoda su inmediatez, lamaterialidad ejercida coneluso do not invent anything new, but interpret new realities and
demateriales locales, modestos ybaratos, utilizada offer solutions rich in architectural content. Options which
comomtodo paraconseguir lamxima expresin formal, by avoiding additions or superfluities transcend an objectual
laluz, lalgica delaconstruccin activada comoopcin view of architecture, the view of architecture that is more
ideolgica queacerca medios yfines, todos ellos worried about appearance, about presentation, an attitude
ymuchos ms, son recursos yprincipios quedemanera which is usually costly, and replaces it with an approach
sistemtica podemos leer enlamayora delosejercicios where what matters are ideas and contents, and where
seleccionados enesta edicin. Respuestas queno there these support the built form, an ultimately more fruitful
inventan nada nuevo sinoqueinterpretan lanueva and economical attitude.
realidad impuesta aportando soluciones congran carga
arquitectnica. Opciones quehuyendo deloaadido I believe, in the second place, that this cycle of the
osuperfluo superan unavisin objetual delaarquitectura Spanish Biennial of Architecture demonstrates that the
ms preocupada porlaapariencia, porlamanera comose small and humble can be asplendid opportunity to create
presentan lascosas, actitud habitualmente costosa, truly meaningful constructions. The scarcity of economic
ylasustituyen porotra enlaqueloimportante son lasideas means has brought an end to raising large buildings, and
yloscontenidos quesustentan laforma construida, actitud architect has had to address areality, avery attractive and
siempre ms fructfera yeconmica. perhaps overly forgotten reality: the fact that the work
of architecture, its beauty and the enjoyment of it, is not
Creo, ensegundo lugar, queesta edicin delaBienal proportional to its size, which is independent of the work,
Espaola deArquitectura viene ademostrar queloms but to the intensity with which we architects apply ourselves
pequeo yhumilde puede ser unamagnfica oportunidad to it.
paracrear construcciones francamente sugerentes.
Laescasez demedios econmicos ha terminado Finally let me explain third feature that I believe should be
conlaposibilidad deconstruir grandes edificios highlighted. Most of the projects selected and awarded
ylosarquitectos han tenido queenfrentarse aunarealidad, have been executed by very young architects; architects
muy atractiva yquizs demasiado olvidada, comoes who are not dependent on past structures of the kind that
elhecho dequelaobra dearquitectura, su belleza ysu are ill-adapted times of crisis and post-crisis, architects
disfrute, no es proporcional altamao, quees independiente who have known to go about architecture with discipline
delmismo, yno loes sin embargo delaintensidad and logic, and come up with beauty of the real. Without
conlaquenos aplicamos losarquitectos. adoubt the crisis has, among other things, forced agood
part of the best members of our youngest generations to
Finalmente me referir alatercera caracterstica queconsidero go abroad, but this biennial upholds the fortitude of these
adestacar. Lamayora delosproyectos seleccionados generations, and on the fact that the architects not only do
ypremiados han sido ejecutados porarquitectos muy jvenes, not complain, but present an optimism nourished by what
poco dependientes deestructuras pasadas ypesadas they do. I have always thought that pessimistic and defeatist
quehacen difcil laadaptacin alostiempos decrisis views about those have come later, about young people, are
ypostcrisis, arquitectos quehan sabido hacer arquitectura among other things synonymous to lack of intelligence or
desde ladisciplina ylalgica desarrollando unabelleza simply to ignorance, but I sincerely believe that after seeing
deloreal. Sin duda lacrisis ha provocado entre otras cosas this biennial we will have no doubt that Spain has many
laemigracin forzosa debuena parte delomejor denuestras excellent young architects, and that we have little reason to
generaciones ms jvenes, peroesta bienal viene ainsistir be afraid of supporting and promoting them through public
enlafortaleza deestas yenelhecho dequelosarquitectos and private institutions.
no solamente no se lamentan sinoquedesarrollan
unoptimismo alimentado poryenloquehacen. Siempre he As Coordinator of Spanish Biennials of Architecture I have
pensado quelasvisiones pesimistas oderrotistas respecto tried as much as possible to unify all our biennial events
alosquevienen detrs, respecto alosms jvenes son, (the Iberian-American one being somehow apart from
14 XIII BEAU
entre otras cosas, sinnimo defalta deinteligencia oms the rest, however, given its different structure). Hence the
sencillamente dedesconocimiento, perocreo sinceramente Spanish Pavilion at the Venice Architecture Biennale much
quedespus delovisto enesta bienal podemos decir sin duda coincides in projects and especially in contents with what
quemuchos jvenes arquitectos espaoles son excelentes has been expressed in the concepts described above. As
yquepoco miedo hemos detener aapoyarles eimpulsarles I was saying, I believe they are all part of the DNA of our
desde actividades pblicas yprivadas. architecture, and they are recognized as such by the rest of
the world. It is good, essential, to highlight them as solutions
Como Coordinador delasBienales deArquitectura during aperiod of crisis, and especially to highlight the work
deEspaa he intentado dotar, enlamedida deloposible of Spanish architects who have known how to surpass
deunidad alasmismas (la Bienal Iberoamericana difficulties. I really think that in this sense, Spain is alucky
supone, dada su estructura, unacierta excepcin). As country.
elPabelln Espaol enlaBienal deArquitectura deVenecia
coincide enbuena parte delosproyectos ydesde luego To close, suffice it to insist on the importance that
encontenidos, conloexpresado enlosconceptos descritos architecture biennials be closer to concepts than to
anteriormente. Comodeca, creo queforman parte delADN subjects, closer to society than to us who raise buildings,
denuestra arquitectura yqueas se reconoce portodo closer to debates than to mere exhibitions.
elmundo. Destacarlos comosolucin paralapoca
decrisis es bueno, esencial ysobre todo pone envalor Heres hoping and wishing that this biennial, in its 13th cycle,
eltrabajo delosarquitectos espaoles quesiempre han will be seen as astep in this direction.
sabido cmo superar lasdificultades. Pienso sinceramente
que, eneste sentido, Espaa es unpas consuerte.
BIENAL ESPAOLA 15
Paisajes deoptimismo
Landscapes of optimism
Begoa Daz-Urgorri
Codirectora delaXIII BEAU Co-Director of the XIIIth BEAU
Producir (hervorbringen enalemn) se dice engriego tekhu. The Greek for to bring forth or to produce is tikto
Alaraz tec deeste verbo pertenece lapalabra tekhne [hervorbringen in German]. The word techne, technique,
tcnica. Paralosgriegos, este concepto no significa belongs to the-verbs root tec. To the Greeks techne means
niarte nioficio manual, sinodejar quealgo como esto neither art nor handicraft but rather: to make something
oaquello, deunmodo u otro aparezca enlopresente. appear, within what is present, as this or that, in this way or
Martin Heidegger. Construir, habitar, pensar. 1951 that way.1
Martin Heidegger. Building, Dwelling, Thinking. 1951
La XIII Bienal Espaola deArquitectura yUrbanismo pretende
mostrar elreconocimiento alaaparicin enlopresente, The 13th Biennial of Spanish Architecture and Urbanism
lasproducciones denuestras predicciones, queincluyen seeks to recognise that which appears within what is
nuestras declaraciones visionarias, discursos, proyectos present, productions of our predictions, which include
visuales, fotografas, artculos deprensa, ilustraciones, our visionary statements, speeches, visual projects,
poesa, entrevistas, opiniones, manifiestos, proyectos, utopas, photographs, press articles, illustrations, poetry, interviews,
acontecimientos histricos, todo loquees laArquitectura. opinions, manifestos, projects, utopias, historical events,
all that is Architecture.
Asistimos auncambio enlamanera detrabajar significativo.
Se han transformado losdos elementos bsicos tradicionales: We are witnessing ameaningful change in the way of
laautora ylaobra, queantes solo poda ser proyecto working. The two traditional basic elements have been
construido yahora se abre aotras actividades. Hemos transformed: authorship and the work, which previously
recolectado ypremiado todo tipo deprevisiones, predicciones could only be built projects, the term being now open to
yproducciones: delasms claras alasmenos obvias. other activities. We have gathered and awarded all kinds of
Encontrarlas ha requerido unacomprensin no solo delaidea prospects, predictions and productions: from the clearest
especfica, sinotambin desu contexto. to the less obvious. Finding them has required not only an
understanding of the specific idea, but also of its context.
El concepto depatrimonio cultural puede entenderse
comounaconstruccin social sucesiva. Nos encontramos The concept of cultural heritage can be understood as
enplena revisin deesos sistemas sociales, enunmomento asuccessive social construction. We are reviewing these
defuertes cambios sociolgicos, econmicos, cientficos social systems, at atime of strong sociological, economic,
yartsticos que, enconsecuencia, tambin provocan cambios scientific and artistic changes that also cause changes
ytransformaciones enlaarquitectura yelurbanismo. and transformations in architecture and urbanism. Citizen
Laimplicacin delosciudadanos enlatoma dedecisiones implication in decision-making that affects the protection
queafectan alaproteccin delpatrimonio urbano of urban and architectural heritage reaches its full meaning
yarquitectnico alcanza su significado ms pleno with Henri Lefebvres expression rights to the city, as yet
enlaexpresin deHenri Lefebvre derecho alaciudad, open to exploring its scope and meanings, and forming part
abierta todava aexplorar su alcance ysignificados, of contemporary thought and theory of the city.
yqueforma parte delpensamiento, delateora
contempornea sobre laciudad. In this context, the Alternatives exhibition could be
understood as areflection on ahistorical tradition, related
En este contexto, podra entenderse laexposicin Alternativas to ageography capable of catalysing the skills and potential
comounareflexin sobre unatradicin histrica, vinculada of both traditional architecture and people who develop
aunageografa capaz decatalizar lasdestrezas yelpotencial atransformation using the limited resources they have been
tanto delaarquitectura tradicional comodelaspersonas left to respond with, demonstrating an ability to explore
quedesarrollan su transformacin conlaescasez demedios aspace between the traditional and modern.
conlasquese han visto obligados aresponder, evidenciando
unacapacidad paraexplorar respuestas enunespacio entre The urban experience is profoundly temporary; the social,
lotradicional ylomoderno. political, economic dimension and aesthetics of the city
16 XIII BEAU
La experiencia urbana es profundamente temporal; respond in an instant, an almost imperceptible interval, while
ladimensin social, poltica, econmica yesttica delaciudad it distinguishes and symbolizes acircumstance.
responde auninstante, aunintervalo casi imperceptible,
peroquesingulariza ysimboliza unacircunstancia. The call for this 13th edition of the Biennial received
449 projects of the most heterogeneous nature,
En esta XIII edicin delaBienal se han presentado understanding the choice of Alternatives (from the Latin
449 proyectos deloms heterogneos, entendiendo adjective alterntus: that which is being said, done or
laeleccin deAlternativas (del latn alterntus, adjetivo: happening with alternation. In activities of any kind, in
Que se dice, hace osucede conalternacin. Enactividades particular cultural, it refers to that which differs from the
decualquier gnero, especialmente culturales, quedifiere commonly accepted models) as an idea that perfectly
delosmodelos oficiales comnmente aceptados) comoidea encompasses the projects received, which differ from
queengloba alaperfeccin losproyectos recibidos, the official models. We have also tried to identify and
quedifieren delosmodelos oficiales. Hemos tratado reward the other projects, those which allow to build
deencontrar ypremiar tambin alosotros proyectos, aheterodox cultural heritage. In the selection of winners
losquepermiten construir unpatrimonio heterodoxo. two distinct groups of work appear: those before and
Aparecen as, enlaseleccin delospremiados, dos claras those during. Time differentiates them: those initiated
agrupaciones detrabajos: losdeantes deylosdedurante. Es amidst aprosperous and abundant panorama, and those
eltiempo elquemarca ladiferencia entre ellos: losiniciados that have been built over the latest years, adapting to the
conunpanorama prspero yabundante, ylosquese han new economic conditions.
ido gestando yconstruyendo enestos aos, adaptndose
alasnuevas condiciones socioeconmicas. However, it is not achronological, traditional or linear time,
which has built this heterogeneous picture; acontinuous
Sin embargo, no es eltiempo cronolgico, tradicional, lineal, succession of episodes is not revealed; an idea of
elqueha construido este panorama heterogneo; no se progress over time is not disclosed. We must approach it
revela unasucesin deepisodios continuos, no se desvela differently, using other parameters, not measurable from
unaidea deprogreso coneltiempo. Hay queaproximarse the previous perspective. Nor do the projects pursue an
deunamanera distinta, atravs deotros parmetros, no ideal beauty, ideas related to environmental sensitivity
medibles desde laperspectiva anterior. Tampoco losproyectos are more present, sensitivity to the conditions found,
persiguen unabelleza ideal, estn ms presentes ideas works that acquire meaning in their relationship with the
relacionadas conlasensibilidad medioambiental, sensibilidad surrounding elements.
ante lascondiciones encontradas, piezas queadquieren
significado ensu relacin conloselementos circundantes. In this sense, another instrument of analysis of the city is
introduced: the physical concept of linear time. The most
En ese sentido, se introduce otro instrumento deanlisis important physical entity is constituted by the geometric
delaciudad: elconcepto fsico demomento lineal. Laentidad relationship and variation over space and time of its
ms importante enfsica est constituida porlasrelaciones measurable (physical) properties. All these properties are
geomtricas ydevariacin alolargo delespacio yeltiempo well understood precisely through the abstract entity time-
desus propiedades (fsicas) medibles. Todas esas space. Every moment, every instant marks the memory of
propiedades se comprenden bien precisamente mediante the city; the time of the city is not the time history in general.
laentidad abstracta espacio-tiempo. Cada momento, Time must be taken, deferred, take another time... adifferent
cada instante, marca lamemoria delaciudad; eltiempo time, without hierarchies. Thus, time in itself becomes
delaciudad no es eltiempo delahistoria engeneral. Hay matter. What remains in time is awall, acrack, an empty
quetomarse untiempo, diferir, tomarse otro tiempo and ugly space, half destroyed, yet free from what it was,
untiempo diferente, sin jerarquas. As, eltiempo ens mismo and prepared for anything yet to be conceived. It has been
se convierte enmateria. Loquequeda coneltiempo es destroyed by time, by forgotten moments that are present,
unmuro, unagrieta, unespacio vaco yfeo, semidestruido, one above the other, sedimented, and have transformed, in
ya libre deloquefue, preparado paraser otra cosa todava the same way that sediments become (sedimentary) rocks
no pensada. Ha sido destruido poreltiempo, pormomentos with the passing and the weight of time.
PAISAjES DEOPTIMISMO 17
olvidados queestn presentes, unosencima deotros, There is another way to raise the matter, the issue of
sedimentados, yquese han ido transformando, delamisma displacing things; there is another style, another tempo;
forma quelossedimentos se convierten enrocas losing or appearing to loose time. It is the experience of
(sedimentarias) conelpaso yelpeso deltiempo. shifting the point of perspective, ourselves, our position
as subjects to shift the understanding of the object. And
Hay otro modo deplantear lacuestin, dedesplazar what do we find in this new perception: perhaps anew
lascosas; hay otro estilo, otro tempo; perder oaparentar object? Actually, the object is the same; what we find so
perder eltiempo. Es laexperiencia deundesplazamiento striking are the new, different and complex relationships.
delpunto devista, denosotros mismos, denuestra posicin In their study the eternal moment emerges, an oxymoron
comosujetos paradesplazar lacomprensin delobjeto. that merges the present with history, akind of physical
Y qu es loqueencontramos enesa nueva compresin: and temporal palimpsest. An overlay of multiple texts
acaso unnuevo objeto? Enrealidad, elobjeto es elmismo; where the important already existed, and the work of the
loquenos resulta llamativo son lasrelaciones nuevas, architect is to make it visible.
diferentes ycomplejas. Ensu estudio surge elinstante eterno,
unoxmoron quefunde elpresente conlahistoria, unasuerte Architecture is where art, science, economics and
depalimpsesto fsico ytemporal. Unasuperposicin industry converge, and where new futures are proposed.
detextos mltiples donde loimportante ya exista, ylalabor For this reason, new manners of architecture have been
delarquitecto es hacerlo visible. introduced in this call, represented by Product, Research,
Dissemination, Books and magazines, Exhibitions, Social
La arquitectura es donde convergen arte, ciencias, economa transfer, Digital publications and blogs.
eindustria, ydonde se proponen nuevos futuros. Es poreso
porloquese han introducido enesta convocatoria otros The awards have distinguished the quality of the works
modos deser arquitectura, representados porProducto, and impact of research on issues related to landscape,
Investigacin, Divulgacin, Libros yrevistas, Exposiciones, integrated technology, adaptability, territory and the city,
Transferencia social, Publicaciones digitales yblogs. the architectural and industrial cultural heritage, urban
accessibility, infrastructure and residential management,
Se ha premiado lacalidad delostrabajos ylarepercusin all of which make up adiverse spectrum of thought to be
delasinvestigaciones entemas relacionados conelpaisaje, undertaken by architects today.
latecnologa integrada, laadaptabilidad, elterritorio
ylaciudad, elpatrimonio arquitectnico eindustrial, The awards have appreciated proposals for their innovative
laaccesibilidad urbana, lasinfraestructuras ylagestin nature as products for architecture and urbanism, produced
residencial, queconforman unespectro diverso delastareas and commercialized by industry, examples of aclose
dereflexin delarquitecto enlaactualidad. relationship between design and technology, with very
innovative and useful results for the architectural practice.
Se han premiado propuestas altratarse deproductos We become tangled in acomplex manner, and we create
innovadores paralaarquitectura yelurbanismo, producidos our own rules of engagement and research.
ycomercializados porlaindustria, ejemplos deunaestrecha
relacin entre diseo ytcnica, conresultados muy One of the key aspects of this call is the international
novedosos ydegran utilidad enlaprctica arquitectnica. projection of Spanish architecture and, being as we are
Nosotros mismos nos enredamos demanera compleja, aware of the migration (diasporas) of Spanish architects
yescribimos nuestras propias reglas decompromiso in recent years, both as professionals and as teachers,
einvestigacin. we note that Spanish architecture is present in many
academic centres, and is universally recognized. And it
Siendo laproyeccin internacional delaarquitectura espaola is not so much due to arecognizable image of Spanish
unodelosaspectos clave deesta convocatoria ysiendo architectural works, but rather the presence of an attitude,
conscientes delamigracin (dispora) dearquitectos learned from aspecific training as an architect in Spain,
espaoles enestos ltimos aos, tanto anivel profesional and consolidated through years of practice in our country.
comodocente, constatamos queenmuchos centros Acommon denominator of underlying strengths and talents
acadmicos laarquitectura espaola est presente is manifested in very different orders of professional and
yreconocida demanera universal. Yno es tanto academic life. Our great masters are always present; those
porunaimagen reconocible depiezas dearquitectura who have gone before us and have also led the way in the
espaola, sinoms bien porlapresencia deunaactitud, professional and the academic.
aprendida desde laformacin especfica dearquitecto
enEspaa yconsolidada atravs delosaos deejercicio The selection of the winners was decided by aprestigious
profesional ennuestro pas. Undenominador comn international jury, along with people of influence in our
devirtudes ytalentos subyacen yse manifiestan enmuy country, to ensure the viability of dissemination of the
diversos rdenes delavida profesional ydocente. Siempre selected work in museums, cultural centres and universities
estn presentes nuestros grandes maestros, losquenos around the world. Ajury composed of leading figures
han precedido ynos han abierto elcamino tambin from the world of practice and education of architecture
enloprofesional ylodocente. and urban planning, governance, communication, art
and engineering. Ajury that has helped understand the
18 XIII BEAU
La seleccin delospremiados se ha efectuado atravs problems tackled by architecture in Spain, from climate
deunjurado internacional deprestigio, junto apersonas change to the fragmentation of our urban society.
deinfluencia denuestro pas, paraquesea posible ladifusin
delostrabajos seleccionados enmuseos, espacios culturales Programming and disseminating talks by the jurors and
yuniversidades detodo elmundo. Unjurado compuesto winners on the issues raised in the architectural debate
porfiguras relevantes delmundo delaprctica ylaeducacin during discussions will form part of an open process that
delaarquitectura yelurbanismo, lagobernanza, shall continue for the next two years following this call of
lacomunicacin, elarte ylaingeniera. Unjurado quenos 2015-2016.
ha ayudado aentender laproblemtica alaquese enfrenta
laarquitectura enEspaa, desde elcambio climtico Through the bond with international institutions of the
alafragmentacin denuestra sociedad urbana. different jurors, and especially the representatives from
other parts of the world, we wish to establish anetwork
La realizacin ydifusin decharlas demiembros deljurado of exhibitions, events, screenings and conferences where
ydepremiados acerca delostemas dedebate arquitectnico we can spread the thinking strategies and processes of
surgidos durante lasdeliberaciones sern parte delproceso the winning projects together with the exhibition. After the
abierto quecontinuar durante losdos aos siguientes exhibition in Spain, we plan to be present in the main forums
alaconvocatoria 2015-2016. of international debate.
A travs delvnculo coninstituciones internacionales Along with these exhibitions, other actions, projections,
dediferentes miembros deljurado, yespecialmente pop-ups and interventions in the cultural spaces of the main
losrepresentantes deotras partes delmundo, queremos Spanish cities are planned, with the necessary cooperation
establecer unared demuestras, eventos, proyecciones of architect colleges and local authorities. All this requires
yconferencias donde podamos difundir lasestrategias agreat communication effort in coordination with all the
depensamiento ylosprocesos delosproyectos premiados institutions working towards the success of the 13th BEAU.
junto alaexposicin. Enelperiodo abierto posterior
alamuestra enEspaa, queremos estar presentes Architecture predicts the movements of culture.
enlosprincipales foros dedebate internacionales. Architecture is flexible and present in the street. Where
others drown in the complex flows of urban life, architecture
junto aestas muestras, se prev larealizacin deacciones, choreographs the movements. Dissemination involves
proyecciones, pop-ups yotras intervenciones enespacios promoting the social transfer of architecture in larger
culturales delasprincipales ciudades espaolas, cultural environments, open to society. We are disseminators
conlanecesaria colaboracin deloscolegios dearquitectos of beauty; we propagate ideas and we are storytellers. We
ylasAdministraciones locales. Todo esto requiere deungran are builders, leaders and dreamers.
esfuerzo decomunicacin encoordinacin contodas
lasinstituciones intervinientes paraelxito delaXIII BEAU. Now is the time to speed up. From the social point of view,
we are ready; it is the time for the citizens, for acollective
La arquitectura predice losmovimientos delacultura. life. The scope of architecture, what it represents and offers
Laarquitectura es gil yest presente enlacalle. Donde to the world, should continue multiplying like never before
otros se ahogan enlosflujos complejos delavida urbana, in our globalized era: we have the ability to astonish the
laarquitectura coreografa sus movimientos. Divulgacin world and demonstrate the different ways that design can
implica fomentar latransferencia social delaarquitectura transform it. And all this without being conservative, with
enambientes culturales ms amplios, abiertos alasociedad. regards to traditional forms of knowledge, for an excess of
Somos divulgadores delabelleza, difundimos ideas ysomos history could lead to aparalysis. We have to move quickly
narradores dehistorias. Somos constructores, lderes into new territories, and we can be both inside and outside
ysoadores. of the world.
PAISAjES DEOPTIMISMO 19
Lugares delodiverso
Places for the diverse
El ttulo Alternativas paralaXIII BEAU se propone The title of the 13th BEAU, Alternatives, is proposed in
comocontinuidad conlosplanteamientos deBienales continuation with the approaches of previous biennials with
anteriores afin demostrar lasiniciativas delosarquitectos the aim of highlighting the endeavours of architects amidst
ante unpanorama cultural ysocial decambio. Si bien the cultural and social landscape of change. While the last
losargumentos delasdos ltimas Bienales: Loprximo, two Biennials: What next, the necessary and Turning Point,
lonecesario eInflexin / Turning Point, ilustraron elcambio illustrated the change in the values of architecture and
producido enlosvalores delaarquitectura yelurbanismo urbanism during the crisis, Alternatives aims to show how
durante elescenario delacrisis, laXIII BEAU Alternativas architects have responded to this change in values within
pretende mostrar cmo losarquitectos han dado respuesta acultural and social landscape where more is required of
aeste cambio devalores enunpanorama cultural architecture and urbanism.
ysocial enelquese reclama algo ms alaarquitectura
yalurbanismo. Alternatives is aresponse to atime of intersection and
renewal, open to new paths and challenges. Alternatives
Alternativas nace comorespuesta auntiempo deencrucijada also refers to the way of presenting architecture and
yrenovacin, abierto anuevos caminos yretos. Alternativas urbanism to society in an experimental form, in spaces
hace tambin referencia alamanera depresentar related to our informative intentions, aplace of meeting and
laarquitectura yelurbanismo deforma experimental communication with citizens, to reflect, discuss and propose
alasociedad, enespacios afines anuestras intenciones solutions within aparticipatory framework.
divulgativas, unlugar deencuentro ydecomunicacin
conlaciudadana, donde reflexionar, debatir yproponer By Alternatives, we refer to the desires and aspirations that
soluciones enunmarco deencuentro participativo. result in architectures showing reality from an individual
position with apersonal vision and language. Architecture
Si hablamos deAlternativas, nos referimos alosdeseos that solves freely the everyday problems surrounding
yaspiraciones queofrecen arquitecturas quemuestran us, beyond languages and shared styles or elaborations
larealidad desde unapostura propia yconunavisin of preconceived images, architecture that goes beyond
yunlenguaje personal. Arquitecturas queresuelven trends, addressing the problems of our time with freedom
conlibertad losproblemas cotidianos quenos rodean, ms and responsibility. Architecture with apersonal manner of
all delenguajes ydeestilos compartidos odelaelaboracin meeting new challenges from diverse positions and with
deimgenes preconcebidas, arquitecturas quesuperan different optics. Luis Clotet wrote in the 11th BEAU the
losdictados delamoda tratando losproblemas denuestro architectural language and the critique of the discipline
tiempo conlibertad yresponsabilidad. Son arquitecturas have been blown up and are now gone. Today no experts
enlasquese advierte unamanera personal deafrontar or critics are needed, nor are methods or standards trusted;
losnuevos retos desde pticas yposiciones diversas. Escriba we live in very uncertain times that have favoured personal
Luis Clotet enlaXI BEAU queel lenguaje arquitectnico visions versus globalization processes and established
ylacrtica deladisciplina se han dinamitado ydesaparecido. canons. An enriching situation that involves risks, but at
Hoy no se necesitan expertos nicrticos, nitampoco se the same time more creative for the city and the individuals
confa enlosmtodos nienlanorma; vivimos untiempo living in it.
deincertidumbres muy sugerente queha propiciado
visiones personales frente alosprocesos globalizadores Alternatives also to mundane times, but enormously
yaloscnones establecidos. Unasituacin enriquecedora complex at the same time, in which even the most
queentraa riesgo, peroalavez es ms creativa contentious issues are ultimately simplified into images of
paralaciudad ylosindividuos quelahabitan. ephemeral consumption. The works selected in this Biennial
have, however, what we might call the moment of truth,
Alternativas tambin aunostiempos banales, peroalavez something that occurs within each and from what emerges,
enormemente complejos, enlosquehasta lascuestiones and transmits an understanding of history, from the insertion
ms conflictivas acaban simplificndose convertidas of architecture in the city and landscape, or from the
20 XIII BEAU
enimgenes deconsumo efmero. Lasobras seleccionadas relationship between the old and new. Architecture of the
enesta Bienal tienen, sin embargo, loquepodramos existing that faces the contradictions of places and their
llamar elmomento delaverdad, algo quese da history, and helps us live consistently with them.
enelinterior decada unadeellas ydeloqueemerge, yse
transmite unacomprensin delahistoria, delainsercin Alternatives facing new work scenarios. This Biennial is here
delaarquitectura enlaciudad yenelpaisaje, odelarelacin to validate the diversity of approaches and fields of activity
entre loantiguo ylonuevo. Son arquitecturas delaexistencia within the profession, aspects that have broadened this call
quese enfrentan alascontradicciones deloslugares with new categories in order to show the relationship of
ydelahistoria deesos lugares, ynos ayudan ahabitar architecture and urbanism with industry and the creation
consecuentemente conellas. of innovative products or elements, as well as works, that
promote research, dissemination and the social transfer of
Alternativas ante losnuevos escenarios detrabajo. Esta Bienal architecture and architectural knowledge. We start from the
ha venido aratificar ladiversidad deenfoques ycampos premise of aperiod with few commissions, where building
deactividad delaprofesin, aspectos quehan permitido has become the exception. The need to continue designing
ampliar laconvocatoria connuevas categoras afin demostrar and building has led many architects to cross borders in
larelacin delaarquitectura yelurbanismo conlaindustria abroad sense, opening up new fields of experimentation.
