[go: up one dir, main page]

跳至內容

Ъ

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書
西里爾字母Ъ
大寫字母Ъ
小寫字母ъ
Unicode編碼大寫:U+042A
小寫:U+044A
西里爾數字代表0
西里爾字母

Ъ, ъ是一個西里爾字母。它在現代俄羅斯語中稱呼為 твёрдый знакtvjordyj znak,即「硬音符號」),在保加利亞語中稱呼為 ер голямer goljam; 大 jer)。這個字母在古教會斯拉夫語古俄語以及改革前的俄語中稱為「ер обратный」(jer obratnyj; 後 jer)。最初這個字母是代表非常短的或非重讀的圓唇元音(/ø̞/)。與Ъ/ъ相對應的是被叫做「前 jer」的Ь/ь,也就是現代俄語中的軟音符號或保加利亞語的「ер малък」(er malyk; 小 jer)。Ъ和Ь本來都是音值較弱的元音,後來音值逐漸消失,甚至前者在現代多種斯拉夫語言中已經完全消失,或僅作隔音符號;後者現在在幾乎所有斯拉夫語中用於標記輔音顎化(或稱軟化),除了在塞爾維亞語蒙特內哥羅語馬其頓語中只出現在連體字母ЊЉ而非獨立存在。

在革命前的俄語舊正字法中,硬輔音結尾的詞語後都會寫上一個不發音的ъ。正字法改革取消了詞尾的ъ,但仍然保留詞語中間起隔音作用的ъ。但ъ字母逐漸被視為舊正字法,乃至舊秩序的象徵,因此詞語中的ъ也受到波及。

在1920年代,使用舊正字法的新書會被查抄,無論其內容和政治傾向。在意識形態鬥爭的最高潮,所有的鉛字Ъ都從活字分格盤裡被沒收。於是在當時的出版物中用分隔符取代了ъ。在長達數十年的時間裡,「代表大會」(съезд)、「聯合」(объединение)和「高漲」(подъем)等蘇維埃政權最經常使用的宣傳用語中都丟失了ъ字母。

俄語

[編輯]

古俄語:еръ

[編輯]

在古俄語和中古俄語中,Ъ在弱讀時完全不發音,重讀時會被非弱化元音所取代。因此現代俄語的屈折變化中有時會在原本Ъ發音或不發音的位置上用一個短元音取代Ъ。比如:

  • 古俄語 сънъ /ˈsŭ.nŭ/ → 現代俄語 сон /son/ 「睡覺」(第一格單數)
  • 古俄語 съна /sŭˈnа/ → 現代俄語 сна /sna/ 「睡覺」(第二格單數)
  • 古俄語 угълъ /ˈu.gŭ.lŭ/ → 現代俄語 угол /ˈu.gəl/ 「角度」(第一格單數)
  • 古俄語 угъла /u.gŭˈla/ → 現代俄語 угла /ʊˈgla/ 「角度」(第二格單數)
第一格又叫主格,第二格又叫屬格

Ъ和Ь所共用的基本讀音和弱化規則如下:

  • 重讀時ъ讀作о,Ь讀作е或ё
  • 弱讀時不發音,除了在ь表示軟音記號時。
  • 值得注意的是無論ъ或ь被重讀還是弱讀,都有音節分割的功能。
  • 詞末的ъ或ь弱讀。
  • 跟隨一個非弱化元音時為弱讀ъ或ь
  • 弱讀的ъ或ь前的ъ或ь為重讀,重讀的ъ或ь前的ъ或ь為弱讀。

在1889年,捷克學者Antonín Havlík (1855-1925)發現了他命名的ъ或ь的強弱發音判斷規則。請參見哈夫利克定律(Havlík's law英語Havlík's law)。

一般來說,大部分來自古俄語的含有ъ的單詞,到了現代俄語中要麼ъ變成元音,要麼消失,尤其是詞末的ъ。少數例外的單詞還保留著ъ,但僅用於音節分割。這種例外被普遍認為是用於與某些形近字區別開來。詞末的ъ的實際發音大約在15世紀時已經消亡,而19世紀時更完全消失,比如человекъ(人類)的讀音變成了человек(人類)。弗拉基米爾·達爾在1880年到1882年間編纂的字典的前言中提到:

字母ъ最終在布爾什維克政權上台後的1917年俄語正寫法改革中被廢除(隨後又恢復使用),當時正處於俄國內戰。為了鼓勵彼得格勒那些頑固的印刷商使用新式字母表,駐守當地的紅海軍波羅的海艦隊派兵沒收所有印刷商手上帶有這個字母(當局稱之為「字母的寄生蟲」)的印刷模具[1][2]。印刷商不得不用非標準的撇號(這個符號不是俄語的標點符號)來代替單詞中用於分割音節的ъ。比如:

  • 改革前: съѢздъ
  • 改革期間: с’езд
  • 改革完成: съезд
以上是現代俄語中съезд(會合、集中)在改革前後的寫法。

內戰過後ъ逐漸被恢復用作隔音符號,而改革期間臨時使用的撇號在一些沒有 ъ打字機或印刷模具上仍舊使用,但相當罕見。

根據列夫·烏斯品斯基的支持俄語改革的流行語言學著作《關於文字的文字》(Слово о словах)的粗略估計,詞末的ъ大約占了印刷文本中字母數量的3.5%,這意味著這個不發音的字母浪費了大量紙張,應從經濟學的角度出發廢除這個字母。印刷商最初不贊成布爾什維克對這個字母的廢除,因而他們在改革後的一段時間仍堅持使用改革前的拼寫法,但最後還是適應了改革後的新拼寫方式。

現在詞末的ъ有時用於商標名,比如著名的《生意人報》(Коммерсантъ),這種用法有時是象徵對保守的俄羅斯價值觀的認可,或者是表示幽默,但這些用法不一定符合改革前的ъ拼讀規則[3]。一些以過去的俄羅斯為題材的當代俄羅斯藝術作品也會在標題中用上詞末的ъ,如2008年俄羅斯反映俄羅斯海軍上將亞歷山大·瓦西里耶維奇·高爾察克作為黑海艦隊總司令的戰鬥生涯的電影《海軍上將》(Адмиралъ)。

現代俄語:硬音符號

[編輯]

「ъ」在現代俄語中被稱為硬音符號(твёрдый знак),本身不發音,純粹是拼寫法的工具。其功能為把輔音與後面由一個軟元音開頭的音素分離,因此這個字母通常出現在"я"、"ё"、"е"和"ю" (在俄語和保加利亞語中讀作jajojeju)前。硬音符號能使這4個字母發音所帶的[j]音被當作重讀發出。例如:

  • съёмка /ˈsjomkə/:取下、拍攝、拓印下來、抄下來(動詞完成體)
  • Сёмка /ˈsʲomkə/:男性人名Семён(Simon)的暱稱

因此,這個字母等同於一個「分隔符」,自1918年改革後其用途僅限於一些特定情況(如區別上面提及的Съёмка与Сёмка)。然而事實上硬音符號前的輔音字母在某個程度上會被後面的軟元音所軟化(顎化),因此在20世紀初蘇俄政府內曾經存在計劃打算徹底消滅硬音符號,以軟音符號ь取而代之。不過部分由於ъ前元音軟化並不是被廣泛接受的發音規則,因此這個計劃沒有被執行。在現代俄語,ъ既存在於本土詞彙,也存在於外來詞的前綴。近年來,ъ有時用於外來單詞的字母и前,使構成單詞的音節分割得更明顯,但這種用法沒有正式地被寫入字典中。

詳見俄語正寫法俄語正音法

盧森尼亞語

[編輯]

這個字母在盧森尼亞語中的作用與俄語相同。

保加利亞語

[編輯]

保加利亞語中,ъ(稱作大Jer)為 /ɤ̞/半閉後不圓唇元音),音值相當於現代標準漢語的 e,有時也用作代表 /ə/

保加利亞語中由於沒有元音前軟化(顎化)的規則,因此沒有硬音符號,但在一些古老的單詞會存在用撇號作類似硬音符號的音節分隔符。

白俄羅斯語和烏克蘭語

[編輯]

這個字母在白俄羅斯語烏克蘭語字母表中不存在。在白俄羅斯語西里爾字母中它的功能由撇號或字母Й取代,而在拉丁字母中則用j來代替,例如Сям'я和Siamja。在烏克蘭語中取而代之的也是撇號。

其他語言

[編輯]

在高加索語言如車臣語阿巴札語阿瓦爾語,此字母用作 /ʔ/

轉寫

[編輯]

ъ 在轉寫成拉丁字母時,通常轉寫作雙引號 ʺ(U+02BA),而在古教會斯拉夫語和保加利亞語中則可以是ŭ或ǎ。

字符編碼

[編輯]
字元 Ъ ъ
Unicode名稱 Cyrillic Capital Letter Hard Sign Cyrillic Small Letter Hard Sign
編碼 十進位 十六進位 十進位 十六進位
Unicode 430 U+042A 450 U+044A
UTF-8 208 170 D0 AA 209 138 D1 8A
UTF-16 1066 042A 1098 044A
字符值引用 Ъ Ъ ъ ъ
KOI8-RKOI8-U 255 FF 223 DF
Code page 855英語Code page 855 159 9F 158 9E
Code page 866英語Code page 866 154 9A 234 EA
Windows-1251英語Windows-1251 218 DA 250 FA
ISO 8859-5 202 CA 234 EA
Macintosh Cyrillic英語Macintosh Cyrillic encoding 154 9A 250 FA
GB 2312 42940 A7BC 42988 A7EC
HKSCS 51279 C84F 51312 C870

參考文獻

[編輯]

參看

[編輯]
  • Ь ь(西里爾字母的軟音符號)