chama
English
[edit]Etymology
[edit]From Swahili chama (“organization, society”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]chama (plural chamas)
- (East Africa, chiefly Kenya) Any of several types of informal cooperative society.
Anagrams
[edit]Galician
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese chama (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin flamma (“flame”). Cognate with Portuguese chama, Spanish llama, Sicilian ciamma.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]chama f (plural chamas)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]chama
- inflection of chamar:
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “chama”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “chama”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “chama”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “chama”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “chama”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Garo
[edit]Verb
[edit]chama
- to distribute among individuals
Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]chama
- Lenited form of cama.
Latin
[edit]Etymology 1
[edit]Variant form of chēma, from Ancient Greek χήμη (khḗmē).
Noun
[edit]chāma f (genitive chāmae); first declension
Declension
[edit]First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | chāma | chāmae |
Genitive | chāmae | chāmārum |
Dative | chāmae | chāmīs |
Accusative | chāmam | chāmās |
Ablative | chāmā | chāmīs |
Vocative | chāma | chāmae |
Etymology 2
[edit]Unknown. Used by Pliny the Elder in Naturalis Historia.
Noun
[edit]chama n (genitive chamatis); third declension
- lynx
- (Can we date this quote?), Plinius, Naturalis Historia, liber I. In: Pliny Natural History with an English translation by H. Rackham, vol. I, 1961, p. 40–43:
- Libro VIII. continentur: [...] (xxvi-xxx) De camelis; genera eorum. de camelopardali; quando primimi Romae visa. de chamate. de cephis, de rhinocerote. de lynce et sphingibus. de crocottis. de cercopithecis.
- Book VIII. Contents: [...] (xxvi-xxx) Camels; their kinds. The giraffe; when first seen at Rome. The spotted lynx. The cephi. The rhinoceros. The lynx and the sphynxes. The crocottae.b The long-tailed monkeys.
b Perhaps the hyena.
- Book VIII. Contents: [...] (xxvi-xxx) Camels; their kinds. The giraffe; when first seen at Rome. The spotted lynx. The cephi. The rhinoceros. The lynx and the sphynxes. The crocottae.b The long-tailed monkeys.
- (Can we date this quote?), Plinius, Naturalis Historia, liber I. In: Pliny Natural History with an English translation by H. Rackham, vol. I, 1961, p. 40–43:
Declension
[edit]Third-declension noun (neuter, imparisyllabic non-i-stem).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | chama | chamata |
Genitive | chamatis | chamatum |
Dative | chamatī | chamatibus |
Accusative | chama | chamata |
Ablative | chamate | chamatibus |
Vocative | chama | chamata |
Further reading
[edit]- “chama”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- chama in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- chama in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Old Irish
[edit]Adjective
[edit]chama
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -ɐmɐ
- Hyphenation: cha‧ma
Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese chama, from Latin flamma, ultimately from Proto-Indo-European *bʰlē- (“to shimmer, gleam, shine”). Cognate with Galician chama, and Spanish llama. Doublet of flama.
Noun
[edit]chama f (plural chamas)
- flame (visible part of fire)
- Synonym: flama
- (figurative) flame (great zeal or passion)
- Synonym: ardor
Derived terms
[edit]See also
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]chama
- inflection of chamar:
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]chama m (plural chamas)
Further reading
[edit]- “chama”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Swahili
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]chama (ki-vi class, plural vyama)
- organization, society
- union
- party (a political party)
- club
Derived terms
[edit]Xhosa
[edit]Etymology
[edit]From a Khoe language. Compare Khoekhoe ǀkham (“urinate”).
Verb
[edit]-chama
- (intransitive) to urinate
Inflection
[edit]This verb needs an inflection-table template.
Zulu
[edit]Etymology
[edit]From a Khoe language. Compare Khoekhoe ǀkham (“urinate”).
Verb
[edit]-chama
- (intransitive) to urinate
Inflection
[edit]References
[edit]- C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “chama”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “chama (6.3)”
- English terms borrowed from Swahili
- English terms derived from Swahili
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- East African English
- Kenyan English
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Garo lemmas
- Garo verbs
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish mutated adjectives
- Irish lenited forms
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin third declension nouns
- Latin neuter nouns in the third declension
- Latin neuter nouns
- Latin terms with quotations
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish mutated adjectives
- Old Irish lenited forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɐmɐ
- Rhymes:Portuguese/ɐmɐ/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ama
- Rhymes:Spanish/ama/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- Spanish female equivalent nouns
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili ki-vi class nouns
- sw:Politics
- Xhosa terms derived from Khoe languages
- Xhosa lemmas
- Xhosa verbs
- Xhosa intransitive verbs
- Zulu terms derived from Khoe languages
- Zulu lemmas
- Zulu verbs
- Zulu intransitive verbs
- Zulu verbs with tone L