|
Translingual
editHan character
edit貨 (Kangxi radical 154, 貝+4, 11 strokes, cangjie input 人心月山金 (OPBUC), four-corner 24806, composition ⿱化貝)
Descendants
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 1205, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 36678
- Dae Jaweon: page 1667, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3627, character 1
- Unihan data for U+8CA8
Chinese
edittrad. | 貨 | |
---|---|---|
simp. | 货 |
Glyph origin
editHistorical forms of the character 貨 | ||
---|---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *hŋʷaːls) : phonetic 化 (OC *hŋʷraːls) + semantic 貝 (“shell, money”) – valuable goods.
Etymology
editRelated to 訛 (OC *ŋʷaːl, “to change”), 化 (OC *hŋʷraːls, “to transform”) (Schuessler, 2007).
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese
- Hakka
- Jin (Wiktionary): hue3
- Northern Min (KCR): hua̿
- Eastern Min (BUC): huó
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 5hu / 5hou
- Xiang (Changsha, Wiktionary): ho4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄛˋ
- Tongyong Pinyin: huò
- Wade–Giles: huo4
- Yale: hwò
- Gwoyeu Romatzyh: huoh
- Palladius: хо (xo)
- Sinological IPA (key): /xu̯ɔ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fo3
- Yale: fo
- Cantonese Pinyin: fo3
- Guangdong Romanization: fo3
- Sinological IPA (key): /fɔː³³/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: fo1
- Sinological IPA (key): /fᵘɔ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: fo
- Hakka Romanization System: fo
- Hagfa Pinyim: fo4
- Sinological IPA: /fo⁵⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: foˇ
- Sinological IPA: /fo¹¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: hue3
- Sinological IPA (old-style): /xuɤ⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: hua̿
- Sinological IPA (key): /xua³³/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: huó
- Sinological IPA (key): /huɔ²¹³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Jinjiang, Taipei, Magong, Hsinchu, Taichung, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: hè
- Tâi-lô: hè
- Phofsit Daibuun: hex
- IPA (Xiamen): /he²¹/
- IPA (Jinjiang, Philippines): /he⁴¹/
- IPA (Taipei): /he¹¹/
- (Hokkien: Quanzhou, Lukang, Sanxia, Kinmen, Hsinchu)
- (Hokkien: Zhangzhou, Yilan, Tainan, Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: hòe
- Tâi-lô: huè
- Phofsit Daibuun: hoex
- IPA (Zhangzhou, Yilan, Tainan, Kaohsiung): /hue²¹/
- (Hokkien: Xiamen, Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: hò
- Tâi-lô: hò
- Phofsit Daibuun: hoix
- IPA (Kaohsiung): /hɤ²¹/
- IPA (Xiamen): /ho²¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Taipei)
- (Hokkien: Xiamen, Jinjiang, Taipei, Magong, Hsinchu, Taichung, Philippines)
Note:
- hè/hèr/hòe - vernacular;
- hò/hòⁿ - literary.
- Middle Chinese: xwaH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*qʷʰˁaj-s/
- (Zhengzhang): /*hŋʷaːls/
Definitions
edit貨
- (literary) money and goods; property
- goods; commodities; products
- currency
- (derogatory) used to refer to a person
- 光頭李,你什麼意思?這倆貨什麼玩意兒,我壓根就不認識! [MSC, trad.]
- From: 2015 August 22, 芦宏伟 (Lu Hongwei), 《没种就别出来混》, in 《故事会》, →ISSN, issue 590, page 30
- Guāngtóu Lǐ, nǐ shénme yìsī? Zhè liǎ huò shénme wányìr, wǒ yàgēn jiù bù rènshí! [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
光头李,你什么意思?这俩货什么玩意儿,我压根就不认识! [MSC, simp.]
- (Southern Min) thing; stuff
- (obsolete) to bribe
- (obsolete) to buy; to purchase
- (obsolete) to sell
- 有鄉人貨梨於市,頗甘芳,價騰貴。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 1740, Pu Songling, 聊齋志異(Strange Tales from a Chinese Studio), Volume 1
- Yǒu xiāngrén huò lí yú shì, pō gān fāng, jià téng guì. [Pinyin]
- There was a villager, selling pears in a market. The pears tastes quite sweet, but they are somewhat expensive.
有乡人货梨于市,颇甘芳,价腾贵。 [Classical Chinese, simp.]
