bochinche
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Etymology
[edit]Probably borrowed from Spanish bochinche.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bochinche m (plural bochinches)
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “bochinche”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “bochinche”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish bochinche.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: bo‧chin‧che
Noun
[edit]bochinche m (plural bochinches)
- (South Brazil) a popular dance or ball, often accompanied by batuque
- (South Brazil) commotion, agitation, tumult
- (South Brazil, derogatory) poor administration or negligence
Spanish
[edit]Etymology
[edit]From bochincho (“a sip”), from buche.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bochinche m (plural bochinches)
- (Dominican Republic, Panama, Puerto Rico, Nicaragua) gossip, particularly that which is malicious, spread deliberately with the intention to defame the victim and amuse others, or disseminated by a busybody or meddler
- (Venezuela, Uruguay) a social gathering, particularly a lively one
- a tumultuous or riotous situation
- 1926, Roberto Arlt, “El juguete rabioso”, in El juguete rabioso:
- Voy a la cocina y ligerito prendo el gas. Pensaba que si venía Maximito iba a suceder un bochinche, y temblaba, frau.
- (please add an English translation of this quotation)
- a mouthful of food, particularly that which has been masticated
Related terms
[edit]References
[edit]Further reading
[edit]- “bochinche”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Categories:
- Galician terms borrowed from Spanish
- Galician terms derived from Spanish
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician derogatory terms
- Portuguese terms borrowed from Spanish
- Portuguese terms derived from Spanish
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Southern Brazilian Portuguese
- Portuguese derogatory terms
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/intʃe
- Rhymes:Spanish/intʃe/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Dominican Spanish
- Panamanian Spanish
- Puerto Rican Spanish
- Nicaraguan Spanish
- Venezuelan Spanish
- Uruguayan Spanish
- Spanish terms with quotations
- es:Sound