ylacreacin deproductos oelementos innovadores This conquest of new workspaces and review of current
producidos atravs deella, as comotrabajos quepromueven ways of addressing them opens optimistic prospects in
lainvestigacin, ladivulgacin ylatransferencia social an uncertain future, and represents achange in attitude,
delaarquitectura ysu conocimiento. Partimos delapremisa due mainly to the demands of asociety that requires
deunapoca sin apenas encargos, enlaqueconstruir proposals in line with the times after aperiod of excessive
ha pasado aser laexcepcin. Lanecesidad deseguir construction where the expectations of progress and
proyectando yconstruyendo ha llevado amuchos arquitectos development have proven to be unfeasible.
atraspasar fronteras enunsentido amplio, abriendo nuevos
campos deexperimentacin. Esta conquista denuevos The projects selected by the 13th BEAU show acollective
espacios detrabajo yderevisin delasactuales formas panorama of the current situation of Spanish architecture,
deabordarlo abre perspectivas optimistas ante unfuturo aspectrum of broad and diverse accomplishments that
incierto, ysupone uncambio deactitud, debido, sobre todo, provide ageneralized view, in addition to an observatory of
alasdemandas deunasociedad quenecesita propuestas trends and lines of work that caters to specific positions. In
acordes consu tiempo tras unperiodo deconstruccin the selection of proposals all have certain timelessness in
desaforada enelquese haban depositado unasexpectativas their approach, beyond specific issues of programme and
deprogreso ydesarrollo quese han visto inviables. economics, with solutions that respond to different scales
of intervention within the same problem. The presence
Los proyectos quecomponen laseleccin delaXIII BEAU of ageneration of young architects who incorporate with
muestran unpanorama colectivo delasituacin actual interesting work proposals is also observed in this call, the
delaarquitectura espaola, unespectro derealizaciones crisis being for them not aproblem but an incentive and
amplio ydiverso delquese puede extraer unavisin encouragement to provide qualified answers that enhance
generalizada, alavez queunobservatorio detendencias our living spaces. Within the selected architectures we find
ydelneas detrabajo queatienden aposiciones particulares. forms of research and other more personal endeavours of
Enlaseleccin delaspropuestas se percibe engeneral the authors. Alternatives, is therefore, aplace of confluence
entodas ellas unacierta atemporalidad enlosplanteamientos, of the diverse.
ms all decuestiones especficas deprograma
yeconoma, consoluciones queresponden adiversas The proposals, of different types and content, cover
escalas deintervencin dentro deunmismo problema. the usual topics with sensitivity and skill: the conflicts
Se observa tambin enesta convocatoria lapresencia in the transformation of the city and its landscape,
deunageneracin dejvenes arquitectos quese incorporan cultural heritage interventions, public space as aplace
coninteresantes propuestas detrabajo, paralosquelacrisis of participation and encounter, and also technology
no es unproblema, sinounaliciente yestmulo paraofrecer and research on the material, addressed creatively both
LUGARES DELODIVERSO 21
respuestas cualificadas quemejoran nuestros lugares within the industrial and the crafts. The projects cover
devida. Enlasarquitecturas seleccionadas tienen cabida awide variety of situations, from solving the problems of
aspectos deinvestigacin yotros ms personales decada accessibility to ahistorical district, inserting architecture in
autor. Alternativas, portanto, comolugar deconfluencia urban and landscape contexts, interventions intended to
delodiverso. strengthen the relationship between architecture and its
environment, proposals to dwell among ruins, consolidation
Las propuestas, dediferente ndole ycontenido, tratan strategies for abandoned cultural heritage, solutions to
temas desiempre consensibilidad yacierto: losconflictos renovate old buildings in the historical context of the city
enlatransformacin delaciudad ysu paisaje, laintervencin that help revitalize neighbourhoods, to the incorporation of
enelpatrimonio, elespacio pblico comolugar small-scale equipment in continuity with the urban space
departicipacin yencuentro, perotambin latecnologa and landscape. Interventions that occur within the difficult
ylainvestigacin delmaterial, abordados creativamente balance between geographic and climatic conditions, the
desde laindustria yloartesanal. Losproyectos recorren desires of the users, programme versatility and scarcity of
unaamplia variedad desituaciones, desde resolver resources, showing, once again, that architecture of interest
losproblemas deaccesibilidad auncasco histrico, can be made in adverse circumstances and with economic
lainsercin dearquitecturas encontextos urbanos constraints. Which proves that architecture is agame that
ypaisajsticos, intervenciones queproponen estrechar relies upon intelligence, sensitivity and experimentation, and
larelacin entre laarquitectura ysu entorno, propuestas involves in the process both the user and architect in unison.
parahabitar entre ruinas, estrategias deconsolidacin These works cannot be understood without the presence of
depatrimonios abandonados, soluciones pararenovar people and the activity that takes place, which are ultimately
antiguas edificaciones enelcontexto histrico the words and manifest of symbiosis with the architecture
delaciudad queayudan alarevitalizacin debarrios, they inhabit; hence they are shown to the public by means
hasta laincorporacin deequipamientos depequea of documentary in situ recordings of images and sounds
escala encontinuidad conelespacio urbano yelpaisaje. with the participation of the inhabitants.
Intervenciones quese producen eneldifcil equilibrio
entre loscondicionantes geogrficos yclimticos, We have grouped the selected works avoiding the usual
losdeseos delosusuarios, laversatilidad delosprogramas typological classifications. We believe that any classification
ylaprecariedad demedios, quemuestran, unavez ms, is reductive, since architecture is made of asingle
quepuede hacerse arquitectura deinters encircunstancias continuous substance which comprises multiple and
adversas yconlimitaciones econmicas. Loqueprueba complex problems, hence the categories in this Biennial
quelaarquitectura es unjuego quese desarrolla enelcampo refer more to the conditions in which architecture occurs
delainteligencia, delasensibilidad ydelaexperimentacin, in the territory or its consideration as cultural heritage,
yqueimplica enelproceso tanto alusuario comoalarquitecto regardless of the scale, programme or budget. The works
alunsono. No se entienden estas obras sin lapresencia submitted to this call show that interventions with attention
delaspersonas ydelaactividad quese desarrolla enellas, to urban cultural heritage and territory predominate, with
queson, endefinitiva, sus palabras ysu manifiesta simbiosis complex solutions of different types, compared to the
conlasarquitecturas quehabitan; deaqu queparaser usual processes of rehabilitation or replacement. These
mostradas alpblico se recurra alagrabacin documental are interesting approaches considering the coincidence of
deimgenes ysonidos insitu conlaparticipacin this Biennial with the 30th anniversary of the creation of
deloshabitantes. the Spanish Historical Heritage Law, which has determined
the framework of these interventions and aspecific
Se han agrupado lasobras seleccionadas huyendo way to address the restoration of cultural heritage that
delasclasificaciones tipolgicas aluso. Consideramos characterizes Spanish architecture.
quecualquier clasificacin es reductiva, ya quelaarquitectura
est hecha deunanica sustancia continua queengloba The selected works reflect on the history and memory of
unaproblemtica mltiple ycompleja, deaqu the places, the coexistence of old and new, interventions
quelascategoras alasquehace referencia esta Bienal that bring together past and present, two opposites that
traten ms bien delascondiciones enlasquese produce converge in one. The separation between the old and new is
laarquitectura enelterritorio osu consideracin patrimonial, minimal but also involves qualitative leaps with little difference
independientemente delaescala, programa ypresupuesto. between them. These opposite coincidences appear in
Lasobras presentadas aesta convocatoria muestran different relationship levels: in the permanent and mutable, in
quepredominan lasintervenciones conatencin alpatrimonio the present and historical times or in the use of the material.
urbano yalterritorio, consoluciones complejas ydedistinta They are architectures striving to communicate and give
ndole almismo tiempo, frente aloshabituales procesos meaning to the past through the present, without distinction
derehabilitacin osustitucin. Resultan interesantes between heritages and time. Finding affinities regardless of
estos planteamientos cuando, coincidiendo conlaBienal, scale, site or programme in question. The works show the
se cumplen treinta aos delacreacin delaLey renewal of alexicon in which the distinction between old and
dePatrimonio Histrico Espaol, queha determinado new, between public and private is meaningless, or at least
elmarco deestas intervenciones yunamanera propia this is the purpose that emerges from the interventions: an
deabordar larecuperacin delpatrimonio quecaracteriza understanding between coinciding opposites.
alaarquitectura espaola.
22 XIII BEAU
Las obras seleccionadas implican unareflexin sobre These architectures are not starting anything, or almost
lahistoria ylamemoria deloslugares, sobre laconvivencia nothing. Without wishing to generalize, they show the
deloantiguo ylonuevo, intervenciones quehacen interest to intervene with sensitivity and determination upon
confluir pasado ypresente, dos contrarios queconvergen the existing, in continuity with their history and in acreative
enunamisma cosa. Laseparacin entre loantiguo manner. For these projects the old is aliving reality, updated
ylonuevo es mnima yalavez supone saltos cualitativos sin with other interests and intentions, but ultimately concerned
diferencia entre ellos. Estas coincidencias deopuestos se about working in the consciousness of the place and
presentan endistintos niveles derelacin: enlopermanente people. Architecture that explains history with actions that
yenlomutable, eneltiempo presente yeltiempo histrico make it difficult to detect where the existing ends and
oenelempleo delmaterial. Son arquitecturas quese the intervention begins, adichotomy that is diluted by the
esfuerzan encomunicar ysignificar elpasado atravs continuity of the present with the past.
delpresente, sin diferenciacin depatrimonios nidetiempos.
Encontramos afinidades independientemente delaescala, Urbanism demands arenewal of the urban discipline
dellugar odelprograma encuestin. Lasobras muestran to be more focused on urban projects and territory
larenovacin deunlxico enelqueladistincin entre rather than land planning. It is about an urbanism of the
loantiguo ylonuevo, entre lopblico yloprivado carece everyday interested in the naturalization of the city and
desentido, oalmenos este es elpropsito quese desprende territory, with particular attention to environmental issues
delasintervenciones: unasintona decontrarios coincidentes. and landscape values of the planned territory. Urbanism
based on registering the sensitivities and attributes of the
Todas estas arquitecturas no comienzan nada, ocasi nada. places, which make of this urban planning aspecific act
Sin nimo degeneralizar, muestran elinters porintervenir of revitalization of the cultural heritage and landscape,
consensibilidad ydeterminacin sobre loexistente, closer to project design than the generic management
encontinuidad consu historia ydeforma creativa. Paraestos applications, with citizens participation at the forefront.
proyectos loantiguo es unarealidad viva, actualizado Urban planning has found, in these sociological conception
conotros intereses eintenciones, peroendefinitiva, processes within the discipline, away to reconcile with
preocupados portrabajar enlaconciencia deloslugares society and find an approximation to the problems of the
ydelagente. Arquitecturas queexplican lahistoria citizens, neglected in recent years by speculative interests.
conactuaciones quehacen difcil detectar dnde acaba The collaborative practices of social cohesion have
loexistente yempieza laintervencin, unadicotoma quese converted the public space into aplace of new urbanity and
diluye enlacontinuidad delpresente conelpasado. testing ground for the architect. The temporary activities of
relationship and exchange among citizens, with solutions
Los trabajos deurbanismo reclaman unarenovacin provided from architecture, are favouring anew setting in
deladisciplina urbanstica ms centrada enelproyecto the public space of the city, where the architect acts as
urbano ydelterritorio queenlaplanificacin delsuelo. acatalyst for social energies. Although interventions of this
Se trata deunurbanismo delocotidiano interesado type are numerous and often proliferate in the cities and
porlanaturalizacin delaciudad ydelterritorio, conespecial towns of the Spanish territory, we have selected those with
atencin alosaspectos medioambientales yalosvalores the highest qualification within the architectural discipline.
paisajsticos delmbito territorial quese planifica.
Unurbanismo basado enelregistro delassensibilidades Housing remains in this Biennial the basic subject
yatributos deloslugares, quehacen delaplanificacin for the work of the architect, with alarge number of
urbanstica unalabor especfica derevitalizacin patrimonial presented works, either new constructions or interventions
ydelpaisaje, ms cercana alproyecto quealaordenacin in cultural heritage. From the urban setting to the
genrica deusos conespecial protagonismo agricultural landscape, they establish relationships with
paralosciudadanos. Laplanificacin urbanstica ha the environment, taking reference elements from each
encontrado, enestos procesos deconcepcin sociolgica in order to integrate. In these domestic architectures
deladisciplina, unamanera dereconciliarse conlasociedad special attention is also paid to issues arising from energy
ydeaproximacin alosproblemas delciudadano, saving and passive exchange between the territory and
desatendidos enlosltimos aos porintereses especulativos environment, with more open and flexible solutions to live
deotro orden. Lasprcticas colaborativas decohesin collectively. The use of materials, with minimum cost and
social han convertido elespacio pblico enunlugar maximum expressiveness, shows abalanced economy of
deurbanidad nueva ydeensayo paraelarquitecto. means in the execution of details.
Lasactividades temporales derelacin eintercambio
entre laciudadana, consoluciones proporcionadas desde In order to obtain abroad and open vision of the presented
laarquitectura, estn favoreciendo unnuevo escenario works, the jury was constituted of fifteen people with
enelespacio pblico delaciudad, donde elarquitecto different profiles: along with architects and urban planners,
interviene comocatalizador deenergas sociales. Aunque son figures from the arts, engineering and communication
numerosas lasintervenciones deeste tipo queconfrecuencia who have provided aview beyond architecture, as well as
proliferan enciudades ypueblos delterritorio espaol, se han renowned international architects who have contextualized
seleccionado aquellas quepresentan unamayor cualificacin the works of the Biennial within the European scene.
dentro deladisciplina arquitectnica. Reflections and discussions held during days of deliberation
appreciated in particular the attitude that emerges from the
LUGARES DELODIVERSO 23
La vivienda sigue siendo enesta Bienal eltema base presented works. The 13th BEAU intends, thus, to provide
detrabajo paraelarquitecto, conunamplio nmero apanorama of the Spanish architectural scene that has
deobras presentadas denueva planta odeintervencin known how to raise, with few resources, solvent solutions to
enelpatrimonio. Desde elescenario urbano hasta elpaisaje address the recovery of cultural heritage and unstructured
agrcola, establecen relaciones conelmedio, tomando landscapes, and the insertion of anew architecture in
elementos dereferencia decada unodeellos paraintegrarse. the conflicts of acontemporary city in atime of cultural,
Enestas arquitecturas delodomstico se advierte adems economic and political instability.
unaespecial atencin acuestiones derivadas delahorro
energtico ydelintercambio pasivo conelterritorio The 13th BEAU is an Alternative manner of transferring
yelentorno, consoluciones ms abiertas yflexibles paravivir Spanish architecture to society, aspace of activity
encolectividad. Lautilizacin delmaterial, concoste mnimo and ameeting forum for reflection and debate on the
ymxima expresividad, muestra unaequilibrada economa issues affecting the profession and society in relation to
demedios enlaejecucin delosdetalles. architecture, city and urbanism. The slogan of this Biennial,
Architectures to discover architectures, is proposed as
Con intencin deobtener unavisin amplia yabierta an interactive and participation alternative to show and
delostrabajos presentados, eljurado se ha constituido dialogue with society about the architects work, resorting to
conquince personas deperfiles diferentes: junto architecture and urban scenarios retrieved for the occasion.
aarquitectos yurbanistas, estaba formado porpersonalidades
procedentes delarte, delaingeniera odelacomunicacin, We understand the 13th BEAU as agreat opportunity to
quehan aportado unavisin externa alaarquitectura, as open the way for architecture in society and present it in
comoarquitectos internacionales dereconocido prestigio adifferent context, outside the usual circuits. In order to
queconsus apreciaciones han contextualizado lasobras reflect and show contemporary cultural heritage interventions
delaBienal dentro delpanorama europeo. Lasreflexiones there is no better place than ahistorical space such as
ydebates llevados acabo durante lasjornadas the Alhambra; there is no better place to talk about the
dedeliberacin han valorado especialmente laactitud quese recovery and revitalization of industrial space than adisused
desprende delostrabajos presentados. LaXIII BEAU or recovered factory, there is no better place to question
pretende, deeste modo, dejar constancia deunpanorama the importance of public space and the possibilities for
arquitectnico espaol queha sabido plantear, conpocos citizens than an urban setting of interest or in the process of
medios, soluciones solventes paraabordar larecuperacin transformation. The Biennial aims to show, debate and reflect
depatrimonios ypaisajes desestructurados, ylainsercin with citizens on architecture within architectures.
delanueva arquitectura enlosconflictos delaciudad
contempornea enunosmomentos deinestabilidad cultural,
econmica ypoltica.
24 XIII BEAU
Salvar losmuebles
Saving the Furniture
David Cohn
Si locomparamos coneldelasediciones previas, When compared to past editions, the panorama offered
elpaisaje quedibujan losproyectos ganadores deesta by the winning entries of this XIII Biennial of Spanish
XIIIBienal Espaola deArquitectura yUrbanismo es, Architecture and Urbanism is indeed post-apocalyptic. The
defacto, posapocalptico. El apocalipsis alquenos apocalypse referred to is, of course, the crisis that has
referimos es, porsupuesto, lacrisis, queha dejado halted construction and devastated the profession, and that
ensuspenso elsector delaconstruccin ydevastado has left architecture under question in the eyes of the larger
elmbito profesional, yqueha puesto enduda public for the part it has played in the excesses preceding
elpapel delaarquitectura aojos delpblico porelrol the collapse. And now, amid the rubble, along comes the
desempeado enlosexcesos queprecedieron atal XIII Biennial: ahandful of small-town private houses, apre-
colapso. Yahora, entre losescombros, aparece laXIII restored convent in Seville, acommunity garden in Santiago,
Bienal : unpuado depequeas casas depueblo, anature path in Malaga.... Are these and other winning
unconvento enSevilla pre-restaurado , unashuertas proposals the tender shoots that will restore the profession
enSantiago, unsendero entre lanaturaleza enMlaga to life? Do they offer the outlines of arenewed architectural
Son estos ( yelresto deganadores ) lostiernos brotes praxis and vision that can grow and mature, informing
quedevolvern lavida alaprofesin ? Muestran elperfil larger and more ambitious endeavors, and renovating the
deunapraxis renovada yunaforma dever laarquitectura confidence and standing of the profession in the public
quepueda crecer ymadurar hacia iniciativas mayores eye? Or will the hard-won lessons of the crisis be swept
yms ambiciosas pararenovar laconfianza yposicin aside when business-as-usual resumes? (If indeed business
delaprofesin cara alpblico ? O, acaso, esas lecciones resumes at all any time soon.) What will post-crisis Spanish
aprendidas entiempos difciles sern despreciadas society demand of its architects: will it be EuroVegas or
encuanto regresemos alanormalidad ? ( Si es queesa community gardens and participatory planning?
normalidad regresa algn da ). Qu les pedir lasociedad
espaola queha sobrevivido alacrisis asus arquitectos : Though covering recently-finished work, the 22 winning
EuroVegas, ohuertos urbanos yurbanismo participativo ? projects span the period of crisis in their origins, with those
initiated before it began standing out in size and budget: the
Los veintids proyectos ganadores, aunque terminados Madrid Rio Park and the Museum of the Royal Collections,
enlosltimos aos, cubren elperiodo delacrisis desde both in Madrid, the Gran Canaria Arena in LasPalmas and,
sus orgenes. Entre todos ellos sobresalen, porsu most ironically for the profession, the Granada School of
tamao ypresupuesto, aquellos quese iniciaron antes, Architecture, whose construction documents were finished
durante labonanza: elparque Madrid Ro yelmuseo in June 2008, just before architecture became aheroic
delasColecciones Reales, ambos enlacapital; elGran career choice. Of the rest, eleven cost less than one million
Canaria Arena, enLasPalmas, y, deforma irnica euros to build, and three less than 100,000. The contrast
paralaprofesin, laEscuela deArquitectura deGranada, between the scope and budget of Madrid Rio, involving
cuyo proyecto deejecucin se concluy en2008, justo 3,000 hectares and 250 million euros in brute construction
antes dequeestudiar Arquitectura se convirtiese enunacto costs, and the reconstruction of aruined house in the village
heroico. Delresto depremiados, once han costado of Cilleros, in Cceres, for 66,000 euros, could not be more
menos deunmilln deeuros, ytres, menos decien mil. eloquent.
Elcontraste entre elalcance ypresupuesto deMadrid Ro,
con3000 hectreas desuperficie y250millones decostes Despite these obvious differences in scale and timing,
deejecucin brutos, ylareconstruccin deunacasa the 22 projects have many points in common, falling as
enruinas enelpueblo deCilleros (Cceres) por66 000 awhole into two rather opposing categories, depending on
euros no podra resultar ms elocuente. whether they were developed for sites offering rich urban
or natural conditions, or on the tabula rasa of new urban
A pesar deestas diferencias obvias entrminos deescala developments and parcels.
yplazo, losveintids proyectos tienen, sin embargo, muchos
elementos encomn, yse decantan, ensu globalidad, In the first category, designs are conceived almost
endos categoras contrapuestas, segn se hayan exclusively in contextual terms. New interventions are
desarrollado paraemplazamientos conricas condiciones laid over apalimpsest of pre-existing conditions, mixing
26 XIII BEAU
naturales ourbanas oparalatabula rasa denuevos existing constructions and ruins, vegetation, topographic
desarrollos yparcelaciones. accident and urban ramifications. These designs seek
different degrees of balance between geometric
En laprimera categora, losproyectos se conciben deforma irregularity and complexity on the one hand, derived
casi exclusiva entrminos decontexto. Lasnuevas from their deeply-layered sites and the topography of
intervenciones se disponen sobre unpalimpsesto their natural settings, and the demands of clarity and
decondiciones previas quemezclan construcciones order. They are conceived in historic time, presenting
existentes yruinas, vegetacin, accidentes topogrficos new construction as contemporary rather than mimetic,
yramificaciones delourbano. Son proyectos quepersiguen, as anew and not necessarily conclusive addition in an
porunlado, diferentes niveles deequilibrio entre ongoing build-up of archeological layers.
lairregularidad geomtrica ylacomplejidad, derivadas
delamultitud decapas desu emplazamiento ylatopografa Examples include the Caramonia community gardens
desu entorno natural, junto aloslgicos anhelos in Santiago deCompostela, inserted over ahighly-
declaridad yorden. Se conciben desde untempo histrico irregular plot and negotiating a20-meter slope, or the
ypresentan lanueva construccin como( unhecho ) restored cliff-hanging walkway of the Caminito delRey
contemporneo antes quemimtico, comosi fueran in Mlaga, built over the preserved ruins of the original
unanueva y no necesariamente definitiva adenda and following its zigzagging course through agorge. The
alcontinuo crecimiento delascapas arqueolgicas. rehabilitated gardens of the Santa Mara delosReyes
convent in Seville offer acurious inversion of the tension
Ejemplos deeste tipo seran lashuertas deCaramonia, between natural accident and imposed order, with the
enSantiago deCompostela que se insertan enunsolar architects inserting zigzagging lines of raised borders to
altamente irregular pararesolver untalud deveinte order circulation and activities in the open but irregular
metros, olarestauracin delsendero colgado spaces, citing as their inspiration Michael Heizers landart
delCaminito delRey, enMlaga que se construye Rift of 1968.
sobre lasruinas deloriginal, siguiendo elmismo zigzag,
paraatravesar eldesfiladero sobre elacantilado. The elevator that connects the raised and fortified
Losrecuperados jardines delconvento deSanta historic center of Gironella (Barcelona) with newer
Mara delosReyes, enSevilla, ofrecen unapeculiar districts below is adiscrete yet transformative
inversin delatensin existente entre losaccidentes intervention in an existing environment, detailed and sited
naturales yunnuevo orden superpuesto ; lainsercin so as to both complement and contrast with existing
deesas lneas oscilantes conbordillos peraltados retaining walls and towers. The discrete addition to
porparte delosarquitectos busca ordenar lacirculacin arestored masia located in anatural park in Sant Joan
ylasactividades enlosirregulares espacios abiertos, bajo les Fonts (Girona) employs asimilar strategy in amore
lainspiracin segn lospropios autores delaobra immediate scale of reference.
deLand Art Rift, de1968, deMichael Heizer.
Other projects organize complexes of accrued pre-
El ascensor queconecta elcentro amurallado existing buildings, with judiciously-scaled contemporary
deGironella conlosnuevos barrios situados ensus additions, as in the Property Registry in Vigo and
faldas es unaintervencin discreta, peroquetransforma the Granada School of Architecture, which occupies
unentorno existente; cuidada aldetalle, se implanta tanto aformerMilitary Hospital with elements dating back
paracomplementar comoparacontrastar conlosmuros 500years.
decontencin ylastorres delfuerte. Lacomedida ampliacin
deunamasa ubicada enelparque natural deSant Joan les In the interior spaces of the Santa Mara convent in
Fonts (Girona) emplea unaestrategia similar, enunaescala Seville, previously mentioned, the strategy with respect
ms inmediata. to the existing buildings is quite different. Responding
to budget restraints and following Rem Koolhaas
Otros proyectos organizan nuevos complejos sobre edificios 2005 proposal for the Hermitage, the architects simply
preexistentes mediante ampliaciones contemporneas consolidated the semi-ruined rooms, leaving them in
SALVAR LOSMUEBLES 27
dotadas deunaescala sensata, comoelRegistro arough, pre-rehabilitated state so as to promote
delaPropiedad enVigo olaEscuela deArquitectura reflection on the relation of time and material fragility
deGranada, queocupa unantiguo hospital militar very post-apocalyptic indeed.
contramos quedatan dehasta quinientos aos atrs.
A pair of new buildings in consolidated historic areas are
En losespacios interiores delconvento deSanta Mara responsive to context in amore diffuse manner, follows
enSevilla, ya mencionado conanterioridad, laestrategia local cues in terms of window openings or finishes,
respecto alosedificios dellugar es muy distinta. as in the Chao House in Corcubin (A Corua) and
Deacuerdo alasrestricciones presupuestarias ysiguiendo asubsidized housing project in the center of Pamplona.
unaidea similar alaplanteada porRem Koolhaas ensu
propuesta de2005 paraelHermitage, losarquitectos In this same category of contingent design, two private
tansolo han consolidado loscuartos quese encontraban house projects use the ruinous state of previous
enestado ruinoso, yloshan dejado enunestado decierta constructions on their sites to open the domestic sphere
rudeza, pre-rehabilitado , se dira, conelfin depromover more fully to the outdoors: the house in Cilleros, already
un marco dereflexin sobre larelacin entre tiempo mentioned, with its large patio, and the 1014 House
yprecariedad material ; muy posapocalptico, desde luego. in Granollers, where the architects pull the interior
spaces back from the existing street facades on either
Otro par denuevos edificios enreas histricas end of the narrow site to create courtyard gardens.
consolidadas responden alcontexto deunaforma ms In the Scaffold House (Casa Andamio) on abeach
dispersa, alrecoger apuntes locales entrminos dehuecos in Begur (Girona), the architects organize and edit an
defachada oacabados, comopasa conlaCasa Chao accumulation of additions, and add anew layer to the
enCorcubin ( A Corua ) yunproyecto deviviendas whole in the form of woven faade screens that support
subvencionadas enelcentro dePamplona. climbing vegetation, transforming the relation of the
house to the nearby beach and introducing asystem of
En esta misma categora dediseo apoyado passive climate control.
enlascontingencias, dos viviendas privadas hacen uso
delestado ruinoso deconstrucciones previas ensus In the opposing camp of work conceived in the absence
emplazamientos paraabrir laesfera delodomstico hacia of ahighly-determining context, winning designs are
elexterior: lacasa enCilleros, mencionada alprincipio, generally more direct, severe, and minimalist, tending
consu gran patio, ylaCasa1014, enGranollers. Enesta towards that apparently rational and yet poetic ideal of
ltima, losarquitectos retiran losespacios interiores respecto the cube that works, as Alejandro delaSota called it in
alasfachadas delascalles existentes enlosextremos his monograph, citing Le Corbusier.
delsolar conelfin deconformar unospatios ajardinados.
EnlaCasa Andamio, situada enunaplaya enBegur (Girona), The monolithic concrete shell of the Gran Canaria Arena
losautores organizan yeditan laacumulacin dediferentes is the clearest example of this approach, with its entry
ampliaciones ysuperponen unanueva capa aesa totalidad, portal spanning 90 meters, its grandly-scaled ambulatory
enforma deunaspantallas tejidas quesoportan, asu inside, under the slope of the grandstands, and the
vez, unasplantas trepadoras, paratransformar larelacin minimalist deformation of its roof to place the building in
delacasa conlaplaya cercana eintroducir unsistema pasivo relation to the most general and distant attributes of its
declimatizacin. setting: the mountains to the west, the city to the east,
and the horizon line of the ocean.