- a surname
Compounds
edit- 一路貨/一路货
- 三寸貨/三寸货
- 下腳貨/下脚货
- 上貨/上货 (shànghuò)
- 乏貨/乏货
- 乾貨/干货 (gānhuò)
- 乾貨船/干货船
- 二手貨/二手货 (èrshǒuhuò)
- 交貨/交货 (jiāohuò)
- 人情貨/人情货
- 來路貨/来路货 (láilùhuò)
- 來頭貨/来头货
- 便宜貨/便宜货 (piányihuò)
- 俏貨/俏货
- 假貨/假货 (jiǎhuò)
- 入眼貨/入眼货
- 兩腳貨/两脚货
- 公有財貨/公有财货
- 冒牌貨/冒牌货 (màopáihuò)
- 冷貨/冷货
- 冷門貨/冷门货
- 出口貨/出口货
- 出貨/出货 (chūhuò)
- 剔莊貨/剔庄货
- 劣貨/劣货
- 北貨/北货 (běihuò)
- 南北貨/南北货
- 南貨/南货 (nánhuò)
- 卸貨/卸货 (xièhuò)
- 叉路貨/叉路货
- 吃貨/吃货 (chīhuò)
- 呆貨/呆货
- 售貨/售货 (shòuhuò)
- 售貨合約/售货合约
- 售貨員/售货员 (shòuhuòyuán)
- 單法貨制/单法货制
- 國貨/国货 (guóhuò)
- 土貨/土货 (tǔhuò)
- 地攤貨/地摊货 (dìtānhuò)
- 堆貨/堆货
- 塑膠貨幣/塑胶货币
- 外國貨/外国货 (wàiguóhuò)
- 外貨/外货 (wàihuò)
- 大貨車/大货车 (dàhuòchē)
- 大路貨/大路货 (dàlùhuò)
- 大陸貨/大陆货
- 夯貨/夯货
- 奇貨/奇货
- 奇貨可居/奇货可居 (qíhuòkějū)
- 好貨/好货
- 存貨/存货 (cúnhuò)
- 孱頭貨/孱头货
- 完稅貨價/完税货价
- 寶貨/宝货 (bǎohuò)
- 寶貨難售/宝货难售
- 封貨/封货
- 小貨/小货
- 小貨車/小货车
- 尖貨/尖货
- 山貨/山货 (shānhuò)
- 布貨/布货
- 年貨/年货 (niánhuò)
- 廣貨/广货
- 強勢貨幣/强势货币
- 快貨/快货
- 打年貨/打年货
- 批貨/批货 (pīhuò)
- 掉貨/掉货
- 掛貨鋪/挂货铺
- 提貨單/提货单 (tíhuòdān)
- 搶手貨/抢手货 (qiǎngshǒuhuò)
- 摟貨/搂货
- 攬貨/揽货
- 散裝貨/散装货
- 料貨/料货
- 期貨/期货 (qīhuò)
- 本地貨/本地货
- 次貨/次货 (cìhuò)
- 歪行貨/歪行货
- 殃人貨/殃人货
- 殖貨/殖货
- 殘貨/残货 (cánhuò)
- 殺人越貨/杀人越货 (shārényuèhuò)
- 水貨/水货 (shuǐhuò)
- 沒添貨/没添货
- 法償貨幣/法偿货币 (fǎcháng huòbì)
- 泡貨/泡货
- 洋廣貨/洋广货
- 洋貨/洋货 (yánghuò)
- 海貨/海货
- 清水貨/清水货
- 準貨幣/准货币
- 滯貨/滞货
- 潑皮貨/泼皮货
- 潑腳子貨/泼脚子货
- 潑辣貨/泼辣货
- 濫貨/滥货
- 炒貨/炒货 (chǎohuò)
- 炕頭子貨/炕头子货
- 烈貨/烈货
- 無貨/无货
- 熟貨/熟货
- 爛汙貨/烂污货
- 獄貨非寶/狱货非宝
- 獨門子貨/独门子货
- 現貨/现货 (xiànhuò)
- 現貨市場/现货市场
- 生貨/生货
- 發貨/发货 (fāhuò)
- 百貨/百货 (bǎihuò)
- 百貨公司/百货公司 (bǎihuò gōngsī)
- 百貨店/百货店 (bǎihuòdiàn)
- 百貨業/百货业
- 皮貨/皮货
- 盤貨/盘货 (pánhuò)
- 真貨/真货
- 瞎白貨/瞎白货
- 瞞貨/瞒货
- 硶貨/硶货
- 禮行貨/礼行货
- 私貨/私货 (sīhuò)
- 線上百貨/线上百货
- 繡貨/绣货
- 缺貨/缺货 (quēhuò)
- 老貨/老货
- 耍貨/耍货
- 膿包貨/脓包货
- 舊貨/旧货 (jiùhuò)
- 舊貨攤/旧货摊 (jiùhuòtān)
- 菜貨/菜货
- 落腳貨/落脚货
- 蠢貨/蠢货 (chǔnhuò)
- 行貨/行货 (hánghuò)
- 補助貨幣/补助货币
- 訂貨/订货 (dìnghuò)
- 訂貨單/订货单
- 識貨/识货 (shíhuò)
- 財貨/财货 (cáihuò)
- 貨主/货主 (huòzhǔ)
- 貨倉/货仓 (huòcāng)
- 貨價/货价
- 貨利/货利
- 貨卜/货卜
- 貨品/货品 (huòpǐn)
- 貨尾/货尾 (fo3 mei5)
- 貨布/货布
- 貨幣/货币 (huòbì)
- 貨幣乘數/货币乘数
- 貨幣市場/货币市场 (huòbì shìchǎng)
- 貨幣政策/货币政策 (huòbì zhèngcè)
- 貨底/货底 (huòdǐ)
- 貨暢其流/货畅其流
- 貨棧/货栈 (huòzhàn)
- 貨樣/货样
- 貨機/货机 (huòjī)
- 貨櫃/货柜 (huòguì)
- 貨櫃船/货柜船 (huòguìchuán)
- 貨款/货款 (huòkuǎn)
- 貨殖/货殖 (huòzhí)
- 貨泉/货泉
- 貨源/货源 (huòyuán)
- 貨物/货物 (huòwù)
- 貨物稅/货物税 (huòwùshuì)