En elextremo opuesto se encuentran lostrabajos
concebidos enausencia deuncontexto quelodetermine. Equally severe in its use of opaque forms in this case,
Aqu, losproyectos ganadores son ms directos, severos agalvanized steel cladding is afactory for electrical
yminimalistas, ytienden hacia ese ideal aparentemente equipment in Don Benito (Extremadura), though here
racional pero potico deAlejandro delaSota the architect organizes the naves and offices around
del cubo quefuncione , comol mismo deca ensu propia acentral service patio to create aself-referential urban
monografa alrecordar laspalabras deLe Corbusier. setting. Sections of the naves alternate in height and
width, and are orchestrated, together with openings
La cscara monoltica dehormign delGran Canaria Arena and movement, to create acarefully-controlled
es quiz elejemplo ms claro deesta aproximacin, consu spatialensemble.
espacio deentrada quesalva noventa metros deluz, su
deambulatorio interior degran escala, bajo lainclinacin A project for 163 subsidized housing units in the
delasgradas, yladeformacin minimalista desu cubierta, Ensanche of Vallecas in Madrid takes the same
parasituar eledificio enrelacin conlosatributos ms approach of varied massing around acentral court.
generales ydistantes desu asentamiento : lasmontaas The architects use asystem of regular floor-to-ceiling
aloeste, laciudad aleste ylalnea dehorizonte delocano. louvers to reduce the formal play of window openings
and emphasize instead the volumetric massing. In the
Igualmente severa ensu uso devolmenes opacos conversion of the multi-story Auzo Factory, located in
eneste caso, unrecubrimiento deacero galvanizado es the Bilbao district of Matiko, into acenter for start-ups,
lafbrica deequipamientos elctricos enDon Benito the architects transform the faade to similar effect,
28 XIII BEAU
( Extremadura ), si bien aqu elarquitecto organiza lasnaves using continuous glazing covered with louvers, although
yoficinas alrededor deunpatio central, conelfin decrear here the composition works as aplane rather than in
unmbito urbano autorreferencial. Lassecciones volumetricterms.
delasnaves se alternan enaltura yanchura yse orquestan,
junto alasaberturas delvolumen yelmovimiento, In smaller-scale projects, architects often combine
enunconjunto espacial cuidadosamente controlado. forceful massing with more specific contextual
references. The massing and large-span entry opening
El proyecto para163 viviendas subvencionadas of the Fronton in Orkoien (Navarra)can be compared
enelEnsanche deVallecas deMadrid adopta lamisma to those of the Gran Canaria Arena, but its use of
estrategia deslidos decondicin diversa agrupados wood (together with exposed concrete) and its sloping
entorno aunpatio central. Losarquitectos hacen uso aqu roofs echo surrounding houses and evoke alocal rural
deunsistema delamas desuelo atecho, queminimiza vernacular. In the case of the House of the Winds in
eljuego formal deloshuecos defachada yhace nfasis LaLnea delaConcepcin (Cdiz), the architects shape
enlavolumetra global. Enlareforma delaantigua the volume to protect terraces from prevailing winds,
Auzo Factory, unedificio devarias plantas quese ubica creating asheltering, shell-like, rather tensile form, with
enelbilbano barrio deMatiko, dedicado ahora aempresas opening gathered and protected under it.
emergentes, losautores intervienen sobre elalzado
conunefecto similar, alutilizar unacristalamiento continuo As seen in the factory in Don Benito, some projects
recubierto delamas; si bien, eneste caso, lacomposicin develop asmall-scale urban setting of their own in
funciona ms comounplano queenelespacio. the absence of astrong local context. The two small
enclosures of the Sailing School in Sotogrande
En proyectos demenor escala se combinan amenudo (Cdiz), for example, are as simple and unadorned as
volumetras rotundas conreferencias especficas achiringuito or beach shack, but the architects have
decarcter ms contextual. Es posible establecer added an open court between them and ashading loggia
unacomparacin entre elvolumen yamplio acceso facing the beach, which functions as afaux-monumental
delfrontn deOrkoien ( Navarra ) conlosdelGran Canaria facade and circulation gallery.
Arena. Perosu uso delamadera ( junto conelhormign
visto ) yelperfil desu cubierta inclinada se hacen eco The Biennial winners include one work realized abroad,
delascasas desu entorno yevocan unasuerte deidioma the Gsta Pavilion of the Serlachius Museum in
vernculo yrural. Enelcaso delaCasa delosVientos enLa Mntt, Finland, in which the monolithic, inflected linear
Lnea delaConcepcin ( Cdiz ), losarquitectos conforman building houses an interior recorrido or promenade
elvolumen conelfin deproteger lasterrazas delosaires architecturale that is deformed by deep angled cuts on
dominantes paracrear unrefugio conapariencia deconcha, either side of the volume, creating the kind of irregular,
unaforma entensin bajo laquese agrupan yquedan angled, trajectory seen in the Camino delRey or in the
protegidas lasaberturas delosespacios interiores. zigzagging raised borders of the Santa Mara gardens.
This strategy of the recorrido developed with seemingly
Como hemos visto enelcaso deledificio enDon arbitrary twists and incidents points us towards the vast
Benito, algunos proyectos desarrollan su propio entorno Madrid Rio project as well, where the linear but otherwise
depequea escala enausencia deuncontexto prximo. undetermined site along the course of the river invites
Losdos pequeos cerramientos delaEscuela deVela asimilar weave of circulation paths (though more fluid
enSotogrande ( Cdiz ) resultan, porejemplo, tansimples in form and developed over slopes and hills), mixed
ycarentes decualquier adorno comounchiringuito. with vegetation and spaces for recreational and other
Perolosarquitectos han aadido unespacio abierto, entre activities. While the miniature urban settings of Don
ellos, yunalogia alasombra queda alaplaya yhace Benito or Sotogrande are open-ended and fragmentary,
lasveces defachada ygalera decirculacin, conmodestas here the architects respond to the programmatic
eirnicas pretensiones decierta monumentalidad. demands of amuseum and apark with routes that, while
non-orthogonal, are more highly-determined.
Entre losganadores delaBienal se incluye unproyecto
realizado enelextranjero: elGsta Pavilion delSerlachius I have left the Royal Collections for the end of this
Museum, enMntt (Finlandia), es unedificio monoltico review because it is awork that spans both categories
ydeunalinealidad flectada cuyo interior aloja unrecorrido of classification I propose. On the one hand, it is built on
opromenade architecturale. Este recorrido se deforma ahighly sensitive site, which implicates the cornice or
mediante agudos cortes enlascaras delvolumen bluff crowned by Madrids Royal Palace and Cathedral.
paracrear as esa suerte detrayectoria irregular yangulosa, The building is sited below this cornice, as if forming part
ya observada enproyectos comoelCamino delRey of its retaining walls, and the staggered massing mirrors
oloszigzagueantes bordillos peraltados delosjardines that of the palace and its wing. But on the other hand, the
deSanta Mara. Esta estrategia derecorrido desarrollado monumentally-scaled, elongated volumes of the galleries,
mediante giros yaccidentes aparentemente arbitrarios nos with their dense facade screens, are as blunt and austere
dirige tambin hacia lavastedad delproyecto Madrid Ro, in their own right as the factory volumes in Don Benito.
cuyo solar lineal pero indefinido sigue elcurso fluvial While the architects eloquently describe the project as a
einvita auntrazado decarcter similar enlossenderos new text written over the already written, areflection on
SALVAR LOSMUEBLES 29
decirculacin; si bien, eneste caso, su aspecto es ms history and memory, they also compare it to alarge civil
fluido yse desarrolla sobre pendientes ycolinas quese engineering work, giving the construction apragmatic
entremezclan conlavegetacin ylosespacios paraelrecreo realism that avoids unnecessary formal exaggerations.
yotras actividades. Mientras, losconjuntos urbanos
enminiatura deDon Benito oSotogrande resultan abiertos The Royal Collections offers agood summary of the
yfragmentados; enesta ocasin, losarquitectos responden contradictory impulses found among the winning
alprograma deunmuseo ounparque mediante rutas que, entries: the battle between astriving for subtlety and
pese ano ser ortogonales, estn sujetas aunalto grado complexity in the response to issues of context on the
dedeterminacin. one hand, and the demand for formal contention and
directness on the other. In aproject such as the Gran
He dejado paraelfinal elmuseo delasColecciones Reales, Canaria Arena, the architects must elaborate their design
puesto quees untrabajo queabarca lasdos categoras without the cover of agood contextual back-story. They
deesta clasificacin propuesta. Porunlado, ha sido have little to start with: an empty site, aprogram and
construido enunentorno muy sensible quepone enliza abudget. Everything else is up to them. In this scenario,
la cornisa o escarpadura coronada porelPalacio Real winning projects return to the rationalist, as opposed to
deMadrid ylacatedral. Eledificio se sita bajo ella, comosi organicist, tradition in Spanish architecture, anotable
formase parte delmuro decontencin queladefine, ysu change from just afew years ago. In the neo-organicist
masa escalonada entra enresonancia conladelpalacio projects of the years before the crisis, like other formal
ysus alas. Porotro lado, losvolmenes alargados experimentation of the period, architects explored the
ymonumentales desus salas deexposicin, consu densa potential of geometrically complex, self-generated
trama defachada, son tandirectos yausteros ensus formal systems. Now, like DeLaSota, they camouflage
propios trminos comolosdeledificio industrial deDon aesthetic ambition in stories of function and structural
Benito. Aunque losarquitectos describen elocuentemente logic. But much has changed since DelaSotas time,
elproyecto como unnuevo texto escrito sobre loya and we can also see the impact of minimalism in these
escrito, unareflexin sobre lahistoria ylamemoria , works, with their striving for auniform exterior skin, their
tambin se permiten compararlo conunagran obra sense for material, craft and texture, and their assertive,
deingeniera que dota alaconstruccin deunrealismo sculptural solidity.
pragmtico, queevita exageraciones formales all donde no
son necesarias . Function and structural logic also guide many of the
interventions in more contextually-conditioned projects,
Las Colecciones Reales ofrecen unbuen resumen from the Royal Collections to the Architecture School
delosimpulsos contradictorios queaniman laspropuestas in Granada, the elevator in Gironella and the masia in
ganadoras : eldilema entre unesfuerzo desutileza Sant Joan les Fonts. In these cases, the architects take
ycomplejidad comorespuesta alcontexto, porunlado, aposition of discretion and respect for the surroundings
yunaexigencia decontencin formal yfranqueza, without renouncing the formal integrity of their
porelotro. Enunproyecto comoelGran Canaria interventions. But architects can also find in the weave
Arena, losarquitectos deben dar forma asu diseo of pre-existing conditions on asite the back story that
sin labase deunosantecedentes contextuales. Tiene justifies agreater freedom of formal composition, as in
poco conloquetrabajar : unsolar vaco, unprograma the Santa Mara convent or the Civil Registry in Vigo.
yunpresupuesto. Elresto es cosa suya. Eneste And other projects, like the museum in Finland and
escenario, losproyectos ganadores regresan alatradicin Madrid Rio, go further, assuming an artificial naturalism
racionalista presente enlaarquitectura espaola, more angular and constructivist in the first case, and
opuesta alorganicismo, yrepresentan uncambio notable more picturesque in the second, recalling Frederick Law
respecto aloquepodamos encontrar tansolo unosaos Olmstead and Capability Brown.
atrs. Enlosproyectos neo-organicistas delosaos
previos alacrisis, comoenotros experimentos formales To conclude, Id like to set aside the projects begun
deeseperiodo, losarquitectos exploraron elpotencial before the crisis and consider only the smaller-scale
desistemas formales complejos yautogenerados. Ahora, works initiated in these years of hardship. What does the
comosiguiendo laspalabras deDe laSota, camuflan new, post-apocalyptic panorama of current architectural
cualquier ambicin esttica bajo argumentos referidos practice actually look like? It would seem to be atime
alafuncin ylalgica estructural. Peromucho han for fine-tuning the countrys built patrimony, fixing up
cambiado lascosas desde esos tiempos : hoy tambin es neglected corners of towns and cities, recycling and
posible observar elimpacto delminimalismo enestas obras, re-purposing whats already there rather than pulling
consu esfuerzo porlograr unapiel uniforme, su sentido things down and starting over. In this situation, questions
delomaterial, suconfeccin ytextura artesanales ysu of sustainability and passive climate control fit right in,
solidez tajante yescultural. as do projects involving wider public participation. Has
the crisis initiated along-term period of scarcity, like
La funcin ylalgica estructural guan tambin muchas that of the pre-industrial economy preceding the 1960s,
delasintervenciones enlosproyectos ms condicionados areturn to the eternal Spain of abundance for the few
porsu propio entorno, desde lasColecciones Reales and want for the many? Has Spain become acountry
alaEscuela deArquitectura deGranada, elascensor of declining expectations, like Portugal perhaps, where
30 XIII BEAU
enGironella ylamasa enSant Joan les Fonts. Enestos relics of aglorious past are the second-hand clothes that
ejemplos, losarquitectos adoptan unaposicin new generations learn to adapt for the present with as
dediscrecin yrespeto porsu entorno sin renunciar much dignity and resourcefulness as they can? This does
alaintegridad formal desus actuaciones. Sin embargo, seem unlikely in the long run. Amid these reflections, I
tambin pueden encontrar eneltejido preexistente remember my grandmother, asurvivor of two world wars
deunlugar losantecedentes quejustifiquen unamayor and the German inflation who, despite her mink coats
libertad enlacomposicin formal, comoocurre and trans-Atlantic holidays, saved pieces of used string
enelconvento deSanta Mara oelRegistro Civil deVigo. and empty mayonnaise jars. Maybe that wasnt such
Enotros casos, comoeldelmuseo finlands yMadrid Ro, asilly idea after all.
van ms all yasumen unasuerte denaturalismo artificial ;
quiz ms agudo yconstructivista, enelprimer caso, yalgo
ms pintoresco, enelsegundo, querecuerda aFrederick
Law Olmsted oCapability Brown.
SALVAR LOSMUEBLES 31
XIII Bienal
Espaola
deArquitectura
yUrbanismo
13th Spanish
Architecture
and Urbanism
Biennial
Alternativas
Alternatives
A
Patrimonio ytransformacin
Heritage and Transformation
B
Urbanismo: paisaje yciudad
Urban Planning: Landscape and City
C
Investigacin. Transferencia social.
Propuestas innovadoras
Research. Social Transfer.
InnovativeProposals
Acta delasreuniones deljurado
Minutes of the jurys meeting
La reunin delJurado se inicia alas10 :00 horas yse The meeting began at 10 a.m., and the Jury was composed
constituye conlossiguientes miembros : of the following members:
Javier Martn, subdirector general deArquitectura Javier Martn, Assistant Director-General of Architecture
yEdificacin. Ministerio deFomento ; and Building, Ministry of Development;
Alberto Alonso Saezmiera, representante Alberto Alonso Saezmiera, representing the Fundacin
delaFundacin Arquia. Vicepresidencia segunda. Arquia. Second Vice-Chairman.
Vocales : Members:
Begoa Daz-Urgorri, codirectora delaXIII BEAU ; Begoa Daz-Urgorri, Co-Director of the XIIIth BEAU;
Juan Domingo Santos yCarmen Moreno lvarez, Juan Domingo Santos and Carmen Moreno lvarez,
codirectores delaXIII BEAU ; Co-Directors of the XIIIth BEAU;
Francisco Mangado, coordinador general deBienales ; Francisco Mangado, General Coordinator of the Biennial
Ignacio G. Pedrosa, comisario delaX BIAU ; Exhibitions;
Jos LuisInfanzn ; Ignacio G. Pedrosa, Curator of the Xth BIAU;
Miriam Garca ; Jos Luis Infanzn;
Andrea Desplazes ; Miriam Garca;
Tony Fretton ; Andrea Desplazes;
Mara Corral ; Tony Fretton;
Ladislao Azcona ; Mara Corral;
Javier Manterola. Ladislao Azcona;
Javier Manterola.
Excusan su asistencia :
The following apologised for their absence:
Jordi Ludevid i Anglada, presidente delCSCAE ;
ngela Garca deParedes, comisaria delaX BIAU. Jordi Ludevid i Anglada, Chairman of the CSCAE (Higher
Council of Spanish Associations of Architects);
Secretara delJurado : Gloria Gmez yLeyre Salgado, ngela Garca deParedes, Curator of the Xth BIAU.
delaSecretara delaBienal Espaola, CSCAE.
Secretariat of the Jury: Gloria Gmez and Leyre Salgado,
of the Secretariat of the Spanish Biennial Exhibition,
CSCAE.
34 XIII BEAU
El presidente delJurado da labienvenida alosasistentes The Chairman of the Jury welcomed those present, and
ycede lapalabra alosdirectores, queexplican gave the floor to the directors, who explained the procedure
elprocedimiento quese seguir paralaseleccin deobras that would be followed to select the works according to
deacuerdo conlascategoras quese recogen enlasbases. their basic categories.
A continuacin, laSecretara Permanente informa sobre The Permanent Secretary then stated that, according
elnmero depropuestas recibidas, queasciende a449, to the documentation previously sent to the members
segn ladocumentacin remitida conanterioridad of the Jury and the list published on the website www.
alosmiembros delJurado yellistado publicado enlaweb bienalesdearquitectura.es, 449 entries had been received.
www.bienalesdearquitectura.es.
All the entries had been received in digital form, and
Se informa dequetodas laspropuestas se han recibido within the period indicated in the notice, but the physical
deforma digital enelplazo indicado enlaconvocatoria, documentation of 14 of them had been received late, due to
peroqueladocumentacin fsica de14 deellas se ha various incidents affecting their despatch. The jury agreed
recibido conretraso pordiversas incidencias enelenvo. to accept those entries, which had been received on time in
ElJurado acuerda aceptar estas propuestas quese han their digital formats, and whose physical panels had been
recibido atiempo enformato digital yhan aportado elpanel brought in before the beginning of the meeting.
fsico antes delacelebracin delareunin.
The jury highlighted the quality of all the entries received,
El Jurado quiere hacer constar lacalidad detodas and congratulated all the participants for their efforts in
laspropuestas recibidas yfelicitar atodos losparticipantes sending their best work to the XIIIth BEAU, work which had
porelesfuerzo enremitir sus mejores trabajos alaXIII been completed in aperiod that was very difficult for the
BEAU, realizados enunperiodo muy difcil paralaprofesin. whole profession.
A lolargo delda11, losmiembros delJurado revisan yvaloran During 11th February the members of the jury reviewed
todas laspropuestas, yrealizan unaprimera seleccin and evaluated all the entries, and made an initial selection
de101propuestas concategora deSeleccionados, segn of 101entries for the Selected category, as shown in
se recoge enelAnexo I. Estas101 propuestas representan AnnexeI. In the opinion of the jury, those 101 entries
paraelJurado unpanorama general delaproduccin represented ageneral panorama of the architecture and
arquitectnica yurbanstica llevada acabo enlosltimos town planning produced by Spanish architects in recent
aos porlosarquitectos espaoles, enlaquepriman years, in which priority was given to small-scale, domestic
lasintervenciones domsticas ydepequea escala interventions in preference to large projects, public
frente alosgrandes proyectos, lasinversiones pblicas investment in equipment or urban planning. The selection
enequipamientos yelplaneamiento urbanstico. Laseleccin is also areflection of anew awareness in architecture and
es tambin reflejo deunanueva conciencia enlaarquitectura town planning, characterised by an interest in recovering the
yelurbanismo, caracterizada porelinters enlarecuperacin landscape, the renewal of the citys urban spaces and the
delpaisaje, larenovacin delespacio urbano delaciudad importance given to acreative treatment of the relationship
ylaimportancia detratar creativamente larelacin entre between the new and the existing, in the interests of
lonuevo yloexistente parapreservar nuestro patrimonio. preserving our heritage.
Con esta seleccin finaliza lasesin delJurado alas20 :00 With this selection completed, the jurys meeting ended at
horas delda11 defebrero, quese reanudar alda 8 p.m. on 11th February. It was to be re-convened at 10 a.m.
siguiente alas10 :00 horas. on the following day.
A las10 :00 horas delda12 se reanuda lasesin The jury resumed its deliberations at 10 a.m. on
delJurado, alquese incorpora ngela Garca deParedes, 12thFebruary, when it was joined by ngela Garca
comisaria delaX Bienal Iberoamericana. Excusa denuevo deParedes, acurator of the Xth Biennial Ibero-American
su asistencia porenfermedad Jordi Ludevid i Anglada, Exhibition. Mr.Jordi Ludevid i Anglada, Chairman of thel
presidente delCSCAE. CSCAE, again apologised for his absence, which was due
to illness.
Previamente alinicio delasesin, losdirectores
delaXIIIBienal Espaola han ordenado las101 propuestas Before the beginning of the meeting, the directors of
seleccionadas enlassiguientes categoras establecidas the XIIIth Spanish Biennial Exhibition had arranged the
enlaconvocatoria : 101selected entries into the following categories, as laid
down in the invitation for entries:
Los miembros delJurado revisan denuevo estas The members of the jury again reviewed the 101 entries,
101propuestas, yacuerdan, alfinal delamaana, and at the end of the morning agreed on aselection of
unaseleccin de42 Finalistas mediante unsistema 42Finalists by means of asystem which combined votes,
combinado devotaciones, defensas ycrticas quehan defences and critiques, and which generated extensive
generado unamplio debate cuyo resultado es debate, the result of which was the following list:
lasiguientelista:
36 XIII BEAU
LP0082 Escuela Tcnica Superior deArquitectura Vctor Lpez Cotelo Patrimonio
enelAntiguo Hospital Militar deGranada
MAC0028 Recuperacin delCaminito delRey Luis Machuca Santa-Cruz Paisaje
MAR0151 Pabelln docente polivalente Escola Carmen Martnez Gregori, Carmel Intervenciones enlaperiferia
Gavina Gradol Martnez, Arturo Sanz Martnez
MEn0277 Museo Serlachius Gsta Pavilion Mara Partida, Hctor Mendoza, Paisaje
BorisBezan
MUn0385 La Casa delosVientos Jos Luis Muoz Muoz Intervenciones enlaperiferia
nAD0295 Rehabilitacin yampliacin delTeatro Sebastin Araujo, Jaime nadal, Patrimonio
delaComedia deMadrid M.Jess Marteles
nOG0087 Reconstruccin yampliacin delamasa Montserrat nogus i Teixidor Patrimonio
Can Calau, enSant Joan les Fonts
OLA0189 163 viviendas deproteccin oficial Rafael Olalquiaga, Pablo Olalquiaga, Intervenciones enlaperiferia
enVallecas Alfonso Olalquiaga
PER0228 Viviendas pararealojos enelcasco Pereda | Prez | Arquitectos Intervenciones encentros
histrico dePamplona urbanos
PER0513 Gran Canaria Arena Eduardo Prez Gmez, Miguel ngel Intervenciones enlaperiferia
Snchez Garca
PI0372 Rehabilitacin decuatro edificios Jess Irisarri Castro, Guadalupe Patrimonio
parasede delosRegistros Piera Manso
delaPropiedad enVigo
POR0370 Proyecto Madrid Ro Burgos & Garrido ( F. Burgos, Espacio pblico
G.Garrido ); Porras LaCasta
( F.Porras-Isla, A. LaCasta ); Rubio
&lvarez-Sala ( C. Rubio, E. lvarez-
Sala )
PUE0326 Edificio deVestuarios paraelCampus Carlos Puente, Alejandro Alfrez Intervenciones enlaperiferia
Deportivo delaUniversidad Pablo
deOlavide
QUI0269 Casa enPerbes Carlos Quintns Propuestas innovadoras
ROD0072 Urban Spa PKMn Architectures + Memela Transferencia social
+ ISAD Instituto Superior
deArquitectura deChihuahua
ROS0127 Casa1014 HARQUITECTES Intervenciones encentros
urbanos
ROT0249 Factora Cultural Matadero Madrid ngel Borrego Cubero Transferencia social
Sn0492 Industria demontajes elctricos Jos Mara Snchez Garca Propuestas innovadoras
SU0445 Auzo Factory Irazbal Matiko Asier Santas Torres, Luis Surez Patrimonio
Mansilla
TAP0479 Casa OE FKAA ( Cristina Goberna, Urtzi Grau ) Paisaje
+ aixopluc ( David Tapias )
TU0047 Museo delasColecciones Reales Luis Moreno Mansilla, Emilio Tun Patrimonio
lvarez
VIA0293 Edificio derecepcin alconjunto Fuses-Viader arquitectes SLP Paisaje
monumental deEmpries yadecuacin
delentorno
El Jurado quiere destacar ladificultad paraelegir42 The jury highlighted the difficulty of choosing 42 entries
propuestas deentre las101 seleccionadas porlagran from among the 101 selected; this was due to the high
calidad delostrabajos presentados eideas desarrolladas, quality of the work submitted, and of the ideas developed,
queconstituyen verdaderas alternativas paralaarquitectura which constituted real alternatives for Spanish architecture
yurbanismo espaoles. Estos42 trabajos representan and town planning. For the jury, these 42 works represented
paraelJurado unpanorama delosaos quecomprende apanorama of the years covered by the invitation, and
laconvocatoria, destacando lasensibilidad yacierto they highlighted sensitivity and success in the manner
enlamanera deintervenir sobre loexistente, laintegracin of intervening in what already exists, the integration of
delaarquitectura yelurbanismo enelmedio urbano architecture and town planning into the urban setting and
yenelpaisaje, laincorporacin delasociedad enlosprocesos the landscape, the inclusion of society in the architectural
arquitectnicos yurbansticos desarrollados desde and urban planning processes developed from the
ladisciplina, ylaspropuestas innovadoras comocontribucin discipline, innovative proposals as contributions to culture,
Dentro delcontexto descrito, elJurado debati sobre Within the context described, the jury discussed the
las42propuestas paraacordar distinguir comoobras 42entries in order to distinguish the following 22 works
Premiadas lossiguientes22 trabajos : asPrizewinners:
Las obras premiadas muestran actitudes diferentes The prizewinning works showed different approaches in
enelmodo deintervenir sobre elpatrimonio, laciudad their methods of intervening in the heritage, the city and the
yelpaisaje consoluciones innovadoras ycualificadas. landscape, and offered innovative and skilful solutions. They
Constituyen aportaciones quemejoran losentornos constituted contributions which would improve the urban envi-
urbanos ypaisajsticos enlosquese emplazan, ronments and the landscapes in which they were to be sited,
conpropuestas acordes alasproblemticas yalosrecursos and proposals adapted to the problems and to the available
disponibles, concapacidad paraconvertirse enreferentes resources, and which were capable of becoming references in
deuncontexto ytestimonios desu tiempo. their particular context, and atestimony to their period.
38 XIII BEAU
De estas, ysegn se recoge enlasbases, elJurado From these, the basic task of the jury was then to select
debe seleccionar hasta unmximo de15 paracompetir amaximum of 15 which would compete for Spain in the
porEspaa enelPanorama deObras delaX Bienal Panorama of Works of the Xth Biennial Ibero-American
Iberoamericana deArquitectura yUrbanismo ( X BIAU ), Exhibition of Architecture and Town Planning (Xth BIAU),
siempre quecumplan lascondiciones quese indican provided that they satisfied the requirements indicated in
enlaconvocatoria delaX BIAU. Tras comprobar esta the invitation to the Xth BIAU. After ensuring that these
condicin yunavez realizadas lasdeliberaciones oportunas, requirements were satisfied, and after due deliberation,
se seleccionan lassiguientes15 obras paraconcursar the jury selected the following 15 works to compete in the
enelPanorama deObras delaX BIAU : Panorama of Works of the Xth BIAU:
Por ltimo, laSecretara Permanente informa delascuatro Finally, the Permanent Secretary identified the four
propuestas recibidas paraconcursar desde Espaa entriesaccepted to compete from Spain for the
enelPremio Iberoamericano delaX BIAU. Loscandidatos Ibero-American Prize of the Xth BIAU. The proposed
propuestos son: candidates were:
Juan Herreros Guerra, propuesto porlaEscuela Juan Herreros Guerra, proposed by the Escuela
deArquitectura delaUniversidad Politcnica deMadrid deArquitectura delaUniversidad Politcnica deMadrid and
yelColegio Oficial deArquitectos deMadrid. the Colegio Oficial deArquitectos deMadrid.
Jos Ramn Moreno Garca, propuesto porlaConsejera Jos Ramn Moreno Garca, proposed by the Consejera
deFomento yVivienda ( Junta deAndaluca ). deFomento yVivienda (Junta deAndaluca).
Carlos Ferrater Lambarri, propuesto porlaReial Carlos Ferrater Lambarri, proposed by the Reial Acadmia
Acadmia Catalana deBelles Arts deSant Jordi. Catalana deBelles Arts deSant Jordi.
Finaliza lasesin delJurado alas20 :00 horas. The jurys meeting ended at 8 p.m.
En Madrid, a12 defebrero de2016. Madrid, 12th February, 2016.
40 XIII BEAU
Anexo I. Listado depropuesas seleccionadas enlaXIII Bienal Espaola deArquitectura yUrbanismo ( 101 )
Annexe I. List of selected entries in The XIIIth Spanish Biennial Exhibition of Architecture and Town Planning (101)
42 XIII BEAU
QUI0269 Casa enPerbes Carlos Quintns
ROD0072 Urban Spa PKMn Architectures + Memela + ISAD Instituto
Superior deArquitectura deChihuahua
ROJ0095 Centro Deportivo deAlczar deSan Juan Begoa Fernndez-Shaw, Luis Rojo deCastro
ROS0127 Casa1014 Harquitectes
ROT0249 Factora Cultural Matadero Madrid ngel Borrego Cubero
RUI0244 Pasarela-mirador sobre lasMinas deRioseco Josean Ruiz Esquroz, Ignacio Ruiz Alln
SAB0459 Rehabilitacin Casa do Parque das Fragas do Eume Patricia Sabn Daz, Enrique M. Blanco Lorenzo
SAL0045 Galera dearte contemporneo Carreras Mgica Estudio Herreros ( Juan Herreros, Jens Richter )
SAL0490 Centro deactividades marieiras ecabanas do Barranco Salgado eLiares arquitectos ( arquitectos redactores :
enOusesende, Outes Alfonso Salgado Surez, Francisco Liares Tez ;
ingeniero : Manuel Liares Tez )
SAM0098 Escola dels Encants Roger Mndez Badias
Sn0250 20 viviendas deproteccin oficial enrgimen dealquiler ; Vincent Morales Garoffolo, Juan Antonio Snchez
garaje, trasteros ylocal comercial Muoz
Sn0492 Industria demontajes elctricos Jos Mara Snchez Garca
SAR0428 Carnicera Germans Soler Pau Sarquella
SAR0431 Paisaje Plstico , exposicin parala18. edicin Pau Sarquella, Carmen Torres
delosPremios deArquitectura delasComarcas deGirona
SAU0515 Estudio encalle Lacy Sauquet Arquitectes i Associats
SCH0343 Rehabilitacin deunavivienda enelCasco Histrico Harald Schnegger, Inmaculada Gonzlez
deSevilla
SEB0212 Recuperacin delclaustro delPalau-Castell deBetx El fabricante deespheras
SU0445 Auzo Factory Irazbal Matiko Asier Santas Torres, Luis Surez Mansilla
TAP0479 Casa OE FKAA ( Cristina Goberna, Urtzi Grau ) + aixopluc
( DavidTapias )
TAP0514 Escuela solar enVilanova i laGeltr Alejandro Gallego, David Tapias, Gerard Puig, Jordi
Adell
TIZ0432 Oficinas enelpolgono industrial Son Bugadelles RipollTizn
TOR0090 Punto deinformacin - Urbanizacin provisional deGlries Peris Toral Arquitectes ( Marta Peris Eugenio, Jos
Manuel Toral, Izaskun Gonzlez )
TRI0524 Vivienda unifamiliar enMonells Plasencia Arquitectura ( Alexa Plasencia, Adriana
Plasencia ); BB Arquitectes ( Antoni Barcel, Brbara
Balanz )
TU0047 Museo delasColecciones Reales Luis Moreno Mansilla, Emilio Tun lvarez
VIA0293 Edificio derecepcin alconjunto monumental deEmpries Fuses-Viader arquitectes
yadecuacin delentorno
bosch.capdeferro arquitectures
Este proyecto consiste enlarehabilitacin The Scaffold House project consists of the rehabilitation
deunavivienda unifamiliar construida endiversas of asingle-family home that was built in various phases
fases desde losaos cincuenta enelmarco starting in the 1950s in the unrivalled setting of the Sa
incomparable delacala deSa Riera enBegur, Girona. Riera cove in Begur, Girona. In addition to repairing the
Almargen delareparacin demltiples patologas multiple building pathologies present in the pre-existing
quepresentaba laconstruccin preexistente, debido tanto construction, which were due both to the fragility of some
alaprecariedad dealgunas soluciones constructivas of the constructional solutions and to their exposure to the
comoasu exposicin alambiente marino, laintervencin marine climate, the intervention proposes to strengthen the
propone estrechar larelacin entre lacasa ysu entorno. relationship between the house and its environment.
Se reconsideran lasdistribuciones interiores ylatotalidad The distribution of the interior spaces and all of the
delasaberturas, yse superpone alvolumen construido openings are reconsidered, and superimposed on the
unelemento ligero yconfigurable, capaz dematizar built volume is alight and reconfigurable element,
larelacin entre elantiguo edificio yelenclave capable of adjusting the relationship between the existing
privilegiado donde se sita. Este nuevo elemento building and its privileged site. This new element aims to
pretende incorporar lacasa alpaisaje dellugar yreforzar incorporate the house into the landscape of the site, and
lapresencia delmar ydelanaturaleza envolvente ensu at the same time reinforce the presence of the sea and the
interior ; altiempo, secuestionan loslmites delafachada surrounding nature in the interior, challenging the limits of
entendida comoelemento constructivo yse propone the faade as aconstructive element, and proposing afilter
unfiltro denaturaleza ambigua comonico cerramiento. of an ambiguous nature as the sole enclosure.
Las distintas densidades delnuevo paramento, cosido The different densities of the new wall covering, manually
manualmente in situ utilizando cuerda comomaterial sewn in situ, using rope as the basic material, allow for
bsico, permiten regular losdistintos grados derelacin the regulation of the different degrees of relationship
entre losinteriores, domsticos entimos, yelespacio between the interior domestic and intimate spaces, and
pblico yconcurrido delaplaya. Su funcin comotutor the crowded public space of the beach. Its function as
delasespecies trepadoras autctonas debera permitir aguide for native climbing plants should allow the new
queelnuevo muro verde difumine progresivamente green wall to progressively dissolve the boundaries of
loslmites delaedificacin, paraadaptarla the building, harmoniously adapting it to its immediate
armnicamente asus entornos ms inmediatos. surroundings. Cross- ventilation, ensured by the opening
Laventilacin cruzada delacasa garantizada of anew porch on to the southern limit of the property,
mediante laapertura deunnuevo patio, enellmite sur together with the shading and the capturing of sea
delapropiedad, junto conlaobstruccin delaradiacin breezes provided by the new filter, represent an efficient
solar ylacaptacin delabrisa marina, queproporciona passive system that substantially improves the climatic
elnuevo filtro, representan uneficiente sistema pasivo comfort of the dwelling.
quemodifica sustancialmente elcomportamiento
energtico delavivienda. The house is transformed, thanks to acombination of
operations, into alarge porch, acovered and ventilated
La casa se convierte, gracias alconjunto deoperaciones alcove open to the landscape.
practicadas, enunamplio porche, unreceso cubierto
yventilado abierto alpaisaje.
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 47
Casa Andamio Empresa constructora construction company
Scaffold House capdeferro constructor
Josep capdeferro i maureta, Josep casas i corominas
situacin Location ( coordinacin deobra co-ordination of the works )
calle catalnia2, Begur
17255 Girona ( Espaa ) Arquitecto tcnico technical architect
Xavier deBols i Prat
Arquitectos Architects
bosch.capdeferro arquitectures finalizacin deobra completion of works
Elisabet capdeferro i Pla 7.2014
ramon Bosch i Pags
Presupuesto total total Budget
colaboradores collaborators 695 000
Joan Anglada i ruiz, ral Elias i Bramon ( redaccin delproyecto
drafting of the project ) coste/m2 cost/m2
Arnau Arboix i sala, cristina Gell i Agut ( maquetas models ) 1954,45/m2
Propietario owner
Privado Private
48 XIII BEAU
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 49
50 XIII BEAU
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 51
52 XIII BEAU
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 53
54 XIII BEAU
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 55
Casa Luz
Luz House
Premio delaXIII BEAU
13 th BEAU Prize
Arquitectura-G
Esta es unacasa depueblo entre medianeras, deplanta This is avillage house between party walls, with along
alargada ycruja estrecha, queda ensu parte trasera and narrow shape, opening at the back on to akitchen
aunhuerto. Elabandono yelpaso deltiempo lahaban garden. Abandonment and the passage of time resulted in
llevado aunestado ruinoso quereformas demala calidad aruinous state which reforms of bad quality were unable
no haban podido paliar. to improve.
Luz, lapropietaria, quera unacasa conmucha claridad, Luz, the owner, wanted ahouse with lots of natural light,
donde disfrutar delaire libre ydelapresencia delhuerto. in which to enjoy the open air and the kitchen garden.
Estos condicionantes, junto conunbajo presupuesto, These constraints, together with alow budget of less
menos de490/m2, hicieron adoptar unaestrategia than 490/m2, led to astraightforward project strategy ;
deproyecto sencilla: partiendo deunvaciado starting with acomplete emptying and cleaning, leaving
ysaneamiento total, mantener lasfachadas depiedra the stone faades and mud party walls, and arranging the
ylasmedianeras detapial, yorganizar unnuevo interior new house round an interior courtyard.
alrededor deunpatio.
As well as providing daylight and ventilation, the
Adems deaportar luz yventilacin, elpatio se entiende courtyard is conceived as aplace for walking and living
comounlugar paraser transitado yvivido. Asu alrededor in. Surrounding it are four floors, built at different levels.
se construyen cuatro forjados escalonados adistintos Each of these has asingle use, kitchen, living room, first
niveles. Cada unodeellos contiene unnico uso : cocina, bedroom and second bedroom.
saln, habitacin primera yhabitacin segunda.
The metal walkway encircles the courtyard, allowing
La pasarela metlica rodea elpatio, loquepermite adouble interior/exterior circulation. It also extends
unadoble circulacin interior-exterior yextiende the rooms towards the courtyard. The construction
elprograma delasestancias hacia elpatio. contrasts with the irregular textures of the mud and the
Laconstruccin contrasta conlastexturas irregulares stone, and seeks an atmosphere in which the red colour
deltapial ydelapiedra, ybusca unaatmsfera donde of the earthenware and the intense green of the birch
predominen elcolor rojo delacermica yelverde intenso treepredominate.
delabedul.
The ground floor gives wide access to the open air, and
La planta baja funciona comoungran acceso obliges one to cross the courtyard before entering the
alaintemperie, queobliga aatravesar elpatio antes summer lounge. This area was designed to be opened
deacceder alsaln deverano. Este espacio se ha ideado on to both the courtyard and the garden, allowing one to
parapoder abrirse tanto alpatio comoalhuerto, ygozar enjoy the cool breeze during the hours of siesta.
as delfrescor delabrisa durante lashoras desiesta.
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 57
Casa Luz Arquitecto tcnico technical architect
Luz House Arquitectura-G
58 XIII BEAU
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 59
60 XIII BEAU
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 61
CASA LUZ,CILLEROS
62 XIII BEAU
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 63
64 XIII BEAU
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 65
Consolidacin yadecuacin delantiguo convento
deSanta Mara deLos Reyes
Consolidationand adaptation of the former convent
of SantaMarade los Reyes
Premio delaXIII BEAU
13 th BEAU Prize
Debido almal estado delresto delconjunto patrimonial Owing to the bad state of the rest of the patrimonial group
( claustro, celdas yantiguas huertas ), urga intervenir ( cloister, cells and former gardens ), urgent intervention
paralograr consolidacin. Dada laescasa disponibilidad was necessary to consolidate it. In view of the scarcity
defondos econmicos yatendiendo alosrequerimientos of finance and the requirements of the new structures
delasnuevas estructuras delcentro histrico, se opt in the historical centre, it was decided to use installed
porrealizar consolidaciones instaladas. Paraello se han consolidations. To do that, strategies involving the making
planteado estrategias derealizaciones enlasquese of new transit areas were considered, urban practices
disponen nuevos trnsitos, se consolidan prcticas were consolidated, and devices were pre-qualified for
urbanas yse prehabilitan dispositivos parainstalaciones artistic installations.
dearte.
Transit areas. The proposal links three external, urban
Trnsitos. Lapropuesta pone enrelacin tres mbitos environments to the already existing patrimonial group,
urbanos externos alconjunto patrimonial preexistente, connecting them by means of new routes, and pavements
conectando mediante nuevos recorridos, ysuelos which cross them, Ceniceros, Santiago and Muro
queloatraviesan, lascalles Ceniceros, Santiago yMuro delosNavarros Streets. These routes finally drill through
delosNavarros. and perforate the large compact block. Throughout
these transit areas, promenades and relaxation areas are
Estos recorridos acaban portaladrar yperforar lagran prepared, for all kinds of open-air activities for the citizens:
manzana compacta. Alolargo dedichos trnsitos se from the organisation of workshops and festivals to cultural
habilitan paseos yzonas deestancia enlasquellevar events proposed by the competent civic bodies.
acabo todo tipo deactividades ciudadanas alaire
libre : desde laorganizacin detalleres yfiestas Consolidations of urban practices. The project aims to
aeventos culturales propuestos porlasorganizaciones organise urban practices, which enable the citizens to
competentes yciudadanas. participate in order to become aware of the internal time
of cities. To do that, aplaying-field and some workshops
Consolidaciones deprcticas urbanas. Elproyecto were prepared round some large water-tanks which also
pretende organizar prcticas urbanas quefaciliten serve as banks, installed in the former convent gardens.
laparticipacin ciudadana paratomar conciencia
deltiempo interno delasciudades. Paraello se Devices for artistic installations. Three halls were
han habilitado uncampo dejuego yunostalleres prepared round the cloister, for the putative installation
entorno aunasgrandes albercas-bancos, instaladas of artists and other groups. To do that, it was necessary
enlasantiguas huertas delconvento. to take account of the relationship between time and
material fragility, so that the artists and groups would
Dispositivos parainstalaciones dearte. Se han have apermanent framework for reflection among space,
habilitado tres salas entorno alclaustro paraposibles city and historical time. The large cloister room was
instalaciones deartistas ycolectivos. Paraello se ha prepared for projections of films and for other creative
tenido encuenta larelacin entre tiempo yprecariedad events in the summer.
material, paraquelosartistas ycolectivos tengan
unmarco dereflexin permanente entre espacio, ciudad
ytiempo histrico.
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 67
Consolidacin estructural yadecuacin deespacios libres Direccin facultativa Project management
delantiguo convento deSanta Mara deLos Reyes Jos morales, sara deGiles, francisco Duarte ( directores
Structuralconsolidationand adaptation of the open spaces deobra site managers )
within the former convent of SantaMaradelosReyes francisco Alcoba, arquitecto tcnico ( direccin deejecucin
management of project execution )
situacin Location francisco snchez caballero, arquitecto tcnico ( coordinador
calle santiago33, sevilla deseguridad ysalud co-ordinator of Health and safety )
sevilla ( Espaa )
finalizacin deobra Works completion
Arquitectos Architects 15.12.2016
mGm morales deGiles arquitectos
Jos morales snchez Presupuesto total total Budget
sara deGiles Dubois 1 290 663
72 XIII BEAU
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 73
74 XIII BEAU
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 75
Escuela Tcnica Superior deArquitectura
enelAntiguo Hospital Militar deGranada
High Technical School of Architecture
in the Old Military Hospital in Granada
Premio delaXIII BEAU
13 th BEAU Prize
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 77
Escuela Tcnica Superior deArquitectura enelAntiguo JG Ingenieros ( instalaciones mechanical, electric & plumbing
Hospital Militar deGranada services )
High Technical School of Architecture in the Old Military
Hospital in Granada Instituciones promotoras Promoting institutions
ministerio defomento, Universidad deGranada
situacin Location
campo delPrncipe s/n, Granada Empresa constructora construction company
Granada ( Espaa ) UtE arquitectura Granada : Guamar ycovalco Grupo
constructor
Arquitecto Architect
Vctor Lpez cotelo Arquitecto tcnico technical architect
Jos Antonio Valds moreno
colaboradores collaborators
Pedro morales falmouth, 1 fase1st phase ; Juan Uribarri comienzo deobra ( proyecto bsico ydeejecucin ) Beginning
snchez-marco, 2 fase2nd phase ( arquitectos coordinadores of works ( scheme and technical design )
deproyecto yobra co-ordinating architects of project and site ) 06.2008
flora Lpez-cotelo, Isabel mira Pueo, rafael medina Iglesias,
Elena Lucio Bello, francisco Garca toribio ( arquitectos Presupuesto total total Budget
colaboradores enejecucin deobra architects collaborating in 12 115 000
execution of the work )
Juan manuel Vargas funes, Jess delafuente moreno, coste/m2 cost/m2
francisco Garca toribio, lvaro Guerrero Aragoneses, flora 880/m
Lpez-cotelo, rafael medina Iglesias, Isabel mira Pueo,
Pedro morales falmouth, Jess Placencia Porrero, Ana torres superficie construida Built-up area
solana, Juan Uribarri snchez-marco, frank furrer, csar Leal 13 785 m
( arquitectos colaboradores enelproyecto architects collaborating
in the project ) maqueta model
Juan deDios Hernndez, Jess rey
Empresas consultoras consultants
Kika martn, Irene orueta ( proyecto derestauracin restoration fotografas Photographs
project ) Lluis casals (pp. 76, 79, 84, 85)
Jos mara fernndez, ingeniero decaminos civil engineer : Estudio Lpez cotelo (pp.81, 83)
Proyectos deIngeniera yArquitectura ( clculo deestructuras
structure calculation )
78 XIII BEAU
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 79
80 XIII BEAU
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 81
82 XIII BEAU
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 83
84 XIII BEAU
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 85
Reconstruccin yampliacin delamasa Can Calau
Reconstruction and extension of the Can Calau farmhouse
Premio delaXIII BEAU
13 th BEAU Prize
La edificacin principal se reconstruye conparedes The main building was rebuilt with masonry stone walls
demampostera depiedras extradas delasruinas taken out from the existing ruins, and is impregnated
eimpregnadas conlaptina deltiempo. Lasampliaciones with the footprints of time. The extensions include the
corresponden algaraje semienterrado que hace half-buried garage, which also serves as astone terrace,
asu vez debancal depiedra yalvolumen adosado and the volume attached to the living room and main
delasala deestar ylahabitacin principal. Este bedroom. This volume, of concrete and oak, recovers the
volumen, dehormign visto ymadera deroble, vernacular models of auxiliary buildings, characterized by
recupera losmodelos vernculos delasconstrucciones being made of wood and by their volumetric simplicity,
auxiliares, enlasquelamadera es elmaterial empleado, their formal expression.
ylasimplicidad volumtrica, su concrecin formal.
In the inside, the masonry stone, wooden roof, and
Los interiores conpiedra, cubierta demadera ymuros concrete walls and floors try to achieve spaces with
yforjados dehormign visto pretenden quelosespacios acertain formal and discursive unity, avoiding too obvious
tengan cierta unidad discursiva yformal, evitando solutions between the new and the old. Adouble-height
soluciones demasiado obvias entre lonuevo yloviejo. space, where the kitchen is located, connects the two
Elespacio adoble altura donde se ubica lacocina floors, achieving contrasting light in the interiors, evoking
relaciona lasdos plantas, yconsigue enlosinteriores past atmospheres, and distant views.
elcontraste entre luces, evocando atmsferas pasadas,
yvistas lejanas. Thanks to the reconstruction of the old stone terrace,
awater tank is planned, allowing bathing in summer and
Gracias alareconstruccin delantiguo bancal depiedra, helping to re-define the group of buildings: main building,
se proyecta unapieza deagua, tipo alberca, quepermite the cottage and threshing floor, with the water storage tank.
elbao enverano ycontribuye aredefinir elconjunto
edificatorio : edificacin principal, cabaa yera,
conalberca deagua.
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 87
Reconstruccin yampliacin delamasa Can Calau,
enSant Joan les Fonts
Reconstruction and extension of the Can Calau farmhouse,
in Sant Joan les Fonts
situacin Location
Begud, sant Joan les fonts
Girona ( Espaa )
Arquitectos Architects
montserrat nogus teixidor
colaboradores collaborators
Joel Padrosa redondo ( arquitectura architecture ), Pilar Arbons
( administracin administration )
coste/m2 cost/m2
910,54/m2
fotografas Photographs
Pep sau (pp. 87, 91)
marc torra (pp. 91, 94, 95)
Eugeni Pons (pp. 89, 93)
David Prez (pp. 91)
88 XIII BEAU
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 89
90 XIII BEAU
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 91
92 XIII BEAU
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 93
94 XIII BEAU
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 95
Nueva sede delosRegistros delaPropiedad enVigo
Property Registers new headquarters in Vigo
Premio delaXIII BEAU
13 th BEAU Prize
irisarri-piera
El proyecto, resultado deconcurso, busca unequilibrio This project, the result of acompetition, seeks abalance
entre dar respuesta aunprograma yconseguir, between finding asolution to aprogramme and achieving,
paraunorganismo deservicio pblico, unapercepcin for apublic service body, asingle insight while preserving
unitaria, altiempo quepreserva laherencia alterada the altered legacy of agroup of pre-existing pieces. By
deunconjunto depiezas preexistentes. Atravs means of restoration, re-structuring ( to accommodate
delarehabilitacin, lareestructuracin (paraalbergar new uses ) and correction to comply with the regulations,
losnuevos usos) ylacorreccin, conforme alanormativa, components of value were selected, together with some
se seleccionan loselementos devalor junto alastrazas remnants. The project includes all of this in its approach,
dellugar. Elproyecto recoge todo ello ensu planteamiento and incorporates, by means of various constructional
eincorpora, mediante diversas soluciones constructivas, solutions, all the present times, to connect them to the
todos lostiempos presentes, parainterconectarlos new use.
conelnuevo uso.
The courtyard/cloister/distributor, the result of
El patio-claustro-distribuidor, resultado deagregar varios incorporating several areas of the former plot, organises
espacios delantiguo parcelario, organiza laintervencin the intervention and acquires apublic and self-defining
yadquiere unaescala pblica eidentitaria. Apartir scale. Asingle incline resolves all the questions of access.
deunnico desnivel logra resolver todos losaccesos. The spatial distribution achieves the maximum possible
Ladistribucin espacial logra lamxima flexibilidad flexibility between the street, at different levels, and the
posible entre lacalle, adistintos niveles, yelpatio : courtyard : the joining of the open and the continuous
laarticulacin deespacios abiertos ycontinuos solo se areas is only compactly closed in the area for archives
cierra demanera compacta enelespacio dearchivos and services, next to the dividing walls.
yservicios, junto alasmedianeras.
The main entrance is through the volume of greatest
El acceso principal se realiza porelvolumen demayor value, situated at an intermediate height. The public scale
valor situado aunacota intermedia. Laescala pblica is manifested as an area of dual height ; as well as helping
se manifiesta comounespacio dedoble altura ; adems to ensure that the large courtyard is visible form the
decontribuir avisibilizar elgran patio desde lacalle, este street, this entrance hall provides an area for the records
atrio deacceso crea unmbito paralosregistros ysirve and serves as an intermediate space between the city and
comoespacio intermedio entre laciudad yeledificio. the building. The old walls, reclaimed and strengthened,
Losantiguos muros, saneados yreforzados, conservan retain their function and the historical cadastral value
su funcin yelvalor catastral histrico delcasco antiguo. of the old centre. Each architectural element serves
Cada elemento arquitectnico funciona paraloquefue its original purpose, without any falsification with
diseado, sin falsear mediante estructuras superpuestas, superimposed structures, but by conserving the structural
sinoconservando latipologa estructural ycuidando typology and taking care with details such as scale,
encada solucin detalles comolaescala, lageometra geometry and the visual values of the original structure.
ylosvalores visuales delaestructura original.
The project also comes to terms with the programme
El proyecto asume tambin elprograma creando huecos by creating gaps of different characteristics, but without
dediferente cualidad, perosin modificar losoriginales : modifying the original ones : to the traditional construction
alaconstruccin tradicional delasventanas, enrasadas of the windows, flush with the exterior faades, is
ahaces exteriores, se suma elrecurso delacarpintera added the expedient of hidden carpentry. The result,
oculta. Elresultado, lapoderosa sombra delmuro the powerful shadow of the thick wall, means that they
espeso, hace quetrabajen demodo unitario work in aunified manner and trace both the passage of
ydescriban tanto elpaso deltiempo comoelcambio time and the change of use. The gaps in the conserved
deuso. Porsu parte, lasfachadas conservadas se faades are occasionally lined with flared wooden niches
trasdosan puntualmente enloshuecos mediante to maximise the amount of light passing into the interior.
hornacinas abocinadas demadera paramaximizar The new parts of the faade have zinc back-ventilation,
laluz alinterior. Laspartes nuevas defachada se as has the roof. In the courtyard, the arcade of glass with
resuelven conunasolucin trasventilada dezinc, metallic carpentry, practicable in the windows with wood,
comolacubierta. Enelpatio, lagalera devidrio with aprotection of mobile wooden louvres, optimises the
concarpintera metlica, practicable enlasventanas space and the lighting and ventilation of the offices. The
demadera yconunaproteccin delamas demadera project also provides alandscape of roofs, which, without
mvil, optimiza elespacio ylailuminacin-ventilacin detracting from the unity of each plot, manages to join
delasoficinas. Elproyecto tambin ofrece unpaisaje them, forming aunified ensemble.
decubiertas que, sin perder launidad decada parcela,
consigue enlazarlas formando unconjunto unitario.
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 97
Rehabilitacin decuatro edificios comonueva sede Empresa constructora construction company
delosRegistros delaPropiedad enVigo constructora san Jos
Restoration of four buildings for theProperty Registers maria seoane ( jefe deobra site manager )
new headquarters in Vigo Jess Louzao ( encargado deobra site foreman )
sancho Pramo cerqueira ( direccin deejecucin
situacin Location management of project execution )
calle real29, 31, 33 yAlta26 Antonio carvallo couago ( coordinacin deseguridad ysalud
Vigo ( Espaa ) co-ordination of Health and safety )
Artelia spain ( project manager )
Arquitectos Architects
irisarri-piera Presupuesto total total Budget
Jess Irisarri castro 3 014 200
Guadalupe Piera manso
coste/m2 cost/m2
colaboradores collaborators 1011,81/m2
Antonio reboreda estructuras structures
Quicler-Lpez ingenieros ( instalaciones mechanical, electric & superficie construida Built-up area
plumbing services ) 2979 m2
98 XIII BEAU
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 99
100 XIII BEAU
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 101
102 XIII BEAU
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 103
104 XIII BEAU
PAtrImonIo y trAnsformAcIn 105
Auzo Factory Irazbal-Matiko
Auzo Factory Irazbal-Matiko
Premio delaXIII BEAU
13 th BEAU Prize
El presupuesto material delafachada metlica (1km The budget for the metallic faade ( 1km of trays ),
debandejas), alrededor dediez mil euros (28,40 euros/m2), about ten thousand euros ( 28.40 euros/m2 ), could be
puede considerarse llamativamente bajo teniendo encuenta considered surprisingly low in view of the image achieved
laimagen conseguida conlaoperacin. Postulado delms by the operation. More for less, with cable trays.
pormenos conbandejas portacables.
situacin Location
calle matiko6, 48007 Bilbao
Bilbao ( Espaa )
Arquitectos Architects
surez santas arquitectos
Asier santas torres
Luis surez mansilla
coste/m2 cost/m2
28,40/m2 ( fachada faade )
495,02/m2 ( edificio building )
fotografas Photographs
Luis Asn
El museo es unnuevo texto escrito sobre loya escrito, The Museum is anew text written over the already written,
unareflexin sobre lahistoria ylamemoria, sobre areflection on history and memory, on the co-habiting of
laconvivencia deloantiguo ylonuevo, quehace the old and the new, which recounts the passage of time
referencia alpaso deltiempo delasenvejecidas in the aged stones of the Royal Palace and in the remains
piedras delpalacio Real ylosrestos arqueolgicos of the Hispano-Islamic wall by constructing asimple and
delamuralla hispanomusulmana, mediante compact building, with the awareness, in its construction,
laconstruccin deunedificio sencillo ycompacto, that maximum flexibility and potential is only possible in
yunaedificacin consciente dequelamxima acontext of rigorous order, which gives character to the
flexibilidad yposibilidad solo es posible dentro materials of the Palace in acontemporary arrangement
deunorden riguroso, quetoma losmateriales delpalacio which is at the same time heavy and light, opaque and
comocarcter, conunadisposicin contempornea transparent. The Royal Collections Museum follows the
alavez pesada yligera, opaca ytransparente. model of alinear museum with adescending route, which
Elmuseo delasColecciones Reales se resuelve is so typical of modern, urban museums. The typology of
mediante elmodelo demuseo lineal conrecorrido amuseum which allows the easy coexistence of amain
descendente, tanpropio delosmuseos urbanos route through all the collections with alternative routes
modernos. Unatipologa musestica quepermite lafcil which facilitate the selective viewing of specific items or
convivencia deunrecorrido principal atravs detodas collections, seen autonomously.
lascolecciones, conotros recorridos alternativos
quefacilitan lavisin puntual dealguna delaspiezas The architecture of the Royal Collections Museum is
ocolecciones, entendidas deforma autnoma. sober, suitable and austere, aware of the responsibility
attached to the context into which it is inserted, but also
La arquitectura delmuseo delasColecciones Reales es aware of the period when it was constructed, when its
unaarquitectura sobria, ajustada yaustera, consciente spatial quality was linked to the precise construction of
delaresponsabilidad delcontexto enelquese inserta, spaces of large structural size, which lend dignity to the
perotambin consciente delmomento enelqueha architecture through their solidity, functionality and scale.
sido construida, enlaquesu cualidad espacial viene The great heights required to exhibit the collections, and
ligada alaprecisa construccin deunosespacios the large dimensions of the different areas, impose on
degran dimensin estructural, queconceden dignidad the Museum astrategy of structural composition which
alaarquitectura porsu solidez, funcionalidad yescala. is similar to that used in large contemporary buildings,
Lasgrandes alturas requeridas paralaexhibicin giving the construction apragmatic realism that avoids
delascolecciones, as comolasgrandes dimensiones unnecessary formal exaggerations. That is why the load-
delasdiferentes reas, imponen almuseo unaestrategia bearing structure acquires great importance in the spatial
decomposicin estructural prxima aladelasgrandes organisation of the Museum, which is based on the serial
infraestructuras contemporneas, loquedota repetition of porticos of white concrete, the striped pattern
alaconstruccin deunrealismo pragmtico queevita of whose repeated structure characterises the space, so
exageraciones formales all donde no son necesarias. that the structure, the lighting, the views and the space
Es porello porloquelaestructura portante toma gran blur their boundaries and exchange their attributes,
importancia enlaorganizacin espacial delmuseo, because they want to be one single thing, conceived of at
quese configura apartir delarepeticin seriada one and the same time.
deunconjunto deprticos dehormign blanco,
enlosqueelrayado delaestructura repetitiva cualifica
elespacio, detal modo quelaestructura, lailuminacin,
lasvistas yelespacio desdibujan sus fronteras
eintercambian sus atributos, porque quieren ser unasola
cosa, pensada deunavez.
+623,55
+616,19
dataAE + XVStudio
Situacin Location
Calle Marie Curie 8-14, Nou Barris, Barcelona
Barcelona (Espaa)
Arquitectos Architects
DATAAE + XV STUDIO
Claudi Aguil Aran: DATAAE
Albert Domingo Oll: DATAAE
Xavier Vendrell Sala: XV STUDIO
Promotor Developer
BIMSA | ProNouBarris
Coste/m2 Cost/m2
662,86 /m
Fotografas Photographs
Adri Goula
PATRIMONIO 127
128 XIII BEAU
PATRIMONIO 129
130 XIII BEAU
PATRIMONIO 131
La Remunta. Jardn de infancia
La Remunta kindergarden
Jordi Badia
Situacin Location
Plaa delaRemunta, LHospitalet deLlobregat
Barcelona (Espaa)
Arquitecto Architect
Jordi Badia Rodrguez
Colaboradores Collaborators
Mireia Monrs, Viki Llinares, Eva Dami
Coste/m2 Cost/m2
1124,48 /m
Fotografas Photographs
@ Adri Goula
PATRIMONIO 133
134 XIII BEAU
PATRIMONIO 135
136 XIII BEAU
PATRIMONIO 137
Centro Cultural Daoz yVelarde
Daoz y Velarde Cultural Centre
Rafael deLa-Hoz
Situacin Location
Avenida Ciudad deBarcelona 162, Madrid. Espaa
(Conjunto delosantiguos cuarteles deDaoz yVelarde)
Arquitectos Architects
Rafael deLa-Hoz Castanys
Colaboradores Collaborators
Silvia Villamor yngel Roln (directores deproyecto project
directors)
Paola Merani, Concepcin Cobo, Susanne Forner, Lorenza
Donati, Margarita Snchez (equipo deproyecto project team)
Luis Muoz yDaniel Roris (diseo grfico graphic design)
Fernando Mont yVctor Hugo Coronel Bentez (maquetas
models)
Coste/m2 Cost/m2
1598
Fotografas Photographs
Alfonso Quiroga
PATRIMONIO 139
140 XIII BEAU
PATRIMONIO 141
142 XIII BEAU
PATRIMONIO 143
Reforma delocal paraoficina-taller
enlacalle San Jernimo
Refurbishment of shop as office-workshop
in San Jernimo Street
CUAC Arquitectura
Javier Castellano Pulido
Toms Garca Priz
Situacin Location
Calle San Jernimo, 17. Granada, Espaa.
Arquitectos Architects
CUAC Arquitectura
Javier Castellano Pulido
Toms Garca Priz
Colaboradores Collaborators
lvaro Castellano Pulido (arquitecto architect)
Fernando lvarez deCienfuegos (diseador grfico
graphicdesigner)
Coste/m2 Cost/m2
143 /m2
Fotografas Photographs
Fernando Alda
+3.74
+2.35
+0.00
0 1 3 5
PATRIMONIO 145
146 XIII BEAU
PATRIMONIO 147
148 XIII BEAU
PATRIMONIO 149
Rehabilitacin yampliacin delTeatro
delaComedia deMadrid
Refurbishment and extension of the national
classic theatre Teatro de la Comedia in Madrid
Sebastin Araujo
Jaime Nadal
M. Jess Marteles
Situacin Location
Calle delPrncipe 14
Madrid (Espaa)
Arquitectos Architects
[Araujo & Nadal Arquitectos]
Sebastin Araujo Romero
Jaime Nadal Urigen
Mara Jess Mrteles Gutirrez dellamo
Coste/m2 Cost/m2
3 697,54 /m2
Fotografas Photographs
Araujo y Nadal Arquitectos
PATRIMONIO 151
152 XIII BEAU
PATRIMONIO 153
154 XIII BEAU
PATRIMONIO 155
Urbanismo: paisaje yciudad
Urban Planning: Landscape and City
La integracin delproyecto arquitectnico The integration of the architectural and
yurbanstico dentro delosprocesos urban project within the process of
detransformacin yreciclaje delospaisajes transformation and recycling of landscapes
constituye unodelosretos ms is one of the most important challenges
importantes paralacultura arquitectnica of 21st Century architectural culture.
delsiglo xxi. Laplanificacin urbana nace Urban planning today is derived from the
hoy delastransferencias delespacio transfers of the productive agricultural
agrcola productivo, delaregeneracin area, regeneration of industries and
delasindustrias ylasinfraestructuras de-contextualized infrastructures, or the
descontextualizadas, odelaintegracin integration of the contemporary ruin, among
delaruina contempornea, entre otros other factors. The incorporation of these
factores. Laincorporacin deestas issues in city planning and landscape
cuestiones alaplanificacin delaciudad also involves anew idea of urbanity and
ysu paisaje implica tambin unaidea consideration of the public space as
deurbanidad nueva ylaconsideracin astrategic location.
delespacio pblico comolugar estratgico.
Huertas deCaramonia
Caramonia community gardens
Premio delaXIII BEAU
13 th BEAU Prize
CREUSeCARRASCOarquitectos
Juan Creus Andrade
Covadonga Carrasco Lpez
Volver aconstruir unapequea vivienda depoco ms Rebuilding asmall house just over 3 metres wide and 16
de3 metros deancho y16 defondo enelextremo metres deep, at the end of ablock. The previous house :
deunamanzana. Lacasa anterior : bar yvivienda bar and housing with blind party wall, well orientated,
conmedianera ciega, bien orientada, situada enelcentro located in the historical centre of this village of Costa
histrico deesta villa deCosta da Morte. daMorte.
Resolver conclaridad laescena urbana, aportando Resolving the urban scene clearly, bringing arenewed
unavisin renovada delmodo deconstruir, sin olvidar vision of building methods but without losing identity,
lapropia identidad, mediante referencias alahistoria through references to the history and culture of the place.
ylacultura dellugar.
Building in wood, recalling the maritime method of
Edificar enmadera, recordando laconstruccin marinera, construction, using white-painted boards, insistent colour
contabla pintada deblanco, color insistente engaleras on verandas and panelling. Making part of the ground
yentrepaos. Hacer ptrea parte delaplanta baja, floor stony, in continuity with the faades of the traditional
encontinuidad conlasfachadas delacalle tradicional. street. Capturing the spirit of popular architecture without
Recoger elespritu delaarquitectura popular sin renouncing aself-expression.
renunciar aunaexpresin propia.
Having approximately 120 m of useful areas distributed
Tener aproximadamente120 m tiles repartidos entre between three floors. The ground floor as entry and
lostres niveles. Laplanta baja comoentrada ygaraje garage for two cars. The first floor, living area : lounge
parados coches. Laprimera, zona deda : estar ycocina. and kitchen. The second floor : bedroom with study and
Lasegunda, habitacin conestudio ybao. Enelbajo bathroom. Under the low roof : abedroom with bathroom.
cubierta, unahabitacin conbao.
Using asimple approach, based on the longitudinal
Hacer unplanteamiento sencillo, basado enladimensin dimension of an airy space and the centrality of the
longitudinal deunespacio difano ylacentralidad entrances. The staircase, next to the partition wall, leaves
delosaccesos. Laescalera, arrimada alamedianera, rooms on each side. The faade projects outwards at
deja estancias acada lado. Lafachada, ensu parte its centre making larger spaces on the upper floors, and
central, le hace sitio comosaliente enplantas altas resembles acovered main entrance. Double, narrow
olaaproxima comoentrada acubierto enelacceso heights of the balcony-windows connect the floors
principal. Alturas dobles yestrechas delasventanas- witheach other and with the exterior space, without
balcn relacionan lasplantas entre s yelespacio exterior, exposing everything.
sin llegar amostrarlo todo.
Reinventing, with its urban appearance, anew space
Reinventar, consu apariencia urbana, unnuevo espacio which is alive, until now in ruins and unresolved.
vivo, hasta ahora enruina ysin resolver.
Gironella es unmunicipio queha crecido enlasltimas Gironella is amunicipality which has grown in recent
dcadas dividido porelro Llobregat. Elcentro histrico decades, and which is divided by the River Llobregat. The
se encuentra enlacima deunacolina de20 metros historical centre is at the top of ahill, 20 metres above
alaorilla derecha delro, mientras quelaparte moderna the right bank of the river, and the more modern part is
se ha situado alotro lado. situated on the opposite side.
El frente fluvial est formado porunconjunto devestigios The riverfront consists of agroup of remains from
dedistintas pocas, comolamuralla delcastillo, different periods, such as the ramparts of the castle,
declarada bien deinters cultural, olascolonias textiles declared asite of cultural interest, and the textile colonies
deprincipios delsiglo xx, quebordean elro yforman of the early twentieth century, which border the river and
parte delpatrimonio local. form part of the local heritage.
El desnivel de20 metros ha generado unafractura social. The 20-metre difference in height has resulted in asocial
Conlosaos, elcentro histrico se ha ido despoblando divide. With the passage of time, the historical centre
debido alasdificultades deaccesibilidad. Lasestrechas has become de-populated because of the difficulties of
calles escalonadas quellevan alaplaza delaVila access. The narrow, tiered streets leading to the Plaza
suponen unesfuerzo importante paramuchas personas, delaVila require agreat effort for many people, especially
sobre todo personas mayores ynios. for the elderly and for children.
La propuesta consiste enlainsercin deunascensor The proposal is to insert alift to facilitate access to
paramejorar laaccesibilidad alcasco antiguo ypotenciar the historical centre and to encourage interconnection
laconectividad urbana entre lasdos partes delpueblo; as between the two parts of the community, thus enlivening
se dinamiza elcentro histrico yse evita laexclusin social. the centre and avoiding social exclusion.
Materialidad Materiality
Con laintencin deintegrarse comounacapa ms With the intention of incorporating akind of additional
enlamemoria histrica dellugar ydialogar contodas layer into the historical memory of the place, to dialogue
laspreexistencias, proponemos laubicacin delascensor with all the pre-existing ones, we propose to site the lift
enunpunto estratgico delcamino deCal Metre, at astrategic point on the Cal Metre road, which was
pordonde antiguamente se acceda alascolonias formerly used to gain access to the textile colonies. We
textiles. Reconocemos elestrato vegetal delpaseo deCal identify the vegetal stratum of the Cal Metre walk as the
Metre comounprimer nivel derelacin conelespacio first level of connection with the public space, and we
pblico ybuscamos unacontinuidad material seek amaterial continuity with the textile industries.
conlasindustrias textiles.
Accordingly, the bottom eight metres of the lift shaft are
En este sentido, los8 metros inferiores delacaja composed of aglazed enclosure, whose transparency
delascensor se resuelven conuncerramiento vidriado, guarantees its integration into the Cal Metre walk, below
cuya transparencia garantiza laintegracin enelpaseo the top of the plane trees, which form amagnificent
deCal Metre pordebajo delacopa delospltanos, umbraculum that changes with the seasons. The upper
quesuponen unmagnfico umbrculo cambiante 16metres are composed of ceramic latticework which
conlasestaciones. Los16 metros superiores estn closes three faces of the structure, leaving the interior
formados porunacelosa cermica quecierra face open so that visual contact may be maintained with
tres caras delaestructura, dejando lacara interior the wall and the remnants of the rampart during the
abierta paramantener uncontacto visual conelmuro vertical journey.
ylosvestigios delamuralla durante eltrayecto vertical.
L 100 profiles welded to the structure rings support the
Unos perfiles L 100 soldados aestos anillos permiten sections of ceramic latticework. This is composed of
lasujecin delostramos decelosa cermica. Esta asingle material ( Gero block, model 10 *R ) arranged
se resuelve conunnico material ( bloque Gero, edgewise, and leaving gaps which allow occasional views
modelo10 *R ) colocado decanto, dejando unoshuecos of the landscape outside. The choice and arrangement of
queofrecen vistas puntuales alpaisaje. Laeleccin the structure formed by tubular pillars with rings every
ydisposicin delaestructura formada porcuatro 4.5 metres to make the system more rigid derive from
pilares tubulares yunosanillos cada1,5 metros its connection with industrial buildings, but also from
querigidizan elsistema viene dada porsu relacin economic criteria ( low cost, ease of construction and no
conlasnaves industriales, perotambin porcriterios need for maintenance ) and climatic criteria ( protection
deeconoma ( bajo coste, facilidad deejecucin ofthe cabin from the sun, ventilation for the shaft ).
ynulo mantenimiento ) yclimticos ( proteccin solar Afurther advantage is that this structure allows the entry
delacabina, ventilacin delacaja ), adems laposibilidad of indirect light.
dedisponer deunaentrada deluz indirecta.
PAIsAJE 179
Nuevo acceso alcentro histrico deGironella
New access to the historic centre of Gironella
situacin location
Gironella
Barcelona ( Espaa )
Arquitecto Architect
carles Enrich Gimnez
colaboradores collaborators
Adriana campmany, ngel Rosales, Ada snchez, arquitectos
architects
Fotografas Photographs
Adri Goula
Mediante unageometra rota ensu lado norte, ysiempre Using abroken volume on its northern side, and always
mediante latipologa decubierta inclinada, quelorodea, using the typology of the sloping roof that surrounds it,
se logra uncuerpo acorde altamao ydimensin acorpus was achieved that was in keeping with the size
delentorno. Laexpresividad delapieza ysu singularidad and dimensions of its surroundings. The expressiveness
se manifiestan mediante eluso detres materiales of the piece and its uniqueness are manifested through
enbruto : lamadera, elhormign yelzinc. Lamadera the use of three raw materials : wood, concrete and
( atravs deunassingulares celosas ) yelhormign zinc. The wood ( through some singular latticework )
( comomuestra delamasividad deldiedro delfrontn ) and the concrete ( as asign of the massiveness of the
se combinan enunjuego continuo. Enunesfuerzo dihedral of the court wall ) are combined in acontinuous
desntesis ycontencin, madera yhormign se interplay. In an effort of synthesis and containment,
manifiestan demanera aparentemente sencilla, wood and concrete manifest themselves in seemingly
paraloquese ha recurrido asoluciones estructurales simple manner, so one had to resort to notable
notables enlaconsecucin degrandes luces quefaciliten structural solutions in order to obtain large lights that
lalimpieza ypercepcin deloconstruido ydelvaco facilitate cleaning, and the perception of what has been
quelorodea. constructed and the emptiness that surrounds it.
Mencin especial merece elcierre mediante celosa Special mention should be made of the wooden
demadera quesepara elvolumen delfrontn latticework closure which separates the volume of the
deldelaplaza alaqueest abierto. Es unacercha pelota court from the square to which it is open. It is an
enforma deL, realizada enteramente enmadera, L-shaped truss made entirely of wood, which filters the
quetamiza laluz yestablece elfiltro necesario enelpaso light and provides the filter which is needed as one steps
desde elvaco exterior alespacio interior delfrontn. Es from the exterior emptiness into the interior area of the
unprograma sencillo expresado porunamaterialidad pelota court. It is asimple programme expressed by araw
enbruto, sntesis queredunda enunapieza limpia materiality, asynthesis resulting in aclean piece that
quedialoga sin estridencias enelentorno rural communicates without stridency in the rural environment
quelorodea. that surrounds it.
PAIsAJE 199
Recuperacin delCaminito delRey
Renovation of the Caminito delRey path
situacin location
Paraje natural Desfiladero delos Gaitanes
Mlaga ( Espaa )
Arquitecto Architect
luis Machuca santa-cruz
colaboradores collaborators
Mara luisa Escudier, Manuel Jose Rodrguez, Borja Pealosa ;
arquitectos architects
Amor olveira, asesora jurdica legal adviser
Encarna len, gegrafa geographer
Aurora Quesada, biloga biologist
carlosVasserot, economista economist
Jos luis Escolano, ingeniero decaminos civil engineer
Jos ngel Mata, ingeniero tcnico industrial industrial technical
engiineer
Fotografas Photographs
Duccio Malagamba (pp. 198-205)
lvarez Espada (pp. 206-207)
El proyecto se concibe comounbosque abstracto The project was conceived as an abstract and dense
ydenso. Unbosque quese traduce enunaserie forest. Aforest which translates into aseries of parallel
demarcos demadera paralelos quedefinen lageometra wooden frames that define the geometry and structure of
ylaestructura delnuevo edificio. Losmarcos the new building. The structural framework is constructed
estructurales se construyen conmadera laminada with laminated spruce wood, as it is abundant in the area
deabeto, ya quees abundante enlazona y, asu vez, and also generates ahistorical reference to the local
genera unareferencia histrica alaindustria local. industry.
En elinterior, eledificio se organiza porunrecorrido Inside, the building is organized by aroute which starts
quese inicia desde elexterior yquees invadido from the outside. This path is crossed by asudden and
porlarepentina ysorprendente entrada deluz atravs surprising invasion of light caused mainly by the incisions
delasincisiones delvolumen, queofrecen vistas in the volume of the building, which also provide views of
alexterior. Estas sorpresas transforman loquehabra the exterior. These invasions transform what would have
sido uncamino lineal enunrecorrido emocional, been alinear path into an emotional one, thanks to the
gracias alritmo repetido yconstante delosmarcos rhythm of the constant repetition of the structural frames,
estructurales, encontraste conlaspausas quepermiten contrasting with the interruptions that allow the external
quelosespacios externos penetren enelinterior spaces to penetrate inside the building.
deledificio.
This building is one of the first large-scale public
El edificio representa unodelosprimeros ejemplos buildings in Finland to have been built with structures,
deedificios pblicos degran escala enFinlandia quese external walls and finishes entirely in wood.
han construido conestructuras, muros exteriores
yacabados enmadera ensu totalidad.
PAIsAJE 209
Museo Serlachius Gsta Pavilion Propietario owner
Serlachius MuseumGstaPavilion serlachius Fine Arts Foundation
El proyecto definitivo surgi en2012 tras desestimar, The definitive project emerged in 2012 after the rejection,
porrazones econmicas, unapropuesta previa demayor for financial reasons, of an earlier proposal for aproject
envergadura. Elnuevo reto, enelmismo lugar, igual of larger scale. The new challenge, on the same site, with
programa yparalamisma familia deba resolver the same programme and for the same family, was to
elproyecto conunpresupuesto tres veces menor alinicial carry out the project with abudget of only one third of the
( hasta reducir elprecio delaobra a600/m2 ) yajustar original budget ( which reduced the price of the work to
lasuperficie construida, peromanteniendo elprograma 600/m2 ), adjusting the constructed area but maintaining
denecesidades bsico. the programme of basic necessities.
El planteamiento definitivo se proyect comorespuesta The definitive approach was intended as aresponse
allugar yalaintencin delosusuarios deprocurarse to the nature of the site and to the users wish to have
unespacio deocio cmodo yasequible : a ) laforma surge aleisure area that was both comfortable and affordable.
apartir delaorientacin, losvientos predominantes The solution was the following : a ) the shape was dictated
ylasvistas exteriores ; b ) lograr unahonestidad by the orientation, the direction of the prevailing winds,
constructiva enelproceso ; c ) asumir laausteridad and the exterior views ; b ) the maintenance of honesty in
demedios yencontrar labelleza enloeconmico. the construction ; c ) the acceptance of paucity of means
and the finding of beauty in what was economical.
El volumen ylageometra surgen apartir
delaorientacin, lalgica delosvientos ylasvistas The volume and the geometry were determined by the
almar, alpen deGibraltar, Marruecos ylasplayas orientation, the consistency of the winds and the views of
deSotogrande. Elresultado es unavivienda dedos the sea, the Rock of Gibraltar, Morocco and the beaches
plantas, mnima ynecesaria enelinterior yconlamxima of Sotogrande. The result is ahome of two floors, with
habitabilidad exterior : porches, terrazas, muros the minimum and the necessary inside and maximum
cortavientos ymiradores permiten ser usados todos habitability outside : porches, terraces, windbreaking walls
losdas delao, enfuncin delosvientos. and vantage points, all of which can be used every day of
the year, depending on the winds.
La planta baja est dedicada aldescanso. Laalta
ofrece dos espacios dedisfrute exteriores. Porunlado, The ground floor is designed for resting. The upper floor
laTerraza aLevante ocupa unaplataforma horizontal offers two enjoyable outdoor areas. On one side, the
condos niveles debancadas ypiscina ; orientada Sunrise Terrace occupies ahorizontal platform with two
asureste, queda protegida porlaplanta primera levels of benches and aswimming-pool. Facing south-
delviento deponiente, elms fro yfuerte. Ensu borde east, it is sheltered by the first floor from the westerly
norte, unaprgola deestructura deacero ycubricin wind, which is the coldest and the strongest. On its
demimbre suaviza losvientos yoculta lasvistas no northern edge, apergola made of steel and cane covering
deseadas. Porotro, laTerraza aPoniente, enlacubierta, tempers the winds and hides unwanted views. On the
se protege mediante unmuro cortavientos delviento other side, on the Sunset Terrace , which is on the roof,
deLevante ; desde esta se divisa elpen deGibraltar one is sheltered by awindbreaking wall from the easterly
yMarruecos. wind ; from here, the Rock of Gibraltar and Morocco can
be seen.
La estructura, quemantiene clara honestidad
enlaeleccin delassoluciones, se realiza conmuros In the structure, the choice of the solutions is clearly
decarga determoarcilla yhormign armado, ambos honest, and its load-bearing walls are of Termoarcilla
vistos enplanta baja, yse refuerza enlospuntos ceramic block and reinforced concrete, both exposed
centrales porpilares dehormign. Loscerramientos, on the ground floor, and the structure is strengthened
tambin determoarcilla la amable climatologa local with concrete pillars at its central points. The enclosures
permite su uso con29cm deespesor ysin aislamiento, are also of Termoarcilla ( the kind local climate allows its
se revisten derevoco demortero hidrfugo decolor use with 29 cm of thickness and without insulation ) and
blanco alestar ms expuestos. Elcontacto entre being more exposed, are covered with white waterprooof
materiales, deliberadamente enfatizado, muestra plastering mortar. The contact between materials, which is
elproceso constructivo comoresultado esttico final. deliberately emphasised, shows the construction process
as afinal aesthetic result.
Debido alasfuertes limitaciones presupuestarias,
se ha asumido unriguroso ejercicio degestin Owing to the severe budgetary limitations, arigorous
yseguimiento econmico, integrado desde elprincipio exercise of financial management and monitoring was
conelproceso creativo. undertaken, and was combined with the creative process
from the outset.
situacin location
Urbanizacin laAlcaidesa, parcela39, lalnea
delaconcepcin
cdiz ( Espaa )
Arquitectos Architects
Jos luis Muoz Muoz
colaboradores collaborators
Marta Reguera Gutiez ( estudiante dearquitectura student of
Architecture )
sara Pavn castillero ( arquitecta architect )
Promotor Developer
Antonio castillo lpez
coste/m2 cost/m2
600/m2
Fotografas Photographs
Javier callejas
La propuesta parte delanegacin alamanzana The proposal is based on the rejection of the concept of
totalmente cerrada, frente alaafirmacin delamanzana the completely-closed block, and apreference for the
abierta yfraccionada, quepermite : labsqueda open, divided block, which allows : the entry of sunshine
delasoleamiento ylaluz atravs delaapertura and light through the openings ; the opportunity to vary
delosespacios ; lavariabilidad delostamaos sizes and to choose different heights ; the creation of
ylaeleccin dealturas distintas ; lacreacin interior and exterior perspectives which provide diverse
deperspectivas interiores yexteriores queproporcionan and changing cross-connections ; and diagonal views
conexiones cruzadas, diversas ycambiantes ; vistas which change with the light, allowing varied outlooks and
diagonales quevaran conlaluz, permiten enfoques peaceful conditions.
variados yestancias tranquilas.
The building consists of 163 homes, two commercial
El edificio consta de163 viviendas, dos locales comerciales premises and aparking area. There are five floors above
yzona deaparcamientos. Se desarrolla encinco the ground floor and two floors below it ; there are no
plantas sobre rasante ydos bajo rasante; elinterior basements below the interior area of the plot, so it was
delaparcela se liber destanos, loquepermiti plantar possible to plant many trees to create apleasant interior
ungran nmero derboles parafavorecer lacreacin environment.
deunagradable ambiente interior.
The complex consist of four blocks, and access to the
El conjunto se distribuye en4 bloques, yelacceso homes is via acentral corridor. Instead of auniform
alasviviendas se realiza poruncorredor central. and monotonous passageway, badly lit and with poor
Frente alaidea deunpasillo uniforme ymontono, ventilation, it was proposed, by removing or replacing
mal iluminado yventilado, se propuso mediante some of the habitable units, to widen some parts of it to
lasustraccin osustitucin deceldas habitables obtain greater flexibility and to increase the amount of
su ampliacin enalgunas partes yladescongestin natural light and improve the views.
dealgunos mdulos devivienda paraconseguir mayor
flexibilidad yfavorecer laentrada deluz natural yvistas. All the homes measure 40m2, in accordance with the
regulations governing social housing, and all have one
Todas lasviviendas tienen40 m2, comoestablece bedroom. In order to give the feeling of more space, it
lanormativa devivienda protegida, ycuentan was decided to instal picture windows which occupy
conundormitorio. Paraconseguir mayor sensacin the whole of the front. They are protected by latticework,
deamplitud se opt porunventanal queocupase which can be adjusted to control the amount of light or
todo elfrente, protegido porunacelosa regulable privacy.
paracontrolar lailuminacin ylaprivacidad.
La iniciativa prioritaria era realojar personas, vecinos The priority was to re-house people, residents of the
delazona cuyas viviendas no cumplan unosmnimos neighbourhood whose homes did not meet the minimum
decalidad. Enmuchos inmuebles delcasco antiguo standards of quality. In many buildings in the historical
lascausas ms frecuentes son socioeconmicas : centre the most frequent causes were socio-economic :
lasinversiones resultan insuficientes, ylospropietarios the investments were insufficient, and the owners ( elderly
( personas deavanzada edad, bajo poder adquisitivo, people, people with low purchasing power, and even
oincluso casos prximos alaexclusin social ) tienen cases close to social exclusion ) find it difficult to consider
dificultades paraabordar su rehabilitacin. Adems, the renovation of their homes. Moreover, the mediaeval
lamorfologa medieval delasparcelas dificulta morphology of the plots makes it difficult to comply
laposibilidad deresolver adecuadamente lasnormativas with current regulations. Faced with these problems, the
actuales. Frente aestos problemas, laAdministracin Administration took action of the social commitment
acta desde elcompromiso social : lacompra type : the purchase of buildings in bad condition, and in
deinmuebles, enmal estado ymuchas veces degran many cases of large size, at the official price, and the
tamao, sobre precio tasado, se transfiere enlaentrega provision of anew home, adapted to the needs of its
deunanueva vivienda ajustada alasnecesidades owners, and at the price of construction, or its the letting
desus propietarios sobre precio deconstruccin, osu on very favourable terms.
arrendamiento encondiciones muy favorables.
The project is located at the northern boundary of the
El proyecto se sita enellmite norte delcasco histrico historical centre of Pamplona, next to the border promenade
dePamplona, junto alpaseo quebordea elrecinto of the walled enclosure. The new building, which occupies
amurallado. Lanueva edificacin, queocupa laparcela the plot of apre-existing one, had to close the block
deotra preexistente, deba rematar lamanzana and face an urban space over the wall, together with the
ydar frente aunvaco urbano sobre lamuralla, junto definition of apassage of asemi-private nature, which
conladefinicin deunpasaje decarcter semiprivado enabled viability to be given to the initiative. The programme
quepermiti dar viabilidad alainiciativa. Elprograma basically consisted of the construction of six homes, to
consista bsicamente enlaejecucin deseis viviendas, relocate six families and hence six different programmes, as
pararealojar alascorrespondientes familias, portanto, well as commercial premises on the ground floor in order to
conprogramas diferentes, adems deunoslocales restore commercial activity to the area.
enplanta baja parareconstruir laactividad comercial
delazona. Beyond the organizational questions and the section work
linked to inhabiting, and the achievement of insertion
Ms all delascuestiones organizativas yeltrabajo adapted to the environment, involving attention to scale
enseccin, vinculados alhabitar, ydeconseguir fragmentation, the composition and the addition of pieces,
unainsercin acorde conelentorno, comoelcuidado the project aims to give continuity to what happened
delaescala, lafragmentacin, lacomposicin ylaadicin there, to its memory, reformulating from contemporaneity
depiezas, elproyecto pretende dar continuidad what was common in this place, avoiding the loss of the
aloqueall suceda, asu memoria. Paraello, reformula knowledge that tradition has brought into our hands. It
desde lacontemporaneidad locotidiano dellugar, is aquestion of allowing the project to be absorbed by
evitando perder elconocimiento quelatradicin ha trado the textures of the place, using the well-known materials
hasta nuestras manos. Se trata dedejar atrapado of old, but in anew time. It has to do with the ability of
elproyecto porlastexturas dellugar, conlosmateriales the new matter to be integrated, generating parallelism
desiempre, peroenuntiempo nuevo. Lacapacidad with the preexisting without denying its new traces. It
delanueva materia paraintegrarse crea paralelismos has to do with co-existing, adapting oneself, from ones
conlopreexistente sin negar sus nuevas trazas. Tiene accustomed track, to the speed of the present time. It has
quever conconvivir adaptndose, desde su trazado seco, to do with giving continuity to apurpose closely linked to
alavelocidad deltiempo delpresente. Tiene quever its environment and its habitants, akind of sustainable
condar continuidad aunpropsito estrechamente ligado intervention. It has to do, in short, with the project as
asu entorno ysus habitantes, unaforma deintervenir acorrelation of events in time, of what has occurred,
sostenible. Tiene quever, endefinitiva, conelproyecto understanding that architecture is part of achain.
comounacorrelacin dehechos eneltiempo
delosucedido, entendiendo quelaarquitectura forma
parte deunacadena.
El proyecto busca unanueva identidad yser unfoco The project seeks anew identity for the place, and aims to
revitalizante dellugar. Paraello, su cubierta se pliega be the focal point which revitalises it. To achieve that, its
parafusionarse conelgradero delasala central yrecrear roof folds and merges with the stand of the central hall,
unaidea deconcha espacial ptrea. Amodo degeometra creating the impression of astony space shell. By means
enartesa, elvolumen se va abriendo alosaccidentes of its trough-like shape, the volume becomes more open
contextuales queall se suceden : elocano alnorte, to the accidents of the environment that occur there : the
ylasierra ylaciudad aleste. ocean to the north, and the sierra and the city to the east.
En laplaza sur, elacceso principal se crea mediante In the southern square, the main entrance is created
ungran hueco de90 metros deluz y12 metros by means of alarge gap with aspan of 90 metres and
dealtura queabsorbe alespectador hacia elinterior aheight of 12 metres, which pulls the spectators in
deunmonumental deambulatorio. Este espacio se towards an enormous aisle. This area is constructed
construye comounaenorme artesa-gradero dehormign; as ahuge, concrete trough-stand. Between it and the
enelintersticio conelcontenedor, surge unespacio container, there is adistributing space of triangular
distribuidor deseccin triangular conhuecos quefacilitan cross-section, with gaps which facilitate dispersal to the
ladispersin alexterior. exterior.
El interior delaartesa, iluminado conluz natural mediante The interior of the trough, lit by natural light through
ungran lucernario central, contiene unasala para10 000 alarge, central skylight, contains ahall for 10,000
espectadores. Fiel asu geometra, presenta lasgradas spectators. Faithful to its geometry, it presents the stands
comoplanos apoyados enelpotente cuenco dehormign. as planes supported by the strong concrete basin. The
Elgran lucernario delasala central derrama, amodo large skylight in the central hall, as in ashaft, sheds
depozo, laluz natural portodo su interior. natural light throughout its interior.
Equipo dediseo Madrid Design Team Madrid Tcnicos Municipales city council civil Engineers and
Jaime lvarez santana, Irene lvarez deMiranda, silvia Architects
Aydillo, Mara Bandrs, Roco caro, sergio delcastillo, Alicia camino lvarez, Rafael castejn, Guillermo delacalzada,
colmenarejo, Isabel cuellas, Mara ngeles Fernndez Garca, Emilio Esteras, Mercedes Jack, Rosa oliv, Federico Rodrguez,
carlos Fernndez salgado, Gabriela Galndez, Pablo Garca Teresa Riestra, Fernando Ruiz, luis snchez delcorral. ngel
neila, Elena Garicano, Ignacio Escauriaza, Eduardo Gonzlez Arias, lucio lorenzo, Enrique Montilla, Ramn suso, cristina
corrales, Gabriela Hombravella, Miguel ngel lpez-Mir, Prez, Juan ortigosa, Javier Vias
Raquel lozano, Marina delMrmol, Roco Martn, Raquel
Marugn, samir Mhamdi Alaoui, Gemma Montaez, Eleucidio Responsable decomunicacin city council communication
Moreno, Vctor Muoz, Matas nieto, Ana Palancarejo, susana Manager
Paz, nerea delPozo, Jons Prieto, Xos Ramiro snchez, carlos delaVega
Marco desimone, Emma simonsson, Juan Tur, Alfonso Urbano,
ElenaVerd. Responsables administrativos city council Financial Managers
christian Dobrick, Martin Beiwenga, EnriqueIbez Gonzlez, Antonia Martnez, Mara Josefa ortiz
Joost Koningen, Freek Boerwinkel, Karsten Buchholz, lennart
van Dijk, Juan Figueroa, Michael Gersbasch, Madaln Gonzlez, Responsables jurdicos city council legal Advisors
sander lap, silvia lupini, Perry Maas, Ricardo Minghini, Eva Jess Pascual, Fernando Fernndez
Recio, Marta Roy, carlos saldarriaga, Alexander sverdlov,
Mariana siqueira, shachar Zur.
Estructuras depuentes Bridge structures Diseo grfico ysealtica Graphic Design and Wayfinding
Fhecor [ Puentes deAlmucar, oblicuo, Matadero Grfica Futura
eInvernadero/ Almucar Footbridge, oblique Bridge, Matadero
and Invernadero Footbridges ] Tecnologa Digital Digital Technology
Gestin deProyectos [ Presas, Puente delRey, Pontona norte, Manuel capn
Puente delcanal, Puente deBolas /Dams, Rey Bridge, north
Pontoon, canal Footbridge, Bolas Footbridge ] Imgenes virtuales adicionales Aditional computer graphics
cesma Ingenieros [ Puente Ygriega/Y Footbridge ] Hpal
nB 35 [ Puente delaPrincesa/Princesa Footbridge ]
Maquetas adicionales Aditional models
Hidrologa Hydrology Blanca Prez, Gilberto Ruiz, nivel+Maquetas, Gregorio
Pilar Jan / GIMPRosA Manzano, Miguel calabuch
Madrid ro compromete al tejido urbano en toda su Madrid Ro engages the urban fabric in all its dimensions
dimensin y afecta a su completo metabolismo, desde and affects its entire metabolism, from the functional
los niveles funcionales del subsuelo hasta los elementos subsurface levels to surface elements of new continuity.
superficiales de nueva continuidad. El proyecto ha Integrating new elements of urban mobility (30 km
integrado los nuevos sistemas de movilidad urbana (30 of tunnels with more than 200,000 vehiclesaday),
km de tneles con ms de 200000 vehculos diarios), el new underground power lines (to carry 40% of the
soterramiento de las lneas elctricas (que transportan citys energy), flood protection, connection between
el 40% de la energa de la ciudad), la proteccin contra neighbourhoods (with 23 bridges) and management of a
inundaciones, la conexin entre barrios (mediante 23 public space of more than 120 hectares.The project has
puentes) y la ordenacin de un espacio pblico de ms incorporated all technical disciplines and actors of a city
de 120 hectreas. Y ha incorporado a todas las disciplinas affecting directly more than one million inhabitants.
tcnicas y actores de la ciudad, afectando directamente a
ms de un milln de habitantes. Political determination and technical responsibility
Determinacin poltica y responsabilidad tcnica The work led by Alberto Ruiz Gallardon [Madrids mayor
2003-2011] relied on his team and the largest construction
La obra fue liderada por Alberto Ruiz Gallardn que, se companiesinthe country to take on this great risk.His
apoy en sus funcionarios y confi en de las principales resolute political leadership did not face explicit
constructoras del pas, para asumir un gran riesgo. Su obstruction from the PSOE [the opposition leaders in the
decidida direccin poltica no cont con la oposicin City Chamber] for the construction of the park, on the
explcita del PSOE en la construccin del parque, sino contrary, his partys national government, funded much
que, a travs de los planes de empleo, desde el Gobierno of the work through employment plans.The mayor had
Estatal de este partido, se financi gran parte del trabajo. three complementary teams: management, engineers
Este Alcalde cont con tres equipos complementarios: and architects dedicated to urban design, who acted with
gestores, ingenieros y arquitectos dedicados al diseo great freedom under intense media exposure and great
urbano, que actuaron con gran libertad, bajo una intensa pressure to meet very short deadlines, that forcedthem
exposicin meditica y una gran presin por cumplir los beyond their specific responsibilities.However, they
plazos, muy reducidos, que les oblig a llegar ms all worked with great conviction in the innovative character
de sus responsabilidades especficas. Se trabaj sin and significance of the project, in an interdisciplinary
embargo con gran conviccin en el carcter innovador y la process often pushing the limits of science.
transcendencia del resultado, en un proceso interdisciplinar
casi al lmite de la ciencia
Los recursos empleados en el proyecto, unos 4000 millones The resources employed on the project, about 4,000
de euros en tneles y 390 en el parque, fueron aportados million in tunnels and 390 in parks, were provided by
por el Ayuntamiento en un 80% a travs de su capacidad de the Town Hall in 80% through its borrowing capacity.
endeudamiento. El diseo financiero, realizado por un equipo The financial design by the management team, contrary
de gestores, contrariamente a lo que se ha difundido, pudo to what has been publicized in the media, was able to
articular las cargas monetarias de acuerdo a la potencia articulate the financial burdens according to the power
de la ciudad, con un PIB de 197,699 millones de euros. La of a city with a GDP of 197.699 million . The totality
totalidad de la inversin fue empleada en infraestructuras of investment was used in infrastructures and public
y espacios pblicos, sin ningn retorno econmico por spaces, without any economic return by sale or renting
venta o alquiler de activos. Las mejoras se han destinado of assets.Improvements were aimed mainly at the most
principalmente a los barrios ms desfavorecidos, que sufran disadvantaged neighbourhoods formerly suffering the
la autopista, el abandono del ro, la escasez de dotaciones y highway, river disuse, scarcity of services and inexistence
la inexistencia de un espacio pblico de calidad. of quality public space.
La estrategia de enterrar la autopista M-30 desvel una The strategy of placing the M30 freeway underground
oportunidad: una nueva dimensin territorial relacionada revealed an opportunity: a new territorial dimension
con la cuenca completa del Manzanares. La escala encompassing the whole river course of the
del proyecto tiene la capacidad de enlazar fsica y Manzanares.The scale of the project has the ability to
conceptualmente ms de 3000 hectreas de reas verdes link, physical and conceptually, more than 3,000 hectares
urbanas, pero tambin los paisajes del exterior de la of urban green areas, but also landscapes beyond the
ciudad, con las sierras, en el norte, y las vegas del sur. A city, with the mountains in the north, and plains in the
travs del ro, la geografa, sobre la que se asienta Madrid, south.Along the river, the geography on which Madrid
ocultada por el trazado de las infraestructuras urbanas sits, hidden under the layout of the urban infrastructure
y el tejido construido, se revela y emerge. El proyecto ha and built fabric, emerges and is revealed. The project
incorporado esta conciencia geogrfica y ha dialogado con has incorporated this geographical awareness and
los recursos biolgicos del paisaje del ro, con altitudes que established a dialogue with the biological resources of
varan desde los 2400 m de altitud en su nacimiento hasta the rivers landscape with altitudes ranging from 2,400
los 540 m de su desembocadura. El diseo del espacio m at source to 540 m at the rivers mouth.The public
pblico se ha nutrido de este imaginario para hacerlo space design has been nurtured by these imaginaries by
reaccionar con las particularidades urbanas. reacting with the urban features.
La dimensin lineal del ro potencia su condicin de The linear dimension of the river empowers itasa social
catalizador social. Por un lado, su continuidad, que catalyst.Ontheone hand, its continuity, which allowsthe
permite enlazar y conectar los barrios del noroeste, con north-western suburbs, with a population with $34,500
una poblacin de una renta per cpita de 34500dlares, per capita income, tobe linked and connectedwith
con los del suroeste, donde se localizan las poblaciones the south-west, where the poorest populations are
ms desfavorecidas, con un gran ndice de inmigracin located, with a high rate of immigration and an income
y una renta de 19500 dlares. En segundo lugar, sus of$19,500.Secondly, its faades(edges) of over seven
dos fachadas (bordes), de ms de siete kilmetros, son kilometres are accessible to the residents from the six
accesibles a los vecinos de seis distritos. Por ltimo, los districts.Finally, the bridges have effectively brought
puentes han aproximado de forma efectiva los barrios neighbourhoods closer. All inhabitants use the new public
entre s. Todos sus habitantes, de distinto modo, usan al space, in different manners.The park has addressed the
tiempo el nuevo espacio pblico. El parque ha cubierto la severe lack of green areas and freely accessible open
enorme carencia de zonas verdes y mbitos abiertos de zones previously affecting the southeast and southwest
acceso libre existentes hasta hoy en las reas del sureste areas, as well as the city centre, where neighbourhoods
y suroeste, y tambin en el centro urbano, donde los are very dense and compact, and operations to open
barrios son muy densos y compactos, y las operaciones de up the urban fabric are difficult, socially very conflicting,
esponjamiento son difciles, socialmente muy conflictivas, costly and prolonged.
costosas y prolongadas.
Uses for collective recreation
Usos para el esparcimiento colectivo
The project includes thirteen sports facilities, fifteen
El proyecto incluye trece instalaciones deportivas, quince playgrounds, thirty kilometres of bike lanes, two
reas de juegos infantiles, treinta kilmetros de carril restaurants, six bars and two free plan surfaces for
bici, dos restaurantes, seis cafs y dos superficies libres varied events. Italso includes the Matadero Centre
para diversos eventos. Asimismo, incluye el Centro of Contemporary Creation. This large laboratory
Cultural Matadero. Este gran laboratorio para la creacin for contemporary creation, closely linked to citizen
contempornea, estrechamente vinculado a la participacin participation, acts as a social and cultural catalyst,
ciudadana, acta como catalizador social y cultural, con receiving more than one million visits annually and
ms de un milln de visitas anuales y ms de cuatro mil programming more than four thousand activities. It is a
actividades. Referente mundial en la gestin de espacios world leader in the management of spaces for innovation,
para la innovacin, ha conformado un escenario activo a and has configured an active stage that is made available
disposicin de los ciudadanos y las asociaciones vecinales. to citizens and neighbourhood associations.
Las obras han afectado, adems de a tres puentes The works have affected three historic bridges the
histricos el ms antiguo es del siglo xvi, a su entorno oldest is sixteenthcenturyand its broadest environment,
amplio, conformando nuevos escenarios de relacin entre forming new scenarios of connection between the
los monumentos y la ciudad: la Ermita de la Virgen del monuments and city; the Virgen del Puerto shrine (1725);
Puerto (1725) y la cabecera de la Casa de Campo (1561), and the head of the Casa de Campo park (1561), turned
convertida as en una huerta de frutales de uso pblico. into a fruit orchard for public use. Also all the hydraulic
Tambin se han restaurado y convertido en pasarelas todos elements that control the river course have been restored
los elementos de control hidrulico del cauce, ya que el and converted in to walkways, the river being a channelled
ro es un sistema canalizado y controlado por siete presas, system controlled by seven dams built in the 1950s as
realizadas en los aos 1950 como un proyecto unitario. Su a unitary project.The homogeneous nature brings great
carcter homogneo aporta gran unidad al paisaje. unity to the landscape.
El proyecto sufri en sus primeras etapas un importante In its early stages the project suffered a major social
rechazo social. El soterramiento de la autopista provoc rejection.Tunnel works for the highway, caused
un enorme conjunto de molestias, producidas por las major inconvenience due to traffic disruption, as it
incidencias del trfico, al mantenerse operativo durante remained operative during the execution of the works,
la ejecucin de las obras, y por sus negativos efectos and due to negative environmental effects on the
ambientales sobre el vecindario. En estas condiciones, neighbourhood.Under these conditions, the project
el proyecto era arriesgado y difcil de explicar. Como was risky and difficult to explain.Asaresult, it suffered
consecuencia, cont con un periodo inicial de oposicin an initial period of political opposition and citizen
poltica y cuestionamiento ciudadano. Sin embargo, una vez questioning.However, once the first construction period
concluido el primer periodo de construccin, que culmin was completed, culminating with the opening of the
con la apertura de los tneles en el ao 2007, la percepcin tunnelsin2007, neighbour perception began to change
de los vecinos comenz a transformarse. Cuando los when the works on public spaces were finalized and
trabajos sobre el espacio pblico fueron finalizando, citizens gradually appropriated them. Currently, the
se apropiaron progresivamente de l. Actualmente, population living nearby have taken ownership of the
la identificacin con el resultado y la sensacin de result and have developed a feeling of belonging.The
pertenencia de la poblacin que vive en las inmediaciones neighbours maintain their residence in the same place,
es un hecho. Los vecinos mantienen an su residencia en despite a house price increase.
este lugar, a pesar del incremento de precio de sus casas.
El carcter central de la operacin no solo implica a una gran The central character of the operation not only involves
cantidad de poblacin directamente afectada, sino a los ms a lot of directly affected people, but the most important
importantes servicios de la ciudad, sus instalaciones y sus city services, facilities and transport lines. The park has
lneas de transporte. Adems, el parque ha integrado todos incorporated all the tunnel mechanisms: access and
los mecanismos de funcionamiento de los tneles: accesos ramps, filters, fans, emergency exits, electrical rooms, etc.
y rampas, filtros, ventiladores, salidas de emergencia, cuartos The strategy used for the construction of the public space
elctricos, etc. La estrategia empleada para la construccin has taken accountofits integration in an eminently urban
del espacio pblico ha tenido en cuenta su pertenencia a and artificial ecological system. Despite this, the project
un sistema ecolgico eminentemente urbano y artificial. was transformed into a green corridor thanks to the main
Aunque, sin embargo, el proyecto se haya transformado construction material used, vegetation, with more than
en un corredor verde gracias a que el principal material de 35,000 mature native trees, over 2,000 smaller trees and
construccin utilizado sea la vegetacin, con ms de 35000 about 400,000 shrubs planted.
rboles autctonos adultos, ms de 2000 de pequeo porte
y alrededor de 400000 arbustos plantados. Universal standard
Patrn universal In the last decade there have been exemplary urban
interventions on river and sea waterfronts, such as
En esta ltima dcada se han realizado algunas those in Seoul, Paris, Ljubljana and Barcelona;some
intervenciones urbanas ejemplares en bordes fluviales interventions have ledtoan overlapping of uses, such
y martimos, como en Sel, Pars, Liubliana o Barcelona; as Olympic Sculpture Park, in Seattle, or the Rose
algunas intervenciones han supuesto una superposicin Fitzgerald Kennedy Greenway, in Boston.Territorial scale
de usos, como el Olympic Sculpture Park, en Seattle, o interventions that build new ecologies.Also we have
el Rose Fitzgerald Kennedy Greenway, en Boston. Son seen actions on urban mobility, such as in Porto and
intervenciones de escala territorial que construyen nuevas Medellin, pedestrianization projects such as Lyon;and,
ecologas. Tambin hemos asistido a actuaciones sobre la new city parks incorporating activities and allocations.
movilidad urbana, como en Oporto o Medelln, proyectos de But there are very few occasions where this has occurred
peatonalizacin, como en Lyon, y nuevos parques urbanos simultaneously in a sequence of physical, procedimental,
que incorporen actividades y dotaciones. Pero, son escasas temporary and systematic layers, one on top of
las ocasiones en las que de haya producido al tiempo en another in total integration.Therefore, Madrid Ro has
una secuencia de capas fsicas, procesuales, temporales become a universal standard on howtoundertake such
y sistemticas, una sobre otra en total integracin. Y por interventions in other cities of the world.
ello, Madrid Ro se ha transformado en un patrn universal
sobre cmo acometer este tipo de intervenciones en otras
ciudades del mundo.
Madrid Ro es ya un icono de la ciudad. Su gran Madrid Ro is already a city icon.Its great accessibility
accesibilidad y su capacidad de enlazar reas verdes o and ability to link previously disconnected green or urban
habitadas antes inconexas lo convierten en algo visible areas have converted it in something visible despite its
a pesar de su carcter horizontal. Su capacidad de horizontal nature. Its welcoming capacity and attraction
acogida y atraccin ha superado los intereses de los has exceeded the interests of the neighbouring districts,
barrios limtrofes, y ha adquirido valor como condensador and has acquired a value as a metropolitan capacitor. Its
metropolitano. Su diseo, que abarca desde las estrategias design, ranging from urban strategies to local details,
urbanas hasta los detalles locales, sin especiales with no special stridencies but attentive to urban
estridencias, pero atento a las particularidades urbanas, particularities, has given it a recognizable image that can
le ha dotado de una imagen reconocible que se puede be easily understood. It is already included in guidebooks,
comprender con facilidad. Ya se ha incluido en guas, junto along with the Prado, the Retiro or historic districts and in
al Prado, el Retiro o los barrios histricos. En contraste, se contrast, Madrid Ro is presented asanexponent of the
presenta como exponente de la ciudad futura. future city.
La repercusin social de Madrid Ro se ha visto The social impact of Madrid Ro as a project has caught
complementada con una atencin de los medios the attention of academia and media;it has been featured
acadmicos por el proyecto. Adems de portada dos veces twice on theNew York Timescover, architecture schools pk
en el New York Times, las escuelas de arquitectura han have shown great interest in the political, economic,
mostrado gran inters por el fenmeno poltico, econmico, urban and social phenomenon that has situated the
urbano y social que ha supuesto el proyecto en el contexto project in the contemporary context. The magnitude and
contemporneo. La magnitud y complejidad del proyecto complexity of the project makesitdifficult to understand
hace difcil su comprensin como proceso integrado, y su asanintegrated process, and rigorous analysis asacase
anlisis riguroso como caso de estudio solo es posible study is only possible through direct contact with the site
a travs de una experimentacin directa en el sitio, y de and consultation with multiple agents who were involved
la consulta con los mltiples agentes que se implicaron in its development. The project has received in recent
en su desarrollo. El proyecto ha recibido en los ltimos years several national and international awards, which
aos diversos premios nacionales e internacionales, que have valued its qualities, and in 2015 it was honoured by
han valorado sus cualidades, y en el ao 2015 ha sido Harvard University with the Veronica Rudge Green Award.
distinguido por la Universidad de Harvard con el premio
Veronica Rudge Green.
pk
H arquitectes
Ubicada enelcentro histrico deGranollers, laparcela, The plot is located in the historical centre of Granollers
situada entre medianeras, con6,5 metros deancho within an urban fabric of dwellings between party walls.
ymuy larga, cuenta conacceso desde dos calles. The available space is narrow and elongated, only 6.5
Delaconstruccin existente, enestado ruinoso, solo ha m wide, and accessible from two streets. Owing to the
podido conservarse lafachada principal, quese mantena dilapidated state of the existing building, only the main
enbuen estado ytena cierto inters patrimonial. faade, reasonably well preserved, and offering acertain
Comolascondiciones urbansticas permitan nicamente heritage value, could be conserved. As the urban planning
unaalineacin aviales, ladivisin se estableci conditions only allow road alignments, the division fell
demanera natural endos zonas. Enlacalle ms naturally into two zones. The most residential part is
cntrica se sita laparte ms domstica, yenlazona situated In the most central street, and in the western
oeste, separada poreljardn central, est laparte ms area, separated by the central garden, is the most
segregada vinculada alacceso rodado. segregated part, connected to the access.
La orientacin este-oeste delaparcela ylaestrechez The east-west orientation of the plot and the narrowness of
delascalles deacceso hacan muy difcil quelacasa the access streets made it difficult to achieve agood solar
tuviera unabuena captacin solar porlasfachadas. Esta gain throughout the street faades. This circumstance,
condicin, sumada alasdificultades paraconseguir added to the difficulties to achieve privacy on the ground
privacidad enplanta baja, llev aretirar lasedificaciones floor, led us to move the building back from the front street
respecto alacalle creando unospatios deacceso ; line, creating access patios on both sides of the house.
adems deservir comocaptadores solares atravs These patios allow upper solar gain and at the same
delacubierta, son estancias detransicin entre time create transition spaces, both physically between
lacalle ylacasa, entre elclima exterior einterior. the street and the house, and between the outdoor and
Estos espacios, semicubiertos ypracticables mediante indoor climates. Semi-covered and practicable spaces with
cubiertas retrctiles, permiten captar eninvierno yventilar retractable roofs allow the capturing of energy during the
enverano. Sus cualidades deprivacidad, luz, espacio winter and ventilation in the summer. Its qualities of privacy,
yconfort trmico permiten quelacasa sea utilizada light, space and thermal comfort allow the house to be
ypercibida depunta apunta, sin espacios ocultos used and perceived from end to end, without any hidden or
oresiduales. residual space.
El tratamiento decada estancia demanera particular, Each of the rooms was individually treated yet carefully
peroalavez cuidadosamente conectada alresto, connected with the next one, clearly identifying the
refuerza lasespecificaciones decada mbito yfacilita specific use of each space, at the same time facilitating
almismo tiempo laintegracin delconjunto. Esta the integration of the whole. This approach helps the
estrategia propicia quelosespacios exteriores adquieran exterior spaces to achieve the characteristics of aliving
caractersticas deestancia ypasen aser unahabitacin space, thus becoming one more room of the house.
ms delacasa. Laorganizacin apartir deestancias The organization, based on sequenced spaces, is totally
encadenadas est totalmente relacionada conelsistema related to the structural system of the house, and opts for
estructural delacasa. Todo ello condujo alautilizacin the use of awalling system that materially reinforces the
deunsistema murario querefuerza latipologa. typology of the house. Load- bearing walls embrace every
Losmuros decarga abrazan todos losespacios ylimitan space, limiting both the size and the proportion of the
eltamao ylaproporcin delasaberturas entre espacios, openings between spaces in such away that the structure
demanera quelaestructura condiciona radicalmente drastically conditions ones experience and perceptions
laexperiencia delacasa. Elespacio es laestructura, while in the house. The space is the structure, and the
ylaestructura configura elespacio. structure configures the space.
La organizacin delamateria ydelosespacios busca The distribution of the materials and spaces seeks an
uncomportamiento ptimo ypasivo delacasa. Lospatios optimal and passive behaviour of the house, starting from
bioclimticos garantizan unaestabilidad trmica entre15 bioclimatic patios, which ensure thermal stability between
y25 C, loquecrea unclima intermedio, mejorado. 15 and 25C and an intermediate and improved climate.
Lasprotecciones solares, colgadas enelexterior The solar protection elements, hung from the exterior
delahoja delafachada, evitan puentes trmicos brick wall, prevent thermal bridges and disconnect the
ydesvinculan laproteccin solar delhueco delaventana, solar protection from the window opening, as asecondary
comosi fuera unelemento secundario, ms dinmico, and more dynamic element, acircumstantial addition
unaadido circunstancial quepodra modificarse which could be changed or replaced over the years.
alolargo delosaos. Laestrategia climtica se combina Finally, the climatic strategy is combined with radiant
consistemas radiantes ( geotermia ) quepermiten systems linked to ageothermal system to allow passive
elintercambio pasivo conelterreno. exchange with the ground.
Promotor Developer
Privado Private
Arquitectos Architects
Anna Bach
Eugeni Bach
Colaboradores Collaborators
Carina Silva, Sara Matas, Albert Cabrer (arquitectos architects)
Nacho Costales
Propiedad Owner
Privado Private
Coste/m2 Cost/m2
1165 /m2
Fotografas Photographs
Eugeni Bach
PAISAJE 279
280 XIII BEAU
PAISAJE 281
282 XIII BEAU
PAISAJE 283
Casa delInfinito
Infinity House
Arquitectos Architects
Alberto Campo Baeza
Colaboradores Collaborators
Toms Carranza, Javier Montero (codirectores deobra
co-directors of works)
Propiedad Owner
Privado Private
Coste/m2 Cost/m2
1800
Fotografas Photographs
Javier Callejas Sevilla
PAISAJE 285
0 4 8m
FIRST FLOOR [-3,30]
0 4 8m
GROUND FLOOR [-6,45]
0 4 8m
SOUTHEAST ELEVATION
0 4 8m
SOUTHEAST ELEVATION
0 4 8m
LONGITUDINAL SECTION
0 4 8m
LONGITUDINAL SECTION
PAISAJE 287
288 XIII BEAU
PAISAJE 289
Plan estratgico derecuperacin delRec Comtal
Rec Comtal regeneration Master Plan
Arquitectos Architects
Carles Enrich Gimnez
Colaboradores Collaborators
Anna deCastro, Adriana Campmany, Rafel Cap
Arqueologa Archeology
Servicio de Arqueologa de Barcelona (ICUB)
Fotografas Photographs
Carles Enrich, Archivo Finsetrellas
Arquitectos Architects:
Mart Franch Batllori
Colaboradores Collaborators
D. Fuentealba, G. Batllori, P. Lambn, A. Lpez
Coste/m2 Cost/m2
2,75 /m2: Life Lagoon
12,5 /m2: MnNatura Delta deLEbre
Fotografas Photographs
Mart Franch, Sergi Romero
Arquitectos Architects
Juan Gavilanes Vlaz deMedrano
Colaboradores Collaborators
Aurelio Palomo, Francisco Crescini, Ral Bandera,
DanielValdez, Juan Milano, Raquel Barker
Coste/m2 Cost/m2
831,31 /m2
Fotografas Photographs
Roland Halbe
Arquitectos Architects
[estudio.entresitio]
Mara Hurtado deMendoza Wahroln
Csar Jimnez deTejada Benavides
Jos Mara Hurtado deMendoza Wahroln
lvar Ruiz Villanueva
Colaboradores Collaborators
Miguel Crespo, Marco Plazzogna, Anne-Dorothe Herbot,
MiaMolato, Mara Bona, Edurne Bona, Mara Urigoitia
Propiedad Owner
Privado Private
Fotografas Photographs
Roland Halbe
PAISAJE 309
310 XIII BEAU
PAISAJE 311
312 XIII BEAU
PAISAJE 313
Centro deCongresos enTroyes
Congress Centre in Troyes
Arquitectos Architects
Jos Ignacio Linazasoro Rodrguez
Christophe Ballan
Philippe Zulaica
Ricardo Snchez Gonzlez
Colaboradores Collaborators
Hugo Sebastin deErice Navarrete, Sergi Artola Dols,
GeoffreyMorin, Sabine Jouglet, Celine Caurier
Coste/m2 Cost/m2
3000 / m2
Fotografas Photographs
Roland Halbe, Nicolas Waltefaugle
Arquitectos Architects
Carmen Martnez Gregori
Carmel Gradol Martnez
Arturo Sanz Martnez
Coste/m2 Cost/m2
831 /m
Fotografas Photographs
Mariela Apollonio
Carlos Puente
Alejandro Alfrez
Situacin Location
Campus deportivo delaUniversidad Pablo deOlavide
Carretera deUtrera km 1
Sevilla (Espaa)
Arquitectos Architects
Carlos Puente Fernndez
Alejandro Alfrez Aledo
Promotor Developer
Universidad Pablo deOlavide
Coste/m2 Cost/m2
742,10 / m2
Fotografas Photographs
Javier Orive
Arquitectos Architects
[Fake Industries Architectural Agonism]
Cristina Goberna
Urtzi Grau
[aixopluc]
David Tapias
Colaboradores Collaborators
Ricard Pau
Propiedad Owner
Oleguer Marin & Ester Riqu
Coste/m2 Cost/m2
793
Fotografas Photographs
Jos Hevia, Ral Ruz
PAISAJE 333
334 XIII BEAU
PAISAJE 335
336 XIII BEAU
PAISAJE 337
Edificio derecepcin alconjunto
monumental deAmpurias
Reception centre for the heritage
site of Ampurias
Fuses-Viader arquitectes
Situacin Location
Calle Museu, 27, LEscala
Gerona (Espaa)
Arquitectos Architects
[Fuses-Viader Arquitectes]
Josep Fuses Comalada
Joan Maria Viader Mart
Colaboradores Collaborators
Carla Arruebo, Jordi Serra; arquitectos architects
Pilar Arbons, administracin administration
Coste/m2 Cost/m2
1 671,25 /m2 (edificio building)
Fotografas Photographs
Josep Maria Torra
PAISAJE 339
340 XIII BEAU
PAISAJE 341
342 XIII BEAU
PAISAJE 343
Investigacin. Transferenciasocial.
Propuestas innovadoras
Research. SocialTransfer.
Innovative Proposals
Asistimos auncambio significativo We have witnessed asignificant change in
enlamanera detrabajar. Se han the way we work. The two basic traditional
transformado losdos elementos bsicos elements have been transformed:
tradicionales: laautora ylaobra. Se valorar authorship and work. The ability to
lacapacidad parainvestigar yabordar investigate and address solutions is
soluciones, as comolastransferencias valued, as well as the social transfers and
sociales ytcnicas quelaarquitectura techniques that architecture and urbanism
yelurbanismo establecen conlasociedad create with society providing technical
proporcionando unavance tcnico acorde advances in accord with the territory
conelterritorio yelentorno cultural andcultural environment in which they
enelquese asientan. arerooted.
Escuela deVela deSotogrande
Sotogrande Sailing School
Premio delaXIII BEAU
13 th BEAU Prize
situacin Location
Playa delosCatamaranes, san roque
Cdiz ( Espaa )
Arquitectos Architects
Hctor Fernndez Elorza
Carlos Garca Fernndez
Colaboradores Consultants
Mara Concepcin Prez Gutirrez ( estructuras structures )
Proyecto Project
7.2012 12.2012
Fotografas Photographs
Montse Zamorano
Planta recinto. Frente altipo convencional denave Ground plan of the premises. As opposed to the
industrial yexplanada abierta, eledificio se apropia traditional type of industrial building plus esplanade at the
delsolar ocupando elpermetro cuadrado ensu front, this building occupies the whole of the square plot,
totalidad yliberando unpatio demaniobras interior, liberating an interior courtyard whose size is determined
controlable yprivado, cuya dimensin viene dictada by the turning radius ( 15 m ) of large lorries. Inside, the
porelradio degiro ( 15 m ) decamiones degrandes ring-shaped circulation path creates asequence of linked
dimensiones. Enelinterior, lacirculacin enanillo genera spaces that enables users to walk uninterrupted through
unasecuencia deespacios concatenados quepermiten the whole building.
recorrer todo eledificio demanera continua.
Displaced geometries. The displacement of the position
Geometras desplazadas. Eldesplazamiento delpatio of the courtyard ( 30 30 m ) from the centre of the
(3030m) respecto alcentro delcuadrado mayor square plot ( 45 45 m ) allows two different bay widths :
(4545m) permite generar dos anchos decruja: one of 6 metres, for administration and office areas,
unade6 metros, donde se ubican losprogramas and the other of 9 metres, housing the industrial areas.
deadministracin yoficinas, yotra de9 metros, An attractive interplay of symmetry and asymmetry is
quealberga laszonas industriales; as se crea unatractivo thus created. Vertically, the extrusion of four 10 m-high
juego desimetras yasimetras queresuelven elprograma volumes that rotate at right angles, swastika-like, helps
funcional deledificio. Enseccin, laextrusin decuatro create asequence of industrial crenellations that house
volmenes de10 metros dealtura girados enesvstica asequence of mezzanines and clear spaces, satisfying
genera unasalmenas industriales, cuyo interior alberga the functional demands of the building.
unasecuencia dealturas libres yentreplantas.
Industrial vernacular. The structure, alightweight metal
Industrial vernculo. Laestructura, deprticos metlicos, frame, is covered with corrugated steel sheets in clear
se cubre conchapa minionda deacero galvanizado, allusion to the local context. The intensive usage of the
unaclara alusin alcontexto local, quepermite definir same material both for the interior and the exterior of
conunnico material tanto elinterior comoelexterior the building creates ajazzy combination of brightness
deledificio, loquegenera unllamativo juego debrillos and contrast. Hermetic to the outside, the ingenious
ycontrastes. Hermtico alexterior, lahabilidosa solucin solution of having all the openings doors and windows
deloshuecos, comoabstractos recortes rectangulares as displaced rectangular cuts controls the sunlight by
desplazados, resuelve elcontrol solar mediante means of the perforation of the sheet panels themselves
eltroquelado delapropia chapa ydesdibuja laescala and distorts the scale of construction, exhibiting an
delaconstruccin : unaequilibrada economa demedios economical use of resources in the execution of all
enlaejecucin delosdetalles. details.
situacin Location
Calle delosCarpinteros23, polgono industrial san Isidro,
donBenito
Badajoz ( Espaa )
Arquitectos Architects
Jos Mara snchez Garca
Colaboradores Collaborators
Maril snchez, Marta Cabezn, sandra Palau, Carlos Antn
Empresas consultoras Consultants
Aro Consultores : Enrique Garca Margallo ( ingeniera
engineering )
Ingecoes : Juan Pedro Corts ( estructuras structures )
Coste/m2 Cost/m2
466/m2
Fotografas Photographs
roland Halbe
Arquitectos Architects
[Office for Political Innovation]
Andrs Jaque
Colaboradores Collaborators
Ruggero Agnolutto (encargado deproyecto Project
coordinator) Fernando Arocha, ngela Bailn, Almudena
Basabe, Elisa Bua, lvaro Carrillo, Catalina Corredor, Roberto
Gonzlez Garca, Michal Just, Jorge Lpez Conde, Marco
Marcelletti, Paola Pardo, Khristian Serena, Patrycja Stal,
Dagmar Steova, Silvie Talackova.
Senne Mesters, Silvia Rueda, Federico Landi.
Coste/m2 Cost/m2
12,5 /m2
Fotografas Photographs
Miguel deGuzmn / Imagen subliminal
Carlos Quintns
Situacin Location
Perbes, Corua, Espaa
Arquitectos Architects
Carlos Quintns Eiras
Colaboradores Collaborators
Nuria Prieto
Propiedad Owner
Privado Private
Coste/m2 Cost/m2
1200 / m2
Fotografas Photographs
Luis Daz Daz
Arquitectos Architects
[PKMN Architectures]
Carmelo Rodrguez Cedillo
David Prez Garca
Roco Pina Isla
Enrique Espinosa Prez
[ISAD, Instituto Superior deArquitectura deChihuahua]
Juan Castillo, Miguel Heredia, Miguel Garca (asesores locales
local advisors)
Colaboradores Collaborators
Impulsando Capacidades, Fundacin A+bien
(asociacionesdeapoyo supporting associations)
Implan: Carlos Reyes, Mauricio Rey + PKMN (video)
Coste/m2 Cost/m2
0 /m2
Fotografas Photographs
Taller delDesierto: Bieno Jimnez, Nikola Anakabe
Arquitectos Architects
ngel Borrego Cubero
Promotor Developer
Factora Cultural Madrid
Coste/m2 Cost/m2
105 Euros
Fotografas Photographs
Simona Rota, ngel Borrego Cubero
Vista axonomtrica
y diagramas
11
4,94
12 6 6 6 6 11
10 10
8,80 10 10
0,80 0,80
0,80 0,80
0,70
0,70
9
1 6
13 13
3,41
8 6
3,41
8 9
1,60
0,80 ALTILLO 3
0,80
ALTILLO 3 SUPERFICIE: 29 m2
10 10
B 4 B'
2 2 2 2 2 2
10 10 4,00 4
4,00 4
9
9 9
1 1
1 1
3,42
3,42
4 4
5,90
10 ALTILLO 2
5,90
ALTILLO 2
10 10 6
3 5
10 10
2,48
7 7 7 9
2,48
5
SUPERFICIE: 23,4 m2
9
1
1
0,80 9 2 2 2
2 2 2
2,65
7
4
4 9
ALTILLO 1
3,70
3,60
3,70
ALTILLO 1 SUPERFICIE: 43 m2
0 5 10 15 20 m A
4 4
4 3 3
DETALLE 4
PLANO D1 3 3
1,10m
6 6 1 6 1
2 2
DETALLE 5 DETALLE 6
3,91m
DETALLE 3
3,70m
PLANO D1 PLANO D1 5 5
PLANO D1
1
2,39m
8 DETALLE 2
2 PLANO D1
11
7
22 DETALLE 1
PLANO D1
DETALLE ESCALERA
PLANO D3
0 10 15 20 m
A4
SECCION A-A
1/100
3 3 4 3
3
3 4 3 3 DETALLE 7
3 PLANO D1
2
7 DETALLE 8
4 PLANO D1
7
DETALLE 11 5
PLANO D1 DETALLE 9
7 PLANO D1
7
DETALLE 12 2 1
DETALLE 13 7 PLANO D1
PLANO D1 DETALLE 10
PLANO D1
0 10 15 20 m
Reforma ynuevos equipamientos de la Marina Port Vell Restaurante poblado minero Minas deSanFinx
de Barcelona [CAR0433] [CAS0306]
Barcelona, Espaa A Corua, Espaa
SCOB (Sergi Carulla Altadill / Oscar Blasco Lzaro) 2es+ oficina dearquitectura (Alfonso Castro Lorenzo ylvaro
Marn Durn)
Plan de Regeneracin Urbana de Selb [DEL0481] Institucin Libre de Enseanza. Nueva sede de la
Selb, Alemania Fundacion Francisco Giner de los Ros [DA0324]
Julio delaFuente Martnez, Natalia Gutirrez Snchez, Arantza Madrid (Espaa)
Ozaeta Cortzar, lvaro Martn Fidalgo Cristina Daz Moreno yEfrn Garca Grinda
111 viviendas de VPO, sector 13, RC14 [ERC0112] Vivienda unifamiliar en Can Carabass. Jess. Ibiza
Vitoria-Gasteiz. lava. Espaa [ERC0128]
Roberto Ercilla Sta Eulalia delRo. Ibiza
Roberto Ercilla yPep Ramn
Edificio para una Concejala [GAL0458] Rehabilitacin antiguo colegio Ignacio Halcn [GAR0116]
Badajoz, Espaa Lebrija. Sevilla
Begoa Galeano Daz yCarmen Gonzlez Peramato Garca Torrente Arquitectos SLP
Centro deportivo de Alczar de San Juan [ROJ0095] Pasarela-mirador sobre las Minas de Rioseco [RUI0244]
Alczar deSan Juan, Ciudad Real, Espaa Rioseco, Principado deAsturias, Espaa
Begoa Fernndez-Shaw yLuis Rojo deCastro Josean Ruiz Esquroz-Ignacio Ruiz Alln
Rehabilitacin Casa do Parque das Fragas doEume Galera de arte contemporneo Carreras Mgica
[SAB0459] [SAL0045]
Monfero, ACorua Bilbao, Vizcaya, Espaa
Patricia Sabn Daz yEnrique M. Blanco Lorenzo estudio Herreros: Juan Herreros, Jens Richter
Paisaje Plstico exposicin para la 18aedicin de los Estudio en calle Lacy [SAU0515]
Premios de Arquitectura delas Comarcas de Girona Sabadell, Barcelona, Espaa
[SAR0431] Sauquet Arquitectes i Associats, SLP
8 Girona, Espanya
Pau Sarquella yCarmen Torres
Escuela solar en Vilanova i la Geltr [TAP0514] Oficinas en el polgono industrial Son Bugadelles
Vilanova i laGeltr, Espaa [TIZ0432]
Alejandro Gallego, David Tapias, Gerard Puig, Jordi Adell Calvia (Islas Baleares)
Ripolltizon
La reunin delJurado se inicia alas16 :00 horas yse the meeting began at 4 p.m., and the jury was composed of
constituye conlossiguientes miembros : the following members:
Javier Martn, subdirector general dearquitectura Javier Martn, assistant director-general of architecture
yedificacin. Ministerio deFomento ; and building, Ministry of development;
Begoa Daz-Urgorri, codirectora delaXIII beau ; Begoa Daz-Urgorri, co-director of the XIIIth beau;
Juan Domingo Santos yCarmen Moreno lvarez, Juan Domingo Santos and Carmen Moreno lvarez,
codirectores delaXIII beau. co-directors of the XIIIth beau.
Ignacio Garca Pedrosa yngela Garca deParedes, Ignacio Garca Pedrosa and ngela Garca deParedes,
comisarios delaX bIau. curators of the X bIau.
secretaria delJurado : Gloria Gmez, delasecretara secretary of the Jury: Gloria Gmez, from the secretariat
delabienal espaola, cscae. of the spanish biennial exhibition, cscae.
una vez constituido elJurado, lasecretara Permanente once the jury had been correctly constituted, the
informa sobre elnmero depropuestas recibidas, Permanent secretary reported on the number of entries
queasciende, segn lascategoras, alassiguientes : reeceived in each category, which were as follows:
- Producto : 27 - Product: 27
- Investigacin : 42 - research: 42
- divulgacin : 53 - dissemination: 53
con anterioridad alacelebracin deesta reunin, the Permanent secretary had sent the list of these
lasecretara Permanente haba remitido alosmiembros entriesto the members of the jury, and had allowed access
delJurado ellistado conestas propuestas yhaba facilitado to the documentation before the meeting was held. For
elacceso aladocumentacin. Paraesta sesin, se ha thismeeting, all the documentation submitted had been
procedido aimprimir toda ladocumentacin remitida. printed.
a continuacin, losmiembros delJurado comienzan the members of the jury then began to examine,
aexaminar conjuntamente ladocumentacin presentada together,the documentation submitted with each of the
encada unadelaspropuestas. entries.
en primer lugar se valoran laspropuestas presentadas the first entries assessed were those in the Product
enlacategora Producto. tras unaprimera revisin se category. after afirst review, 13 entries were selected
tras revisar la documentacin de los proyectos incluidos after reviewing the documentation of the projects
en esta categora de Producto, el jurado decide retirar los included in the Product category, the jury decided
trabajos sostres (51) y Picado racional (42) al haber sido to withdraw the works sostres (51) and sensible
realizados con anterioridad a las fechas que contempla esta Hammering (42) having been carried out prior to
convocatoria, tal y como se especifica en las bases2 de la the dates covered by this call, as specified in the rules2
XIII beau. ofthe 13th beau.
asimismo se acuerda trasladar lapropuesta35, construccin It was also agreed to transfer entry no.35, Participative
participativa deunWawawasi enquincha mejorada modular construction in Ica, Peru, of aWawa Wasi using improved
enIca, Per, alacategora deDivulgacin, poradecuarse modular quincha to the Dissemination category, because
mejor alobjeto delaconvocatoria enese apartado. it was considered more suitable for that purpose.
tras undebate, elJurado acuerda conceder tres premios after adebate, the jury agreed to award prizes in the
enlacategora Producto alassiguientes propuestas : Product category to the following three entries:
son finalistas deesta categora lassiguientes propuestas : the following entries were finalists in this category:
a continuacin, se examinan laspropuestas delacategora the entries in the Research category were then examined.
deInvestigacin. se acuerda trasladar lapropuesta It was agreed to transfer entry no.70, Fullaondo and the
nmero70, Fullaondo ylarevista Nueva forma , inscrita journal Nueva forma, from the research category to the
enlacategora deInvestigacin, aladedivulgacin, dissemination category, since it concerned apublication
altratarse deunapublicacin sobre untema derelevancia about asubject of relevance in the panorama of the
enelpanorama arquitectnico espaol deunapoca. spanish architecture of aspecific period.
tras examinar ladocumentacin presentada, elJurado after examining the documentation submitted, the jury
acuerda conceder lossiguientes premios : decided to award the following prizes:
y sealar lossiguientes trabajos comofinalistas : the jury selected the following entries as finalists:
el Jurado quiere destacar lacalidad delostrabajos the jury highlighted the quality of the Prizewinning entries
Premiados ylarepercusin delasinvestigaciones and the impact of the research on matters connected with
entemas relacionados conelpaisaje, latecnologa landscape, integrated technology, adaptability, the territory
integrada, laadaptabilidad, elterritorio ylaciudad, and the city, the architectural and industrial heritage, urban
elpatrimonio arquitectnico eindustrial, laaccesibilidad accessibility, infrastructures, and collaborative management
urbana, lasinfraestructuras ylagestin colaborativa in housing models, which, together, constitute avaried
enmodelos habitacionales, queconforman unespectro spectrum of subjects about which the architect currently
diverso delastareas dereflexin delarquitecto needs to reflect.
enlaactualidad.
tras unaprimera valoracin delmaterial presentado, after an initial assessment of the material submitted,
elJurado acuerda excluir delaseleccin todas aquellas the jury decided to exclude from selection all those training
actividades formativas dentro delosmbitos estrictamente activities which fell within strictly academic or teaching
acadmicos ydocentes, considerando quelacategora spheres, since it considered that the dissemination
dedivulgacin implica fomentar latransferencia social category involved encouraging the social transfer of
delaarquitectura enambientes culturales ms amplios architecture in the widest cultural environments that
abiertos alasociedad. are open to society.
el Jurado acuerda conceder lassiguientes distinciones the jury agreed to award the following distinctions in each
encada unadeestas subcategoras : of these sub-categories:
Premios
Prizes
Coleccin Blau
Blau Collection
Fran Silvestre Arquitectos
Fecha Date
2015
Fotografas Photographs
Diego Opazo y Fran Silvestre Arquitectos
Fotografas Photographs
Alejo Bagu
412 XIII BEAU
I mUEStrA DE InvEStIGACIn En ArqUItECtUrA y UrBAnISmO 413
Tejido cermico Flexbrick
Flexbrick ceramic fabric
Inventor delapatente Patent inventor
vicente Sarrablo moreno
Premios
Prizes
Aprendiendo delascuencas
Learning from the minefields
Sara Lpez Arraiza, nacho ruiz Alln
Colaboradores
Docentes: Waldo Bustamante, nina Hormazbal, Antonio
Domnguez, Francisco Duarte, mara del Pilar Garca, toms
Garca, Antonio . Haro, Antonio milln, mara Lpez de Asian,
Ignacio quijano, manuel Olivares, Andrs martn, David moreno,
Juan Emilio Ballesteros, Benito Snchez-montas, ngel Luis
Candelas, Pilar mercader, reyes rodrguez Lpez.
Contratados, Pai y alumnos (grado y mster): Csar Gonzlez,
Juan Carlos Snchez, Enrique Gmez-lvarez, Juan manuel
Garca Blanco, Alicia Alonso, miguel ngel Campano, yumiko
Ashanti, Julia molina, Lzuli Fernndez Lobato, Juan manuel
Ortiz, mara Castro, Gonzalo Cantos, ngela Arbelez, Brenda
Brito, Gined vannesa Bedoya, Jhon Alexander torre, Juan Carlos
Domnguez, ngel Satu, Sergio ruz, Camilo Hidalgo, roger
Ayuso, natalia Bennekers vallejo, Anupama mohanlal, Swastika
Singh, vicente Prez, Lola ramos, Juan Expsito.
Finalistas
Finalists
Thermodynamic interactions
Javier Garca-Germn ( autor );
Iaki balos, Silvia Benedito,
Philippe rahm, ( coeditores )
ArquitectAs
nuria lvarez Lombardero, doctora
Paseos enespiral
ngel martnez Garca-Posada
Fbrica debloques
Francisco Garca trivio, Jos manuel Lpez Ujaque,
KaterinaPsegiannaki, Fernando nieto Fernndez, ( editores );
Carlos lvarez Clemente, Luca martn deAguilera mielgo,
Franca Alexandra Sonntag, ricardo montoro Coso,
CarolinaCabello Snchez, Clara Dios Dez, mateo Fernndez-
muro, Flix de la Fuente Gonzlez, Pablo villalonga munar,
Francisco Garca trivio, Aurora Andrea Gonzlez Garrn,
Alberto Jons murias Surez, Paula Prez rodrguez, Ana
Beln Lpez Plazas, Jos manuel Lpez Ujaque, Arantzazu
Luzarraga Iturrioz, lvaro martn Fidalgo, Arantza Ozaeta
Cortzar, Luis navarro Jover, Carlos Snchez Garca,
Antonio Jess Palacios Ortiz, Gonzalo Pardo Daz ( autores
delosartculos )
Bellvitge50
Sandra Bestraten Castells, Emili Hormias Laperal
Premios exposiciones
Prizewinning exhibitions
Finalistas
Finalists
Urban Replay
Urban Replay
Daniel Esguevillas ( coordinador ); Elena Farini ( comisaria );
Andrs Walliser; Joaqun mosquera ( fotografa );
Jos Luis Parada, Emilio Delgado
Proxecto ARGA
Proxecto ARGA
Alberta Lorenzo Aspres
mritos
Prof. miquel Lacasta, Prof. Juan trias de Bes, Prof. marta
Garca-Orte, Prof. mara Barcina, Prof. Eva Dami, Carlos
Pereda, Juan navarro Baldeweg
Finalistas
Finalists
Con intencin demostrar lasobras premiadas demanera To show the winning works in an informative manner,
divulgativa, se ha ideado unainstalacin audiovisual conim- an audiovisual installation was devised, with images
genes grabadas paralaocasin. Esta produccin audiovisual specifically recorded for the occasion. This audiovisual
es undocumento original ynovedoso queincluye aspectos is an original and innovative document that includes
diversos delaarquitectura yelurbanismo conrelacin various aspects of architecture and urbanism in relation
alcontexto, alespacio arquitectnico ysu materialidad, junto to the context, architectural space and its materiality, with
atestimonios delarquitecto autor delasobras ydelosciu- testimonies of the architect as author of the projects and
dadanos yusuarios quelashabitan. Elproyecto audiovisual the citizens and users who inhabit them. The audiovisual
tiene, asu vez, uninters documental, reflejo deunapoca project is, in turn, of documentary interest, reflecting an
delaarquitectura ydelurbanismo espaol enuncontexto era of Spanish architecture and urbanism in asocial,
social, cultural yeconmico decambio. cultural and economic context of change.
Entendemos queladiversidad delostrabajos presenta- We understand that the diversity of the presented
dos ysu calidad hacen difcil prescindir deunasobras works and their high quality makes it difficult to choose
enfavor deotras, deaqu quelaXIII BEAU se conciba some over others, hence the 13th BEAU is conceived
comounaseleccin amplia detrabajos afin demostrar as aextensive selection of works to show an overall
unpanorama global queretrate lasituacin decambio picture that portrays the situation of change and
ylasalternativas delaprofesin. Nos parece degran professional alternatives. We think it is of great interest
inters quelamuestra ofrezca esta diversidad deplan- that the exhibition offers this diversity of approaches in
teamientos comoreconocimiento alalabor delarquitecto, recognition of the work of the architect, with an extensive
conunamirada amplia hacia laarquitectura yelurbanismo vision towards architecture and urbanism from the
desde lapropia disciplina yconrelacin alasociedad. discipline itself and in relation to society.
La intencin dedescubrir arquitecturas mostrando yhablan- The intention of discovering architectures by showing and
do dearquitectura hace queloslugares delaexhibicin sean talking about architecture makes the exhibition locations
tanimportantes comoelcontenido delamuestra. Conlaidea as important as the content of the selection. With the idea
deabrir uncampo deposibilidades inditas enelpanorama of opening up afield of new possibilities in the urban
urbano ydisfrutar alavez deciertos espacios deinters landscape and enjoy at the same time specific abandoned
abandonados, laexposicin delaXIII BEAU propone abrir spaces of interest, the 13th BEAU exhibition proposes
alosciudadanos espacios sin uso situados enloscentros to open to citizens unused spaces in the centres of
delasciudades paraser ocupados temporalmente conacti- cities to be occupied temporarily for activities related
vidades relacionadas conladifusin ydivulgacin deesta to the diffusion and dissemination of this 13th BEAU,
XIII BEAU, comopunto deencuentro delaciudadana. as acitizenship meeting point. Spaces adapted and in
Espacios quereclamen lacapacidad delosciudadanos harmony with the needs of our time that call for citizen
paraapropiarse deunlugar histrico delaciudad, adaptados appropriation of ahistoric place in the city.
yenconvivencia conlasnecesidades denuestro tiempo.
In this sense we understand the 13th BEAU as amap
En este sentido entendemos laXIII BEAU comounmapa of relations between the topics or architects fields of
derelaciones entre lastemticas ocampos detrabajo work and the exhibition itineraries, the issues debated
delarquitecto ylositinerarios expositivos, entre lascuestio- in the profession, and architectures chosen as venues
nes dereflexin delaprofesin ylasarquitecturas elegidas to host the exhibition. The relationship between
comosedes paraalbergar lamuestra. Larelacin entre content and container, between topic, space and place,
contenido ycontinente, entre temtica, espacio ylugar, dota provides acritical and didactic dimension to the biennial
deunadimensin crtica ydidctica alaBienal quecon- contributing to the dissemination of architecture and
tribuye aladivulgacin delaarquitectura yelurbanismo urbanism in favourable conditions, which enhances the
enunascondiciones favorables, loquehace ms vitales vitality and proximity of the works shown to society.
ycercanas lasobras quese proponen mostrar alasociedad.
The 13th BEAU exhibition is comprised of material that
La exposicin delaXIII BEAU est formada porunmaterial adapts to each of the national and international locations.
quese adapta acada unadelassedes nacionales einter- It includes various documentation supports: audiovisual
nacionales delaitinerancia. Incluye diferentes soportes projections, interactive displays, childrens Lego spaces
dedocumentacin: proyecciones audiovisuales, panta- to learn by playing, models that activate the projection
llas interactivas, espacios deLego infantil paraaprender of images, and amobile library with books and research
jugando, maquetas queactivan laproyeccin deimgenes papers specific to the 1st BEAU Research exhibition,
yunabiblioteca mvil conlibros ytrabajos deinves- among others. Aset of pieces of furniture complete this
tigacin especficos delaI Muestra deInvestigacin exhibition kit, associated with the various activities
delaBEAU, entre otros. Este kit deexposicin se com- promoted around the development of the exhibition.
pleta conunconjunto depiezas demobiliario asociadas
alasdiferentes actividades quese promueven entorno The 13th BEAU is understood as aforum for discussion
aldesarrollo delamuestra. and dissemination of Spanish architecture. Acultural
EXPOSICIN 439
Entendemos laXIII BEAU comounforo deencuentro communication space, which includes the dissemination
ydivulgacin delaarquitectura espaola. Unespacio of architecture along with other cultural agents and citizen
decomunicacin cultural queincluye ladifusin delaarqui- participation. The forum meeting is generated around
tectura junto aotros agentes culturales ylaparticipa- the BEAU exhibits, the exhibition space chosen at each
cin ciudadana. Elforo deencuentro se genera entorno venue and different complementary activities, including
alasobras expuestas enlaBEAU, alespacio expositivo asymposium for the exchange of ideas on specific topics
elegido encada sede yadiferentes actividades complemen- related to architecture and urban space in the city where the
tarias, entre lasquese incluye unamesa coloquio deinter- exhibition is held. These will be accompanied by educational
cambio deideas sobre temticas especficas relacionadas events and guided tours of the exhibition and debate
conlaarquitectura yelespacio urbano delaciudad donde spaces. The intention is to incorporate awider audience and
se expone. Estos eventos estarn acompaados deactivi- involve agreater number of architects and figures from the
dades didcticas yvisitas guiadas alosespacios deexhi- world of culture, promoting abroader relationship and close
bicin ydebate. Laintencin es incorporar unpblico ms the gap between society and the BEAU.
amplio eimplicar aunmayor nmero dearquitectos yfigu-
ras delmundo delacultura, propiciando unarelacin ms The exhibition consists of all the selected works, finalists
amplia yestrecha entre lasociedad ylaBEAU. and winners, both from the 13th Biennial of Spanish
Architecture and Urbanism and the 1st Exhibition
La exposicin est formada portodas lasobras seleccio- Research in Architecture and Urbanism.
nadas, finalistas ypremiadas, tanto delaXIII Bienal Espa-
ola deArquitectura yUrbanismo comodelaI Muestra
deInvestigacin enArquitectura yUrbanismo.
Exposicin
Exhibition
Juan Domingo Santos / Carmen Moreno lvarez
Colaborador Collaborator
Juan Moreno Romero
Coordinacin Coordination
Francisco Mangado Beloqui
Patrocinadores Sponsors
Cosentino
Total Office Espaa S.L.
Knauf
Ultimaker
Estocolmo
Tokio
Nueva York Sel
Sidney
Berln (Aedes) Rabat
Pars
Oporto
Foros satlite
BIENAL DE (mesas coloquio)
VENECIA
Foros satlite
(mesas coloquio)
A Corua
Foros satlite
(mesas coloquio)
Pamplona
Vigo
Pamplona
Foros satlite Vigo
Barcelona
Valladolid Valladolid
Zaragoza (mesas coloquio)
Barcelona
Valencia Zaragoza
sitio web: b o l e t n i n f o r m a t i v o d e a c t i v i d a d e s y a r c h i v o d o c u m e n t a l ( c o n e x i n c o n B i e n a l d e Ve n e c i a , B i e n a l d e l p a i s a j e y B i e n a l I b e r o a m e r i c a n a )
Toronto
Phoenix Boston (MIT / Harvard)
Nueva York (Columbia)
Miami
FOROS DE ENCUENTRO POR ESTACIN y Mxico
Panam BIENAL
FOROS SATLITE (MESAS COLOQUIO) IBEROAMERICANA
Santander
A Corua (Univ. Comillas)
Vigo Pamplona
Valladolid
Barcelona BEAU
Zaragoza
Madrid barco
(Matadero)
Valencia
foro primavera
Mallorca
Alicante
Granada
(La Alhambra) Ibiza
Murcia
Sevilla
Mlaga
foro otoo
Foros satlite (mesas coloquio)
Cdiz
Localizacin: sedes de itinerancia por estaciones.
Edificios seleccionados BEAU / Conjuntos patrimoniales /
Tenerife Espacios pblicos / Arquitectura industrial.
EXPOSICIN 441
442 XIII BEAU
EXPOSICIN 443
444 XIII BEAU
EXPOSICIN 445
Estructura existente
Nueva estructura
6.54
8.67
0.70
1.35
1.35
1.35
0.40
0.31
SALA 1.
TALLER DEL ARQUITECTO
CAPILLA.
SALA AUDIOVISUAL
ACCESO
PATIO DEL
PALACIO DE CARLOS V
SALA 2.
PRODUCTO, INVESTIGACIN Y DIVULGACIN
CAPILLA : 191,35 m
SALA 1: 87,40 m
SALA 2 : 64,60 m
La reunin delJurado se inicia alas9 :30 horas yse consti- The meeting began at 9.30 a.m., and the Jury was
tuye conlossiguientes miembros : composed of the following members:
Javier Martn, subdirector general deArquitectura yEdifi- Javier Martn, Assistant Director-General of Architecture
cacin. Ministerio deFomento ; and Building, Ministry of Development;
Begoa Daz-Urgorri, codirectora delaXIII BEAU ; Begoa Daz-Urgorri, Co-Director of the XIIIth BEAU;
Juan Domingo Santos yCarmen Moreno lvarez, codi- Juan Domingo Santos and Carmen Moreno lvarez,
rectores delaXIII BEAU ; Co-Directors of the XIIIth BEAU;
Francisco Mangado, coordinador delasBienales. Francisco Mangado, Coordinator of the Biennial Exhibitions.
Secretaria delJurado : Gloria Gmez, delaSecretara Secretary of the Jury: Gloria Gmez, of the Secretariat of
delaBienal Espaola, CSCAE. the Spanish Biennial Exhibition, CSCAE.
Una vez constituido elJurado, laSecretara Permanente Once the Jury had been correctly constituted, the
informa dequese han recibido72 propuestas. Lospane- Permanent Secretary stated that 72 entries had been
les remitidos porlosparticipantes han sido impresos received. The panels submitted by the participants had been
paraqueelJurado pueda examinarlos correctamente. printed to enable the Jury to examine them correctly.
La Secretara Permanente haba remitido alosmiembros The Permanent Secretary had sent the list of these entries
delJurado ellistado conestas propuestas yhaba facilitado to the members of the Jury, and had allowed access to the
elacceso aladocumentacin conanterioridad alacelebra- documentation before the meeting was held, after deleting
cin deesta reunin, tras lasupresin delnombre delautor the names of the authors and their tutors to ensure that the
ydeltutor enlosdocumentos paragarantizar elanonimato entries were anonymous.
delaspropuestas.
The members of the Jury then began to examine, together,
A continuacin, losmiembros delJurado comienzan aexa- the documentation submitted with each of the entries.
minar conjuntamente ladocumentacin presentada encada
unadelaspropuestas. When all the End-of-Course Projects had been examined,
the Jury selected 20 of them as prizewinners, as shown
Una vez examinados todos losProyectos Fin deCarrera, onthe following list:
elJurado acuerda seleccionar20 deellos comopremiados,
segn lasiguiente lista :
Por elinters delconjunto delostrabajos, se acuerda Because of the interest presented by all of the work, it was
quelos72 paneles presentados formen parte deunaexpo- agreed that the 72 panels presented should form part of
sicin temtica dentro delasactividades delaXIII BEAU. athematic exhibition within the activities of the XIIIth BEAU.
A las15 :00 horas se levanta lasesin. The meeting was wound up at 3 p.m.
El proyecto se plantea en Arteixo, poblacin con una El emplazamiento posee dos oportunidades entorno Programa
relacin de absoluta simbiosis con el polgono indus- a las cuales se desarrolla el proyecto: La primera
trial que en ella se inscribe, el cual trae prosperidad es una posicin a escasos 600 metros de la costa, Residencial vivienda Uso mixto
econmica tanto al municipio como a la comunidad que permite (a partir de los 25 metros de altura), A la hora de afrontar el problema de gestin de la Residentes tipo Se plantea un programa mixto que satisfaga las
gallega, encontrndose en este polgono las sedes tener una vista absoluta del horizonte y el mar vivienda, se entiende que el propietario y gestor del Diego x1 carencias de lugares de reunin que se dan en el
de Inditex, Zara, La Voz, Leima y otras empresas de con orientacin e-o. La segunda, una parcela con polgono (la asociacin de empresarios aepi), es el Arquitecto
escaso tejido urbano que Arteixo posee, dotndolo
Soltero
carcter nacional e internacional que implican un unas dimensiones suficientemente amplias como verdadero beneficiario del proyecto. Ello implica que de una biblioteca local, talleres de formacin, una
KSEDOTUA ED OVITACUDE OTCUDORP NU ROP ODICUDORP
Inditex
movimiento constante de personas contratadas para compensar la carencia de espacio urbano el perfil de usuario residencial se encuentra entre los sala de proyecciones y un pequeo auditorio. Dicho
de todas partes de Espaa y Europa. Por otra parte, circundante, pudiendo plantear el uso de la misma profesionales contratados por las distintas empresas, Fermn y Manuel x2 programa mixto soluciona tambin la demanda por
Arteixo es un municipio con ms de treinta mil por parte de todos los usuarios del polgono. Un lugar quienes de manera relativamente temporal (en ciclos Soldadores
Solteros
parte del polgono de unas oficinas para la gestin
habitantes, que requiere de soluciones locales para la para parar, descansar e incluso practicar ejercicio; de 1 a 5 aos), ocupan las viviendas; las cuales como Horta Coslada del mismo que pasar a ocupar la asociacin de
valor aadido, poseern la cualidad de adaptarse de empresarios aepi.
A4-1/1000 A3-1/150
KSEDOTUA ED OVITACUDE OTCUDORP NU ROP ODICUDORP
Distribucin de parcela La estructura surge como respuesta a las necesidades Arriostramientos Prtico tipo
espaciales derivadas del programa. La necesidad de 1 En un primer momento se plantean cruces de
El prtico perimetral exterior se propone en acero
0 5 10 20 50
un amplio corredor que facilite la conexin entre san andrs entre los prticos extremos y se
calcula su resistencia a viento, sabiendo en todo laminado (S 355 JR), mientras que el prtico interior
viviendas, da la pauta inicial para plantear cmo ha caso que dada la longitud de la pieza y su relati-
de salvar la luz la estructura (1), incrementando el vamente baja exposicin al viento en los testeros se resuelve mediante una estructura mixta de tubu-
PRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESK
mediante una cercha (3) cuyo patrn da la solucin las cargas direccin E-O.
estructural para resolver los testeros (4), y as resistir al fuego.
PRODUCIDO POR UN PRODUCTO EDUCATIVO DE AUTODESK
1 2
Coronacin +154,10 Coronacin +154,10
N. 40 +147,00 N. 40 +147,00
N. 40 +147,00
N. 39 +143,85 N. 40 +147,00
N. 39 +143,85
N. 39 +143,85
N. 38 +140,72 N. 39 +143,85
N. 38 +140,72
N. 38 +140,72
N. 37 +137,58 N. 38 +140,72
N. 37 +137,58
N. 37 +137,58
N. 36 +134,45 N. 37 +137,58
N. 36 +134,45
N. 36 +134,45
N. 35 +131,31 N. 36 +134,45
N. 35 +131,31
N. 35 +131,31
N. 34 +128,18 N. 35 +131,31
N. 34 +128,18
N. 34 +128,18
N. 33 +125,05 N. 34 +128,18
N. 33 +125,05
N. 33 +125,05
N. 32 +121,91 N. 33 +125,05
N. 32 +121,91
N. 32 +121,91
N. 31 +118,77 N. 32 +121,91
N. 31 +118,77
N. 31 +118,77
N. 30 +115,64 N. 31 +118,77
N. 30 +115,64
Tramo de pilar
N. 30 +115,64
N. T 3 +112,50 N. 30 +115,64
N. T 3 +112,50
Soft area
N. T 3 +112,50
N. 29 +109,37 N. T 3 +112,50
N. 29 +109,37
N. 29 +109,37
N. 28 +106,23 N. 29 +109,37
N. 28 +106,23
N. 28 +106,23
N. 27 +103,10 N. 28 +106,23
N. 27 +103,10
N. 27 +103,10
N. 26 +99,97 N. 27 +103,10
N. 26 +99,97
N. 26 +99,97
N. 25 +96,83
N. 25 +96,83
N. 24 +93,70
N. 26 +99,97
N. 25 +96,83
N. 25 +96,83
N. 24 +93,70
prtico perimetral se montan
N. 24 +93,70
N. 23 +90,56
N. 23 +90,56
N. 24 +93,70
N. 23 +90,56
N. 23 +90,56
en tramos de 6,6 m de longitud
conectados por tornillos de alta
N. 22 +87,43 N. 22 +87,43
N. 22 +87,43
N. 21 +84,30 N. 22 +87,43
N. 21 +84,30
resistencia. Exteriormente se
N. 21 +84,30
N. 20 +81,15 N. 21 +84,30
N. 20 +81,15
N. 20 +81,15
N. T 2 +78,02 N. 20 +81,15
N. T 2 +78,02
3 4
N. 16 +65,48 N. 16 +65,48
negro mate.
N. 16 +65,48
N. 15 +62,35 N. 16 +65,48
N. 15 +62,35
Las bondades de la parcela se encuentran tanto en la geometra, haciendo que estas piezas comien-
N. 09 +43,54
N. T 1 +40,40 N. 09 +43,54
N. T 1 +40,40
Football pitch
N. T 1 +40,40 N. T 1 +40,40
N8 +34,13 N8 +34,13
cen a trabajar a compresin.
generosidad de sus dimensiones como en su posicin
N8 +34,13
N7 +31,00 N8 +34,13
N7 +31,00
N7 +31,00
N6 +27,86 N7 +31,00
N6 +27,86
N6 +27,86
N5 +24,73 N6 +27,86
N5 +24,73
N0
N0
+00,00
+00,00
N0
N0
+00,00
+00,00
Las cerchas se conectan insitu al
prtico perimetral, estas cerchas
N-1 -4,54 N-1 -4,54
Building area
Building area
Soft area
Soft area
221,00
221,00
Football pitch
Football pitch
N-2 -10,80
6,29
N-1 -4,54
4,54
N 0 +00,00
Coronacin
5,92 +154,10
3,03 N 1
Nivel +5,92 Nivel +4,50
7,02 +5,92
N. 40 +147,00
3,23 N Pas +8,95
3,13
3,13
N. 39 +143,85
N 2 +12,19
3,13 Acceso a vivienda Acceso pblico
N. 38 +140,72
N 3 +15,32
3,13
N. 6,27
37 +137,58
3,13
N. 36 +134,45
3,14 N 4 +21,59
3,13
N. 35 +131,31
N 5 +24,73
3,13
Tramo de pilar
3,13
N. 34 +128,18
3,13 N 6 +27,86
3,13
N. 33 +125,05
N 7 +31,00
Escala 1:150
3,13
Plantas y secciones
3,13
N. 32 +121,91
N 8 +34,13
3,13
N. 6,27
31 +118,77
100
3,13
N. 15 +62,35
2 063
N. 20 +81,15
N. 19 +74,88
3,13
100
3,13
3,13
deslizamiento ( 0,5)
N. 14 +59,21
N. 25 +96,83
3,13
3,13
N. 13 +56,08
N. 26 +99,97
3,13
3,13
6,27 3,13
N. 31 +118,77
N 8 +34,13
N. 32 +121,91
3,13
3,13
N 7 +31,00
N. 33 +125,05
3,13
3,13 N 6 +27,86
6,29
4,54
5,92
3,03
3,23
3,13
6,27
3,14
3,13
3,13
3,13
6,27
3,14
3,14
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,14
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
7,02
3,13
N. 34 +128,18
Coronacin
3,13 N 5 +24,73
N. 35 +131,31
N. T 3,13
N. T 3,13
N. 303,13+115,64
N. 313,13+118,77
N. 323,13+121,91
N. 333,13+125,05
N. 343,13+128,18
N. 353,13+131,31
N. 363,13+134,45
N. 373,13+137,58
N. 383,13+140,72
N. 393,13+143,85
N. 40 +147,00
N-2
N-1
N0
N1
N Pas
N2
N3
N4
N5
N6
N7
N8
N. T 3,14
N. 093,14+43,54
N. 103,13+46,67
N. 113,13+49,80
N. 123,13+52,94
N. 133,13+56,08
N. 143,13+59,21
N. 153,13+62,35
N. 163,13+65,48
N. 173,13+68,62
N. 183,13+71,75
N. 193,13+74,88
N. 203,13+81,15
N. 213,14+84,30
N. 223,13+87,43
N. 233,13+90,56
N. 243,13+93,70
N. 253,13+96,83
N. 263,13+99,97
N. 273,13+103,10
N. 283,13+106,23
N. 293,13+109,37
3,13
3,14 N 4 +21,59
N. 36 +134,45
3,13
6,29
4,54
5,92
3,03
3,23
3,13
6,27
3,14
3,13
3,13
3,13
6,27
7,02
2 +78,02
3 +112,50
1 +40,40
-10,80
-4,54
+00,00
+5,92
+8,95
+12,19
+15,32
+21,59
+24,73
+27,86
+31,00
+34,13
N. 37 +137,58
Coronacin
6,27 3,13
N. T 2 +78,02
N. T 3 +112,50
N. 30 +115,64
N. 31 +118,77
N. 32 +121,91
N. 33 +125,05
N. 34 +128,18
N. 35 +131,31
N. 36 +134,45
N. 37 +137,58
N. 38 +140,72
N. 39 +143,85
N. 40 +147,00
N-2
N-1
N0
N1
N Pas +8,95
N2
N3
N4
N5
N6
N7
N8
N. T 1 +40,40
N. 09 +43,54
N. 10 +46,67
N. 11 +49,80
N. 12 +52,94
N. 13 +56,08
N. 14 +59,21
N. 15 +62,35
N. 16 +65,48
N. 17 +68,62
N. 18 +71,75
N. 19 +74,88
N. 20 +81,15
N. 21 +84,30
N. 22 +87,43
N. 23 +90,56
N. 24 +93,70
N. 25 +96,83
N. 26 +99,97
N. 27 +103,10
N. 28 +106,23
N. 29 +109,37
N3 +15,32
N. 38 +140,72
+154,10 +154,10
3,13
3,13 N2 +12,19
3,13
N. 39 +143,85
-10,80
-4,54
+00,00
+5,92
+12,19
+15,32
+21,59
+24,73
+27,86
+31,00
+34,13
A3-1/75
57/1-3A
3
A3-1/75
A3-1/75
4
Detalle de articulacin
Planta oficinas tipo Escala 1:150
nivel de acceso a oficinas
1 Pilar apantallado preparado en taller
2 Unin atornillada entre pilares (TR 24 10.9)
3 Pieza de encuentro entre pilar viga en prtico tipo
4 Chapones de refuerzo a abolladura de espesor 40mm
5 Unin atornillada (TR 27 10.9) en el tercio medio de la pieza
6 Cartela de unin de 40mm de espesor
7 Neopreno zunchado compuesto por capas sucesivas elastmero acero
8 Cabeza de pilar mixto perforada para introduccin de pernos 30mm 1
Acceso
Acceso a atrio, nivel pblico 4
11
6 1
10
7
2 063
360 2
2 063
2 063
360 2
2 063
2 063
2 063
2 063
2 063
2 063
2 063
6 7
8
040 571
175 040
175 040
175 040
175 040
175 040
582 1
1 285
1 285
1 285
1 285
1 285
12
2 Contrapeso oculto
3 Sistema mecnico de apertura
4,54
5,92
3,03
3,23
3,13
6,27
3,14
3,13
3,13
3,13
6,27
3,14
3,14
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,14
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
3,13
7,02
Coronacin
N. T 3,13
N. 303,13+115,64
N. 313,13+118,77
N. 323,13+121,91
N. 333,13+125,05
N. 343,13+128,18
N. 353,13+131,31
N. 363,13+134,45
N. 373,13+137,58
N. 383,13+140,72
N. 393,13+143,85
N. 40 +147,00
N-2
N-1
N0
N1
N Pas
N2
N3
N4
N5
N6
N7
N8
N. T 3,14
N. 093,14+43,54
N. 103,13+46,67
N. 113,13+49,80
N. 123,13+52,94
N. 133,13+56,08
N. 143,13+59,21
N. 153,13+62,35
N. 163,13+65,48
N. 173,13+68,62
N. 183,13+71,75
N. 193,13+74,88
N. 203,13+81,15
N. 213,14+84,30
N. 223,13+87,43
N. 233,13+90,56
N. 243,13+93,70
N. 253,13+96,83
N. 263,13+99,97
N. 273,13+103,10
N. 283,13+106,23
N. 293,13+109,37
6,29
4,54
5,92
3,03
3,23
3,13
6,27
3,14
3,13
3,13
3,13
6,27
7,02
3 +112,50
1 +40,40
7
-10,80
-4,54
+00,00
+5,92
+8,95
+12,19
+15,32
+21,59
+24,73
+27,86
+31,00
+34,13
Coronacin
N. T 2 +78,02
N. T 3 +112,50
N. 30 +115,64
N. 31 +118,77
N. 32 +121,91
N. 33 +125,05
N. 34 +128,18
N. 35 +131,31
N. 36 +134,45
N. 37 +137,58
N. 38 +140,72
N. 39 +143,85
N. 40 +147,00
N-2
N-1
N0
N1
N Pas +8,95
N2
N3
N4
N5
N6
N7
N8
N. T 1 +40,40
N. 09 +43,54
N. 10 +46,67
N. 11 +49,80
N. 12 +52,94
N. 13 +56,08
N. 14 +59,21
N. 15 +62,35
N. 16 +65,48
N. 17 +68,62
N. 18 +71,75
N. 19 +74,88
N. 20 +81,15
N. 21 +84,30
N. 22 +87,43
N. 23 +90,56
N. 24 +93,70
N. 25 +96,83
N. 26 +99,97
N. 27 +103,10
N. 28 +106,23
N. 29 +109,37
-4,54
+00,00
+5,92
+12,19
+15,32
+21,59
+24,73
+27,86
+31,00
+34,13
El proyecto se configura en dos partes claramente diferenciadas, donde pasa a cobrar una importancia capital el espacio intersticial que resulta entre ellas. Por un lado,
la parte del programa destinada al centro de investigacin conforma un limite casi natural, donde la propia contencin del terreno es la que alberga las instalaciones, y
cuya formalizacin recuerda a la de un conjunto amurallado, de presencia probable en la antigua ciudad romana.
Por otro lado, el museo se compone de la superposicin de piezas resultantes da la trama base, y que redefinen un nuevo lmite del parque arqueolgico, con la clara
voluntad de ser en s misma una gua histrica del espacio que ocupa, tanto fsico como histrico.
La entrada al recinto, como si de una excavacin se tratase, se produce a travs de un hueco cercano al acceso rodado, que desemboca mediante una rampa en un
primer espacio de recepcin al visitante.
Como hemos dicho antes, el espacio intersticial que se produce entre ambas partes del programa supone una parte fundamental en el carcter de la intervencin, ya
que introduce la actividad arqueolgica en el desarrollo del museo, y propiciando una relacin activa entre investigadores y visitantes, cosa que favorecera la experiencia
de la visita al yacimiento.
El programa dedicado al museo se resuelve en forma de recorrido activo, que alberga los hallazgos relativos a las distintas etapas histricas que han conformado el lugar
y que dispone una serie de vacos para la colocacin de futuros hallazgos o exposiciones temporales. Con este fin se crea una piel interior, separada de los muros exte-
riores y el suelo, que ademas de albergar dichas piezas tambin sirve para el paso de las distintas instalaciones necesarias para el funcionamiento del mismo.
Asimismo, la solucin estructural y la disposicin de los huecos de fachada configuran un espacio interior con una luz controlada, que al igual que la intervencin gen-
eral, participa del paisaje abriendo visuales directas a los hitos mas cercanos. Por otro lado, el forjado superior se resuelve con un sistema de vigas que siguen la direc-
trices que marca la trama general antes citada y que tambin favorece la flexibilidad para la organizacin del mismo, ya que se coloca un sistema de iluminacin en el
entrevigado que permite la colocacin de peanas en cualquier parte de la superficie del museo.
CUBIERTA
vigas biapoyadas
de madera, adaptando las cubiertas
tradicionales a las capacidades de
la MLE
VOLUMEN COLECTIVO
el tapial sirve de piel para el nuevo
refugio monacal, horadado por patios
como reflejo de los preexistentes
EL CORTIJO Y SU PARSITO
la ruina, irreconocible, es clausurada
por un parsito que emerge del
0 RUINA
una isla en el desierto 1 INTERVENCIN
del espacio abierto al claustro 2 MONASTERIO
un refugio en el desierto 3 PIEL
la clausura como proteccin
EL ATRIO
el acceso al claustro semienterrado
habita entre la luz y la sombra, el
preludio es una escalera y el prlogo
una rampa
EL DESIERTO DE NJAR
es ordenado por el Cortijo del Fraile, emergiendo una
constelacin de construcciones agrarias y caminos
CdF
bibl
iot
eca
PROCESO
BIBLIOTECA SALA CAPITULAR COCINA CELDAS ORATORIO el hilo se adhiere a los muros, se solidifica la tierra y la espiral escarba
antigua capilla antigua cilla y refectorio antiguo almacn de cereal para la tallar el claustro
antiguas viviendas
MN
&G ) MONASTERIO
del Fraile ...como generador del
CM laberinto
PI
el hilo de Ariadna...
escala de plantas y secciones 1:250
N
Exposicin
Exhibition
Begoa daz-Urgorri
fotografas Photographs
thiago florez
Presidente Chair
Javier Navarro Martnez
Secretario Secretary
Sol Candela Alcover
Director Director
Gerardo GarcaVentosa Lpez
Publicado por / Published by de la edicin: Ministerio de Fomento,
Ministerio de Fomento / Ministry of Development Fundacin Arquia, 2016
Fundacin Arquia / Arquia Foundation del texto y material grfico, sus autores
publication: Ministry of Development,
Diseo / Graphic design ArquiaFoundation, 2016
grfica futura for their text and graphic material, their authors
Fotomecnica / Colour separation Se han hecho todas las gestiones posibles para identificar
Imprenta / Printing a los propietarios de los derechos de autor. Cualquier
Castuera Industrias Grficas, S.A. error u omisin accidental, que tendr que ser notificado
por escrito a la editorial, ser corregido en ediciones
Traducciones y revisiones de texto / posteriores.
Translations and revising text Every reasonable effort has been made to acknowledge
Q! estudio, medios y comunicacin para la arquitectura the ownership of copyright images included in this volume.
Coordinacin de equipo / Team coordination: Any errors or omissions are inadvertent, and will be
InmaculadaE. Maluenda corrected in subsequent editions provided notification is
Traductor de ingls a espaol / Spanish translator: sent in writing to the publisher.
Enrique Encabo (Salvar los muebles)
Traductores de espaol a ingls / English translators: La edicin de esta publicacin ha sido patrocinada
Lucinda Morrisey (Ensayos / Essays: Landscapes of por Arquia Banca. Cualquier forma de reproduccin,
optimism, Places for the diverse, Let the music play; distribucin, comunicacin pblica o transformacin de
Categories: Heritage, Urban Planning, Investigation. esta obra solo puede ser realizada con la autorizacin de
Innovative Proposals & 1st Exhibition of Research: sus titulares, salvo excepcin prevista por la ley. Dirjase
Product, Investigation Work, Dissemination); RobinWhite a CEDRO (Centro Espaol de Derechos Reprogrficos)
(Actas del jurado / Minutes of the jurys meeting, sinecesita reproducir algn fragmento de esta obra
Memorias de los proyectos premiados / Project summary (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47).
of award winning works excepto with the excepcion of The publication of this book was financed by Arquia
the / textos de V. L. Cotelo, F. Porras texts) Banca. No type of reproduction, distribution, public
Revisor de traducciones a ingls y terminologa communication or transformation of this work is permitted
especializada Reviewer of English translationsand without the prior consent of the owners, unless otherwise
specialised terminology: Enrique Encabo stipulated by law. Contact CEDRO (Spanish Centre for
Revisin de textos en espaol Reviewers ofSpanish text Reprographic Rights) ifyou need to reproduce any part of
(excepto with the excepcion of the Bienal espaola): this work (www.conlicencia.com; 9170219 70 / 93 272
Mara Jos Garca (revisin filolgica language revision), 04 47).
Inmaculada E. Maluenda (edicin y terminologa
especializada editing text and reviewer of specialised Printed in Spain
terminology)
ISBN: 978-84-608-8826-0
Otras traducciones NIPO: 161-16-279-6
Traductores de espaol a ingls / English translators: NIPO: 161-16-280-9 (en lnea / online)
Gina Cario (Ensayo / Essay: Spanish Biennial) Depsito Legal: B 12269-2016
Descarga el catlogo aqu:
Download this book here:
XIIIBEAU
13th Spanish XIIIBienal
Architecture Espaola
andUrbanism de Arquitectura
Biennial y Urbanismo
Alternativeas
a
Alternative s