- 貨真價實/货真价实 (huòzhēnjiàshí)
- 貨短/货短
- 貨票/货票
- 貨罰/货罚
- 貨聲/货声
- 貨船/货船 (huòchuán)
- 貨艙/货舱
- 貨色/货色 (huòsè)
- 貨販子/货贩子
- 貨賂/货赂 (huòlù)
- 貨賄/货贿
- 貨賄公行/货贿公行
- 貨賂公行/货赂公行
- 貨車/货车 (huòchē)
- 貨輪/货轮 (huòlún)
- 貨運/货运 (huòyùn)
- 貨郎/货郎 (huòláng)
- 貨郎兒/货郎儿
- 貨郎擔兒/货郎担儿 (huòlángdànr)
- 貨郎鼓/货郎鼓
- 買陳貨/买陈货
- 賄貨公行/贿货公行
- 賤貨/贱货 (jiànhuò)
- 賠錢貨/赔钱货
- 起貨/起货
- 趁貨兒/趁货儿
- 蹩腳貨/蹩脚货
- 載貨/载货
- 輕量貨幣/轻量货币
- 辣貨/辣货
- 辦貨/办货 (bànhuò)
- 退貨/退货 (tuìhuò)
- 送貨/送货 (sònghuò)
- 通貨/通货 (tōnghuò)
- 通貨緊縮/通货紧缩 (tōnghuò jǐnsuō)
- 通貨膨脹/通货膨胀 (tōnghuò péngzhàng)
- 進口貨/进口货 (jìnkǒuhuò)
- 進貨/进货 (jìnhuò)
- 配貨/配货
- 金屬貨幣/金属货币
- 銀貨兩訖/银货两讫
- 闒茸貨/阘茸货
- 陳貨/陈货 (chénhuò)
- 陪錢貨/陪钱货
- 隔皮斷貨/隔皮断货
- 雌貨/雌货
- 雜貨/杂货 (záhuò)
- 雜貨店/杂货店 (záhuòdiàn)
- 電腦百貨/电脑百货
- 食貨/食货
- 食貨志/食货志
- 騷貨/骚货 (sāohuò)
- 驗貨/验货 (yànhuò)
- 驗貨單/验货单
- 鮮貨/鲜货
- 黃貨/黄货
- 黑貨/黑货 (hēihuò)
References
edit- “貨”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- “Entry #7910”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
Japanese
editKanji
edit貨
Readings
edit- Go-on: か (ka, Jōyō)←くわ (kwa, historical)
- Kan-on: か (ka, Jōyō)←くわ (kwa, historical)
- Kun: たから (takara, 貨)
Compounds
editEtymology
editKanji in this term |
---|
貨 |
か Grade: 4 |
on'yomi |
From Middle Chinese 貨 (MC xwaH).
Affix
editKorean
editHanja
edit貨 • (hwa) (hangeul 화, revised hwa, McCune–Reischauer hwa, Yale hwa)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 貨
- Chinese literary terms
- Mandarin terms with collocations
- Literary Chinese terms with quotations
- Cantonese terms with usage examples
- Chinese derogatory terms
- Mandarin terms with quotations
- Southern Min Chinese
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese surnames
- Elementary Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese fourth grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading か
- Japanese kanji with historical goon reading くわ
- Japanese kanji with kan'on reading か
- Japanese kanji with historical kan'on reading くわ
- Japanese kanji with kun reading たから
- Japanese terms spelled with 貨 read as か
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese affixes
- Japanese terms historically spelled with わ
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 貨
- Japanese single-kanji terms
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters